Electrolux HHOB870S User Manual

Hide thumbs Also See for HHOB870S:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EN User Manual | Hob
2
IS
Notendaleiðbeiningar | Eldunarhella
28
HHOB870S

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux HHOB870S

  • Page 1 EN User Manual | Hob Notendaleiðbeiningar | Eldunarhella HHOB870S...
  • Page 2: Table Of Contents

    WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3 for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning...
  • Page 4 • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. • WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire. •...
  • Page 5: Safety Instructions

    appliances (central heating systems, thermosiphons, water- heaters, etc.). • When the appliance operates with other appliances the maximum vacuum generated in the room should not exceed 0.04 mbar. • Clean the hood filter regularly and remove grease deposits from the appliance to prevent the risk of fire. •...
  • Page 6 wall or must be separated by an additional appliance or hot cookware, when you cabinet wall, in order to prevent access to connect the appliance to a socket. the fan blades. • Do not use multi-plug adapters and • Each appliance has cooling fans on the extension cables.
  • Page 7 • If the surface of the appliance is cracked, • Do not place small or light objects near the disconnect immediately the appliance from integrated hood to avoid the risk of being the power supply. This to prevent an trapped. electrical shock.
  • Page 8: Installation

    3. INSTALLATION Integrated installation WARNING! 1. Clean the rabbets in the worktop. Refer to Safety chapters. 2. Cut the supplied 3x10 mm seal stripe into 3.1 Before the installation four stripes. The stripes must have the same length as the rabbets. Before you install the hob, write down the 3.
  • Page 9 ON-TOP INSTALLATION Find the video tutorial "How to install your Electrolux Extractor Hob" by typing out the full name indicated in the graphic below. ENGLISH...
  • Page 10: Product Description

    3.5 Connection cable How to install your Electrolux • The hob is supplied with a connection Extractor Hob cable. • To replace the damaged mains cable, use...
  • Page 11 4.2 Cooking surface layout Induction cooking zone Control panel Hood 4.3 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor Function Description field On / Off To activate and deactivate the appliance. Timer To set the function.
  • Page 12: Daily Use

    Sensor Function Description field Pause To activate and deactivate the function. Hood timer display To show the time in minutes. Hood control bar To set a fan speed. Boost To activate and deactivate the function. AUTO Automatic mode of the hood To activate and deactivate the function.
  • Page 13 You can cook with large cookware placed on To activate the function for a cooking two cooking zones at the same time. The zone: touch cookware must cover the centres of both To deactivate the function: change the heat zones but not go beyond the area marking. If setting.
  • Page 14 the other cooking zones according to the 1. Press . 00 appears on the timer order of selection. display. • For cooking zones that have a reduced 2. Press to set the time (00-99 power, the control bar blinks and shows minutes).
  • Page 15 3. Place cookware on the hob and select a AUTO heat setting level. Increase or decrease the heat setting level as needed. The function automatically adjusts the fan The hood will react to the heat setting level, speed level based on the selected heat increasing or decreasing the fan speed level setting level of the hob.
  • Page 16 • In both cases AUTO will be activated next is visible on the hood timer display. It is not time you switch on the hob. possible to adjust the set time. Once the cycle is over, the fan switches off automatically.
  • Page 17: Additional Functions

    When the sounds are off you can still hear To exit the menu: press the sound when: • you touch OffSound Control • the timer comes down, You can activate / deactivate the sounds in • you press an inactive symbol. the Menu >...
  • Page 18: Hints And Tips

    6.5 Bridge To activate the function: press . Do not set any heat setting / hood setting. Press and hold for 3 seconds, until the indicator The function operates when the pot above the symbol appears. Deactivate the covers the centres of the two zones. For hob with more information on the correct placement of cookware refer to "Using...
  • Page 19 functioning of the control panel or • crack noise: cookware is made of different accidentally activate hob functions. materials (a sandwich construction). • whistle sound: you use a cooking zone with a high power level and the cookware is made of different materials (a sandwich Refer to "Technical data".
  • Page 20: Care And Cleaning

    Heat setting Use to: Time Hints (min) 4 - 5 Steam potatoes and other vegetables. 20 - 60 Cover the bottom of the pot with 1-2 cm of water. Check the water level during the process. Keep the lid on the pot.
  • Page 21 • Clean the filter as soon as the built-up Water tank grease is visible. The cleaning frequency There is a water tank located under the hood. depends on the amount of fat and oil used It collects the condensation created during in cooking.
  • Page 22: Troubleshooting

