Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Advertisement

loading

Summary of Contents for Moulinex MX413701

  • Page 2 * Selon modèle - Depending on model - Je nach Modell - Afhankelijk van het model - Depende del modelo Consoante os modelos - Secondo il modello - ∞Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ - Mallista riippuen - В зависимости от модели Залежно...
  • Page 4 Français English Deutsch Nederlands Español Português Italiano ∂ÏÏËÓÈο Polonais Suomi Pyсский Укpaїнська ‡ v ß ‡ ‡ U ¸ ≠ ‡ ‡ ‡ Türkçe...
  • Page 5 - Appuyez sur l’interrupteur (B1) pour correctement ou s’il a été endommagé. Dans ce cas, démarrer l’appareil. adressez-vous à un centre service agréé Moulinex (voir - Reposez-le sur sa base de chargement liste dans le livret “Moulinex Service”). - Toute intervention autre que le nettoyage et l’entretien après utilisation.
  • Page 6: Élimination Des Batteries

    : service agréé le plus proche. (F) adressez-vous à un centre service agréé Moulinex (voir livret “ Moulinex Service ”) Important ! Ne jetez pas votre appareil sans avoir déposé Accessoires les batteries dans un endroit prévu à...
  • Page 7 - Press the switch (B1) to start the appliance. maintenance by the customer must be performed - Replace it on its storage base after use. by an approved Moulinex service centre (see list in the “Moulinex Service” booklet). *according to model...
  • Page 8: Dust Container

    Moulinex service centre be accessed by a Service Centre or qualified (see list in the “ Moulinex Service ” booklet). person. To change the batteries, contact your HELPLINE: If you have any product problems nearest approved service centre.
  • Page 9 Vielen Dank, daß Sie sich für ein Moulinex- - Falls das kabel oder der Netzstecker Ihres Gerätes defekt sind, nehmen Sie es auf keinen Fall in Gerät entschieden haben. Betrieb, sondern lassen Sie diese Teile durch den Moulinex Kundendienst oder Moulinex...
  • Page 10 (Ringe, Nägel, Schrauben usw.) Reinigungsmittel. Achten Sie darauf, dass durch den Kontakt - Ein Ersatzdauerfilter ist beim Moulinex- mit metallischen Gegenständen keine Kundendienst erhältlich (siehe Moulinex- Kurzschlüsse entstehen. Durch einen Serviceheft) oder treten Sie mit dem Kurzschluss können die Batterien und...
  • Page 11 - Maak geen gebruik van het apparaat als het niet goed functioneert of als het beschadigd is. Neem in zo’n gebruiksmogelijkheden*: het opzuigen van geval contact op met de Moulinex reparatie-service (zie stof, het opzuigen van stof/vloeistoffen*. adres in het «Moulinex Service» boekje).
  • Page 12 De batterijen zijn enkel bedoeld voor gebruik permanente filter kunt u contact opnemen binnenshuis. Dompel ze nooit onder in met Moulinex (zie «Moulinex Service» water. Het batterijblok moet voorzichtig boekje) of door contact op te nemen met worden behandeld.
  • Page 13 Moulinex (contacte con el teléfono 902 312 200). - Colóquelo en el base de carga después de cada uso. *según el modelo...
  • Page 14: Limpieza Del Depósito De Agua

    No tire su aparato sin haber depositado las un centro de servicio técnico autorizado baterías en un lugar previsto a este efecto. por Moulinex (contacte con el teléfono Cuando cambie las baterías no las tire en la 902 312 200).
  • Page 15 - Qualquer intervenção para além da limpeza e manutenção - Coloque o aparelho sobre a base de normais deve ser levada a cabo por um Serviço Apòs carregamento após a utilização. Venda Moulinex (ver lista no folheto “ Serviço Moulinex ”) *consoante modelo...
  • Page 16: Eliminação Das Pilhas

