Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links



HGM900X

CookerHood
InstructionManual


ENGLISH (EN) ................................................................................. page 001
E
(
) .................................................................................
page 0
(
) ................................................................................. page 0
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hoover HGM900X

  • Page 1 HGM900X CookerHood InstructionManual ENGLISH (EN) ................. page 001 ) ................. page 0 ) ................. page 0...
  • Page 2: Table Of Contents

    Content 1…………………………………..………………………………Safetyinstructions 2…………………………………..………………………………Installation 3…………………………………..………………………………Startusingyourcookerhood 4…………………………………..………………………………Troubleshooting 5…………………………………..………………………………Maintenanceandcleaning 6…………………………………..………………………………Environmentprotection...
  • Page 3: SafetyInstructions

    SAFETYINSTRUCTIONS hismanualexplainstheproperinstallationanduseofyourcookerhood, pleasereaditcarefullybeforeusingevenifyouarefamiliarwiththeproduct. Themanualshouldbekeptinasafeplaceforfuturereference. Theseinstructionsshallalsobeavailableinanalternativeformat,e.g.ona websiteoronrequestfromtheuserinaformatsuchasaDVD. Nevertodo: Alwaystodo: ● ● o not try to use the cooker hood mportant! Always switch off the without the grease filters or if the filters electricity supply at the mains during are excessively greasy! installation and maintenance such as light bulb replacement.
  • Page 4 Alwaystodo: Alwaystodo: ● ● lways put lids on pots and pans aution: The appliance and its when cooking on a gas cooker. accessible parts can become hot during operation. Be careful to avoid ● hen in extraction mode, air in the touching the heating elements.
  • Page 5: Installation

    INSTALLATION(VENTOUTSIDE) MOUNTINGOFTHEV-FLAP If the cooker hood does not have an assembled V-flap 1, you should mount the half- parts to its body.The images only show an example of how to mount the V-flap,the outlet may be various according to different models and configuration. To mount the V-flap 1 you should: •...
  • Page 6 3. Install the hook on a suitable place once the installation height is fixed, and keep it in line. The fixed position of the inside chimney bracket is the place of chimney. See pic 2. 4. Put the glass according to the lead direction and way on the cooker hood, and then use 4pcs screws + gasket + wall plugs to fix the glass.See pic 3.
  • Page 7 Note: The two safety vents are positioned on the back housing, with diameter of 6mm. HINTSFOREXHAUSTDUCTINSTALLATION The following rules must be strictly followed to obtain optimal air extraction: • Keep expansion pipe short and straight. • Do not reduce the size or restrict expansion pipe. •...
  • Page 8: StartUsingYourCookerHood

    Start Using Your Cooker Hood Electronic button There are five buttons: (Low), (Mid), (High), (Lamp), (Power).See picture above. 1. After connecting to power, indicator light will lit on, all the output close and the hood will enter standby mode. The indicator light will be off automatically after reminding if no operation.
  • Page 9: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Fault Possible Cause Solution Fan switch turned off Select a fan switch position. Light on, but motor Fan switch failed Contact service center. does not work Motor failed Contact service center. House fuses blown Reset/Replace fuses. Light does not work, motor does Power cord loose or Refit cord to power outlet.
  • Page 10: MaintenanceAndCleaning

    MAINTENANCEANDCLEANING Caution: • Before maintenance or cleaning is carried out, the cooker hood should be disconnected from the main power supply. Ensure that the cooker hood is switched off at the wall socket and the plug removed. • External surfaces are susceptible to scratches and abrasions, so please follow the cleaning instructions to ensure the best possible result is achieved without damage.
  • Page 11 INSTALLING GREASE MESH FILTERS • To install filters for the following four steps. - Angle the filter into slots at the back of the hood. - Push the button on handle of the filter. - Release the handle once the filter fits into a resting position. - Repeat to install all filters.
  • Page 12 BULB REPLACEMENT  The bulb must be replaced by the manufacturer, its Important : service agent or similarly qualified persons.  Always switch off the electricity supply before carrying out any operations on the appliance. When handling bulb, make sure it is completely cool down before any direct contact to hands.
  • Page 13: EnvironmentProtection