    3. Gently push the two elements from the Cleaning the filter outside in and fold them together. Then take out the filter from the filter housing. 1. Wash the filter in warm water without any cleaning agents. Detergents can damage the odour filtration.
  • Page 23 9.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy You cannot activate or operate The hob is not connected to an elec‐ Check if the hob is correctly connected the hob. trical supply or it is connected incor‐ to the electrical supply. rectly.
  • Page 24: Technical Data

    Authorised Service Centres are in the Service Centre. Give the data from the rating guarantee booklet. plate. Make sure, you operated the hob correctly. If not the servicing by a service 10. TECHNICAL DATA 10.1 Rating plate Model HHOB870S PNC 949 599 205 01 ENGLISH...
  • Page 25: Energy Efficiency

    It changes with the material and dimensions of the cookware. 11. ENERGY EFFICIENCY 11.1 Product Information for hob Model identification HHOB870S Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Induction...
  • Page 26 11.3 Product Information and Product Information Sheet for hood Product Information Sheet according to (EU) No 65/2014 Supplier’s name or trade mark ELECTROLUX Model identifier HHOB870S Annual Energy Consumption - AEChood 28.8 kWh/a Energy Efficiency Class Fluid Dynamic Efficiency - FDEhood 32.4...
  • Page 27: Environmental Concerns

    Measured electric power input at best efficiency point - WBEP 98.8 Nominal power of the lighting system - WL Average illumination of the lighting system on the cooking surface - Emiddle Appliance tested according to: EN 61591, EN • When you start cooking, set the hood fan 60704-1, EN 60704-2-13, EN 50564.
  • Page 28: Öryggisupplýsingar

    VIÐ ERUM AÐ HUGSA UM ÞIG Þakka þér fyrir að kaupa heimilistæki frá Electrolux. Þú hefur valið vöru sem byggir á áratugalangri faglegri reynslu og nýsköpun. Hugvitssamleg og nýtískuleg og hefur verið hönnuð með þig í huga. Þannig að hvenær sem þú notar hana getur þú verið viss um að...
  • Page 29 ábyrgð á neinum meiðslum eða skemmdum sem leiða af rangri uppsetningu eða notkun. Geymdu alltaf leiðbeiningarnar á öruggum stað þar sem auðvelt er að nálgast þær til síðari notkunar. 1.1 Öryggi barna og viðkvæmra einstaklinga • Börn, 8 ára og eldri og fólk með minnkaða líkamlega-, skyn- eða andlega getu, eða sem skortir reynslu og þekkingu, mega nota þetta tæki, ef þau eru undir eftirliti eða hafa verið...
  • Page 30 • VIÐVÖRUN: Eldun án eftirlits með fitu eða olíu á eldunarhellu getur verið hættuleg og leitt til eldsvoða. • Aldrei skal nota vatn til að slökkva eld sem kemur upp við eldun. Slökktu á tækinu og breiddu yfir logana, til dæmis með...
  • Page 31: Öryggisleiðbeiningar

    • Þegar tækið virkar með öðrum tækjum ætti hámarks lofttæmi sem myndast í herberginu ekki að fara yfir 0,04 mbar. • Hreinsið síu gufugleypisins reglulega og fjarlægðu fituútfellingar af heimilistækinu til að koma í veg fyrir eldhættu. • Ef rafmagnssnúran er skemmd verður framleiðandi, viðurkennd þjónustumiðstöð...
  • Page 32 aðskilið með aukaskápavegg til að koma í heimilistækið eða heit eldunaráhöld þegar veg fyrir aðgang að viftublöðunum. þú tengir heimilistækið við innstungu. • Hvert heimilistæki er búið kæliviftum að • Notaðu ekki fjöltengi eða neðan. framlengingarsnúrur. • Ef heimilistækið er sett upp fyrir ofan •...
  • Page 33 • Ef yfirborð heimilistækisins er sprungið • Ekki nota litla eða létta hluti nálægt skal samstundis aftengja það frá aflgjafa. innbyggða gufugleypinum til að forðast að Þetta er til að koma í veg fyrir raflost. þeir festist þar. • Notendur sem eru með gangráð verða að •...
  • Page 34: Uppsetning