      ENVIRONMENTAL PROTECTION:   This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment Regulations 2013 regarding electric and electronic appliances (WEEE). The WEEE contain both polluting substances (that can have a negative effect on the environment) and base elements (that can be reused).
  • Page 14 Odsavač par na sporákem Návod k obsluze...
  • Page 15 Obsah Bezpečnostní pokyny 1 ...............   Instalace (odvod vzduchu mimo budovu) 2 ...............   Používání digestoře 3 ...............   Řešení problémů 4 ...............   Údržba a čištění 5 ...............   Ochrana životního prostředí 6 ...............  ...
  • Page 16 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Tento návod vysvětluje správnou instalaci a používání odsavače par; před použitím si ho pozorně přečtěte, i když výrobek dobře znáte. Návod by se měl uschovat na bezpečném místě pro budoucí použití. Tyto pokyny jsou také dostupné v alternativním formátu, např. na webu nebo na vyžádání...
  • Page 17 k úrazu elektrickým proudem.  •Varování: Než zpřístupníte svorky, musí být odpojeny všechny napájecí obvody. Co je vždy nutné: Co je vždy nutné:  Při vaření na plynovém sporáku vždy  Upozornění: Spotřebič a jeho zakrývejte hrnce a pánve pokličkami. přístupné...
  • Page 18 INSTALACE (ODVOD VZDUCHU MIMO BUDOVU) MONTÁŽ V KLAPKY Pokud odsavač par nemá nainstalovanou V klapku 1, měli byste namontovat obě poloviny do tělesa. Obrázky znázorňují pouze příklad způsobu montáže V klapky, výstup se může lišit v závislosti na modelu a konfiguraci. Při montáži V klapky 1 byste měli postupovat takto: ...
  • Page 19 2. Odsavač par by měl být umístěn ve vzdálenosti 65~75 cm nad varnou plochou, aby se dosáhlo nejlepšího účinku. spona vnitřního komínu 65 cm 75 cm hák Obr. 1 Obr. 2 3. Po nastavení výšky instalace namontujte hák na vhodné místo a vyrovnejte jej. Pevná...
  • Page 20 7. Nastavte výšku vnitřního komína na vhodnou výšku a upevněte sponu vnitřního komínu 2 šrouby ST4×8 mm. Viz obr. 8. Obr. 7 Obr. 8 Poznámka: Na zadní straně skříně se nacházejí dva bezpečnostní průduchy o průměru 6 mm. RADY PRO INSTALACI ODVODNÍHO POTRUBÍ K zajištění...
  • Page 21 Používání digestoře Tlačítka elektroniky K dispozici je pět tlačítek: (nízké), (střední), (vysoké), (žárovka), (napájení). Viz obrázek výše. Po připojení k napájení se rozsvítí kontrolka, všechny výstupy se uzavřou a digestoř přejde do pohotovostního režimu. V případě nečinnosti se kontrolka po připomenutí automaticky vypne.
  • Page 22 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Závada Možná příčina Řešení Zvolte jinou polohu Přepínač ventilátoru je vypnutý přepínače ventilátoru. Světlo svítí, ale Přepínač ventilátoru je Kontaktujte servisní motor nefunguje porouchaný středisko. Kontaktujte servisní Porucha motoru středisko. Spálené domovní pojistky Resetujte/vyměňte pojistky. Nesvítí světlo, motor nefunguje Znovu zapojte kabel do Uvolněný...
  • Page 23  Vnější povrchy jsou náchylné k poškrábání a oděru, proto postupujte podle pokynů pro čištění, abyste zajistili, že dosáhnete co nejlepšího výsledku bez poškození. OBECNÉ INFORMACE Čištění a údržba se smí provádět, pouze když spotřebič není zahřátý. Nenechávejte na povrchu spotřebiče zásadité nebo kyselé látky (citronová šťáva, ocet atd.). NEREZOVÁ...
  • Page 24 Mřížka filtru olejových sazí Mřížka filtru olejových sazí Obr. 7 INSTALACE MŘÍŽKOVÝCH TUKOVÝCH FILTRŮ  Instalace filtrů se provádí ve čtyřech krocích. Vložte filtr šikmo do drážek v zadní části digestoře. ‐ Stiskněte tlačítko na držadle filtru. ‐ Když filtr zapadne na své místo, uvolněte držadlo. ‐...
  • Page 25 Důležité:  Výměnu žárovky musí provádět výrobce, jeho servisní zástupce nebo podobně kvalifikovaná osoba.  Před jakýmkoli zásahem do spotřebiče vždy vypněte elektrické napájení. Než se žárovky dotknete rukama, ujistěte se, že úplně vychladla.  Při manipulací držte žárovku hadrem nebo v rukavicích, aby se nedostala do kontaktu s potem, protože tím by se zkrátila její...
  • Page 26 OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Tento spotřebič je označen v souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních z roku 2013, která se týká elektrických a elektronických zaří z ení (OEEZ). OEEZ obsahuje znečišťující látky (které mohou mít negativní dopad na životní prostředí) i základní prvky (které lze znovu použít).
  • Page 27 HGM900X Kuchynský odsávač Návod na obsluhu...
  • Page 28 Obsah 1 ............... Bezpečnostné pokyny 2 ............... Inštalácia 3 ............... Začatie používania kuchynského odsávača 4 ............... Riešenie problémov 5 ............... Údržba a čistenie 6 ............... Ochrana životného prostredia...
  • Page 29: Bezpečnostné Pokyny

    BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Tento návod obsahuje informácie týkajúce sa správnej inštalácie a používania kuchynského odsávača. Pred začatím používania si ho dôkladne prečítajte, a to aj v prípade, že ste sa už s produktom oboznámili. Návod uschovajte na bezpečnom mieste, aby ste doň mohli nahliadnuť v prípade potreby v budúcnosti.
  • Page 30 elektrické riziká.  Výstraha: Pred sprístupnením elektrických svoriek treba bezpodmienečne odpojiť všetky napájacie obvody. Vždy dodržiavajte nasledujúce Vždy dodržiavajte nasledujúce pokyny: pokyny:  Pri príprave pokrmov na plynovom sporáku vždy zakrývajte hrnce a panvice  Upozornenie: Spotrebič a jeho nekryté pokrievkami.
  • Page 31 žiadne predmety.  Výstraha: Pred sprístupnením elektrických svoriek treba bezpodmienečne odpojiť  Nepoužívajte parný čistič. všetky napájacie obvody.  Požiar sa NIKDY nepokúšajte hasiť vodou. Spotrebič najprv vypnite a plameň zakryte napr. pokrievkou alebo hasiacou rúškou.
  • Page 32: Inštalácia

    INŠTALÁCIA (ODVETRÁVANIE DO EXTERIÉRU) MONTÁŽ V-KLAPKY Ak odsávač pár nemá zostavenú V-klapku 1, mali by ste pripevniť jej polovice na jeho telo. Obrázky zobrazujú len príklad montáže V-klapky, výstup môže byť rôzny podľa rôznych modelov a konfigurácie. Pri montáži V-klapky 1 by ste mali: ...
  • Page 33 1. Pred inštaláciou vypnite zariadenie a odpojte ho od elektrickej zásuvky. 2. V záujme dosiahnutia najlepšieho účinku musí byť medzi kuchynským odsávačom a varnou doskou zachovaná vzdialenosť 65 – 75 cm. vnútorná komínová konzola 65cm 75cm hák Obr. 1 Obr. 2 3.
  • Page 34 v n ú t o r n ý k o m í n v o n k a j š i a k o m í n o v á k o n z o l a O b r . 5 v o n k a j š...
  • Page 35 S p r á v n e N e s p r á v n e VÝSTRAHA:  Z bezpečnostných dôvodov používajte iba tie veľkosti upevňovacích alebo montážnych skrutiek, ktoré sú uvedené v tomto návode na obsluhu.  V prípade nenainštalovania skrutiek alebo upevňovacieho zariadenia v súlade s týmito pokynmi môžu hroziť...
  • Page 36 Prvé kroky pri používaní kuchynského odsávača Elektronické tlačidlo K dispozícii je päť tlačidiel: (Nízka rýchlosť), (Stredná rýchlosť), (Vysoká rýchlosť), (Osvetlenie), (Vypínač). Pozri obrázok vyššie. Po pripojení k napájaniu sa rozsvieti kontrolka, všetok výstup sa zatvorí a digestor sa prepne do pohotovostného režimu. Kontrolka sa automaticky vypne po pripomenutí, ak nie je v prevádzke.
  • Page 37: Riešenie Problémov

    RIEŠENIE PROBLÉMOV Chyba Možná príčina Riešenie Vypnutý prepínač ventilátora Svetlo svieti, ale Vyberte polohu prepínača motor nepracuje ventilátora. Porucha prepínača ventilátora Obráťte sa na servisné stredisko. Porucha motora Obráťte sa na servisné stredisko. Vypálené poistky v dome. Resetujte/vymeňte poistky. Svetlo nesvieti, Kábel znova zapojte do elektrickej motor nepracuje Voľný...
  • Page 38  Vonkajšie povrchy sú citlivé a je možné ich ľahko poškriabať alebo odrieť, preto dodržiavajte pokyny týkajúce sa čistenia, aby ste dosiahli najlepšie možné výsledky bez poškodenia. VŠEOBECNÉ Údržbu a predovšetkým čistenie vykonávajte na vychladnutom spotrebiči. Dávajte pozor, aby sa na povrchy nedostali zásadité ani kyslé látky (citrónová šťava, ocot a pod.). NEHRDZAVEJÚCA OCEĽ...
  • Page 39 Filtre by mali byť umývané samostatne od riadu a kuchynských potrieb. Odporúča sa nepoužívať leštidlo. Sito na filtrovanie Sito na filtrovanie Obr. olejových sadzí olejových sadzí INŠTALÁCIA DRÔTENÝCH TUKOVÝCH FILTROV  Postup inštalácie filtrov je uvedený v nasledujúcich štyroch krokoch. - Filter nasmerujte do otvorov na zadnej strane odsávača.
  • Page 40 VÝMENA ŽIAROVKY Dôležité:  Výmenu žiarovky musí vykonávať výrobca, jeho servisný zástupca alebo osoby s podobnou kvalifikáciou.  Pred začatím vykonávania akýchkoľvek prác na spotrebiči vždy vypnite prívod elektrickej energie. Pri manipulácii so žiarovkou sa uistite, že je úplne chladná, až potom ju uchopte do rúk. ...
  • Page 41: Ochrana Životného Prostredia

    OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ o predpisoch o odpade z elektrických a elektronických zariadení z roku 2013 týkajúcich sa elektrických a elektronických spotrebičov (OEEZ). OEEZ sa zaoberá znečisťujúcimi látkami (ktoré môžu mať negatívny vplyv na životné prostredie) a základnými prvkami (ktoré...

This manual is also suitable for:

Hgm900x/1

Table of Contents