    3. UPPSETNING 4. Tengdu saman enda þéttilistans. AÐVÖRUN! Sjá kafla um Öryggismál. Niðurfelld uppsetning 1. Hreinsaðu fræsinguna í innréttingunni. 3.1 Fyrir uppsetninguna 2. Skerðu meðfylgjandi 3x10 mm þéttilista í Áður en þú setur upp helluborðið skaltu skrifa fjórar lengjur. Lengjurnar verða að vera niður upplýsingarnar á...
  • Page 35 Ef heimilistækið er sett upp yfir skúffu kann að vera að útblástur helluborðsins muni hita upp hluti sem geymdir eru í skúffunni á meðan eldun stendur. YFIRFELLD UPPSETNING Finndu kennslumyndbandið „Hvernig á að setja upp Electrolux Extractor Hob“ með því ÍSLENSKA...
  • Page 36: Vörulýsing

    á gufugleypinn. www.youtube.com/electrolux 3.5 Tengisnúra www.youtube.com/aeg • Helluborðinu fylgir rafmagnssnúra. How to install your Electrolux • Notaðu eftirfarandi snúrutegund þegar Extractor Hob skipt er um skemmdar rafmagnssnúrur: H05V2V2-F sem þolir 90 °C hita eða Samstæða síuhúss hærri.
  • Page 37 4.2 Uppsetning eldunarhellu Spanhella Stjórnborð Gufugleypir 4.3 Uppsetning stjórnborðs Notaðu skynjarareitina til að beita heimilistækinu. Skjáir, vísar og hljóð gefa til kynna hvaða aðgerðir eru í gangi. Skyn‐ Aðgerð Lýsing jarareit‐ Kveikt / Slökkt Til að kveikja og slökkva á heimilistækinu. Tímastillir Til að...
  • Page 38: Dagleg Notkun

    Skyn‐ Aðgerð Lýsing jarareit‐ Bridge Til að kveikja og slökkva á aðgerðinni. Hlé Til að kveikja og slökkva á aðgerðinni. Skjár fyrir tímastilli gufugleypis Til að sýna tímann í mínútum. Stjórnstika gufugleypis Til að stilla viftuhraða. Boost Til að kveikja og slökkva á aðgerðinni. AUTO Sjálfvirk stilling gufugleypis Til að...
  • Page 39 5.3 Eldunarhellurnar notaðar Setjið eldunarílátið í miðju þess svæðis sem Sjá kaflann „Tæknigögn“. er notað. Spanhelluborð aðlaga sig sjálfkrafa að málum á botni eldunarílátanna. Til að virkja aðgerðina fyrir eldunarhellu: Þú getur eldað með stóru eldunaríláti á snertu tveimur eldunarhellum samtímis. Eldunarílátið Til að...
  • Page 40 Stilltu hitastillingu eldunarhellunnar og síðan af orkunni skiptist á milli hinna aðgerðina. eldunarhellnanna til samræmis við þá röð sem þær voru valdar í. 1. Ýttu á . 00 birtist á tímastilliskjánum. • Á eldunarhellum þar sem dregið er úr aflinu munu strik á stjórnborði blikka og 2.
  • Page 41 3. Settu eldunarílát á helluborðið og veldu AUTO hitastillingarstig. Auktu eða minnkaðu hitastillingarstig eins og þörf krefur. Aðgerðin stillir sjálfkrafa viftuhraðastig miðað Gufugleypirinn bregst við hitastillingarstiginu við valið hitastillingarstig helluborðs. og eykur eða minnkar viftuhraðastig í Þegar þú notar helluborðið í fyrsta sinn er samræmi við...
  • Page 42 • Hægt er að stilla tímastilli gufugleypis á Aðgerðin fjarlægir alla langvarandi lykt eftir meðan kveikt er á AUTO. Ef AUTO eldun. slekkur á gufugleypinum áður en innstilltur Þegar þú notar helluborðið í fyrsta sinn er tími klárast þá endurstillist tímastillirinn. aðgerðin sjálfkrafa virkjuð.
  • Page 43: Viðbótarstillingar

    Yfirlit yfir valmyndina: valmyndin samanstendur af stillitákninu og gildinu. Táknið birtist á aftari tímastilli og gildið á Sjá „Netuppbygging“. fremri tímastilli. Til að skipta á milli stillinga Þegar slökkt er á hljóðinu geturðu enn heyrt skal ýta á á fremri tímastilli. Til að skipta á þegar: milli stilligilda skal ýta á...
  • Page 44: Góð Ráð

    hitastillingunni / hraðastillingu gufugleypis sé þar til vísirinn fyrir ofan táknið hverfur. Slökktu breytt fyrir slysni. á helluborðinu með Stilltu fyrst hitastillinguna / hraðastillingu Eldun þegar aðgerðin er virk: ýttu á , ýttu gufugleypis. síðan á í 3 sekúndur þar til vísirinn fyrir Til að...
  • Page 45 7.2 Hljóðin sem þú heyrir við notkun Mál eldunaríláta • Spanhelluborð aðlaga sig sjálfkrafa að Ef þú heyrir: málum á botni eldunarílátanna. • brakandi hljóð: eldunarílát er samsett úr • Skilvirkni eldunarhellunnar er tengd málum mismunandi efnum (samlokusamsetning). eldunarílátanna. Eldunarílát með minna •...
  • Page 46: Umhirða Og Hreinsun

    Hitastilling Nota til: Tími Ráðleggingar (mín) Haltu elduðum mat heitum. eins og Settu lok á eldunarílátin. þörf er á 1 - 2 Hollandaise sósa, brætt: smjör, súkkul‐ 5 - 25 Hrærðu til af og skiptis. aði, matarlím. Storkna: dúnkenndar eggjakökur, bök‐ 10 - 40 Eldaðu með...
  • Page 47 8.2 Þrif á helluborðinu Ef vatn eða annar vökvi sullast inn í gufugleypinum: • Fjarlægðu strax: bráðið plast, • í fyrsta lagi skaltu slökkva á plasthimnu, salt, sykur og sykraðan mat, gufugleypinum, því óhreinindi geta valdið skemmdum á • lyftu svo grindinni og hreinsaðu helluborðinu.
  • Page 48 Tilkynningin kemur ekki í veg fyrir notkun á helluborðinu. AÐVÖRUN! Ofmettuð sía getur skapað eldhættu. Sían tekin í sundur / sett saman Sían og síuhólfið er staðsett rétt undir grindinni í miðju helluborðsins. Farðu varlega við að fjarlægja það þar sem það gæti verið sleipt vegna uppsöfnunar á...
  • Page 49: Bilanaleit

    3. Settu síubúnaðinn saman aftur og settu Sían endurglædd hann í holrými gufugleypisins. 1. Hreinsaðu síuna fyrst eins og lýst er í 4. Ýttu á í stutta stund til að endurstilla þrepi 1. teljarann. 2. Settu síðuna í ofn við 80-110 °C í 60 mín. Teljarinn endurstillist.
  • Page 50 Vandamál Mögulega ástæða Úrræði Stjórnborðið verður heitt við‐ Eldunarílátið er of stórt eða þú settir Settu stór eldunarílát á aftari hellurnar komu. það of nærri stjórnborðinu. ef hægt er. Það kemur ekkert hljóðmerki Slökkt er á hljóðmerkjunum. Kveiktu á hljóðmerkjunum. Sjá „Dagleg þegar skynjarafletir á...
  • Page 51: Tæknigögn

    Gefðu upp upplýsingar á merkiplötunni. Passaðu að nota helluborðið rétt. Ef ekki er 10. TÆKNIGÖGN 10.1 Merkiplata Gerð HHOB870S PNC 949 599 205 01 Tegund 66 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Spanhella 7.35 kW Framleitt í: Þýskaland...
  • Page 52 þú fylgir leiðbeiningunum hér að neðan. 11.3 Vöruupplýsingar og vöruupplýsingablað fyrir gufugleypi Vöruupplýsingaskjal í samræmi við reglugerð framkvæmdastjórnarinnar (ESB) nr. 65/2014 Heiti eða vörumerki birgja ELECTROLUX Auðkenni gerðar HHOB870S Árleg orkunotkun - AEC-gufugleypir 28.8 kWh/a Orkunýtingarflokkur Straumaflfræðinýtni - FDE-gufugleypir 32.4...
  • Page 53: Umhverfismál

    A-vegin hljóðútgjöf á öflugum eða boost hraða db(A) re 1 pW Rafmagnsnotkun þegar slökkt er - Po 0.49 Rafmagnsnotkun í biðham - Ps Viðbótarupplýsingar í samræmi við reglugerð framkvæmdastjórnarinnar (ESB) nr. 66/2014 Tímaaukningarstuðull - f Orkunýtingarflokkur - EEI-gufugleypir 41.4 Loftflæði við besta nýtnistig - QBEP 259.2 m³/klst Loftþrýstingur við...
  • Page 56 867378663-B-082023...

Table of Contents