    Seguiu todas as instruções e o aparelho segurança, só são acessíveis por um técnico ainda não funciona: dirija-se a um Serviço de reparação profissional. Para mudar os Apòs Venda Moulinex (ver lista no folheto acumuladores, dirija-se a um Serviço de “ Serviço Moulinex ”) Assistência Técnica...
  • Page 17 - Ogni intervento che non sia la pulizia o la normale manutenzione deve essere effettuato apparecchio Moulinex. da un Centro Assistenza autorizzato Moulinex (vedere elenco nell’opuscolo “Moulinex Descrizione Service”). - Se il cavo o la spina sono danneggiati, non Base di ricarica utilizzate il Vostro apparecchio.
  • Page 18 : rivolgetevi presso un Centro Questo apparecchio contiene accumulatori Assistenza autorizzato Moulinex (vedere Nichel Metallo Idruro che, per ragioni di opuscolo “ Moulinex Service ”). sicurezza, sono accessibili solo a un professionista abilitato. Per sostituire gli accumulatori, rivolgetevi al Accessori più...
  • Page 19 Û‡ÌʈÓË Ì ٷ ÈÛ¯‡ÔÓÙ· ÚfiÙ˘· Î·È Î·ÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿ ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜ : Ë (√‰ËÁ›· ÂÚ› ¯·ÌËÏ‹˜ Ù¿Û˘, ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋˜ Moulinex ‰Â ʤÚÂÈ Î·Ì›· ¢ı‡ÓË Û ÂÚ›ÙˆÛË ÌË Ù‹ÚËÛ˘ Û˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·˜, ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜). ÙˆÓ Ô‰ËÁÈÒÓ ·˘ÙÒÓ. - ∏ ·ÚÔ‡Û· Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÁÈ· ¯Ú‹ÛË ·fi ¿ÙÔÌ·...
  • Page 20 ŸÙ·Ó ·ÏÏ¿˙ÂÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜, ÌËÓ ÙȘ Âٿ٠ÂÈÎÔÈÓˆÓ›ÛÙ Ì ¤Ó· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ÛÙ· ÔÈÎȷο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù· ·ÏÏ¿ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ΤÓÙÚÔ ÂÈÛ΢ÒÓ Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ Moulinex ÙȘ Û ÛËÌÂ›Ô Ô˘ ¤¯ÂÈ ÚÔ‚ÏÂÊı› ÂȉÈο ÁÈ· (˘¿Ú¯ÂÈ Î·Ù¿ÏÔÁÔ˜ ÛÙÔ ‚È‚ÏÈ·Ú¿ÎÈ “™¤Ú‚Ș ÙÔ ÛÎÔfi ·˘Ùfi. ªËÓ ‚¿˙ÂÙ ÙÔ Û‡ÛÙËÌ·...
  • Page 21 Moulinex (patrz lista w urzàdzenie. ksià˝eczce "Serwisy Moulinex"). - UmieÊciç je na ∏adowarce po u˝yciu. - Ka˝da interwencja nie zwiàzana z czyszczeniem i zwyk∏à konserwacjà musi byç wykonana w autoryzowanym centrum serwisowym Moulinex (patrz lista w ksià˝eczce "Serwisy Moulinex"). * zale˝nie od modelu...
  • Page 22 Z bateriami nale˝y obchodziç si´ z zachowa- Moulinex (patrz ksià˝eczka "Serwisy niem ostro˝noÊci. Moulinex") lub w Dziale Obs∏ugi Klientów Nie wk∏adaç baterii do ust. Moulinex. Nie dopuszczaç do kontaktu baterii z innymi przedmiotami metalowymi (pierÊcionki, gwoêdzie, Êruby,...).
  • Page 23 Kiitämme sinua Moulinexin tuotteen - Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke ovat vahingoittuneet. Vaarojen valinnasta. välttämiseksi sinun tulee vaihdattaa ne Moulinexin valtuutetussa huoltokeskuksessa Kuvaus (Katso listaa kirjasessa ”Moulinexin huolto”). Latausalusta - Käytä oman turvallisuutesi vuoksi vain Moottoriosa laitteeseesi sopivia lisälaitteita ja varaosia. - Älä...
  • Page 24 ESI-/PÖLYSÄILIÖN PUHDISTUS Mitä tehdä, jos laite ei toimi? - Paina nappia (B2). Ota pois säiliö (C) - Ota kiinteä suodatin (C1) pois ja sitten - Tarkista, että laite on asennettu kunnolla laatikko* (C2) ja puhdista säiliö. latausalusta (A). - Harjaa kiinteää suodatinta (C1) kevyesti tai - Tarkista, että...
  • Page 25: Порядок Использования

    Фирма «Мулинекс» благодарит вас за то, - Если шнур питания или штепсель повреждены, не пользуйтесь прибором. что вы предпочли ее изделие. - В целях безопасности, используйте только Описание принадлежности и запасные части, предназначенные для данного прибора. - Не погружайте прибор, цоколь для зарядки База...
  • Page 26 в технический центр фирмы «Мулинекс» (см. Если произойдет короткое замыкание, перечень, приведенный в инструкции) или температура батарейки может свяжитесь с сервисным центром марки подняться до опасного уровня и может Moulinex. привести к серьезным ожогам и даже возгоранию. *в зависимости от модели...
  • Page 27 инструкции, срок службы продукции Официальная может значительно превысить официаль- информация об изделии ный срок службы, установленный в соответствии с действующим законода- Наименование изделия Пылесос тельством о правах потребителей. Страна-изготовитель Указана на упаковке Фирма-изготовитель Мулинекс С. А. 2, рю де л'Индустри, Юридический...
  • Page 28 Дякуємо за вибiр приладу вiд фiрми - Будь-який ремонт, окрiм звичайного очищення та догляду, якi здiйснюються "Мулiнекс". клiєнтом, має проводитись в уповноважено- му сервiс-центрi "Мулiнекс" (див. список у Опис брошурi "Сервiс Мулiнекс"). - Для вашої безпеки користуйтесь тiльки А Блок заряджання приладдям...
  • Page 29 При виникненні короткого замикання придбати в уповноваженому сервiс-центрi температура в батареї може піднятися “Мулiнекс” (див. брошуру “Сервiс Мулiнекс”) настільки високо, що це може спричинити або звернувшись до відділу по роботі з тяжкі опіки або навіть займання. клієнтами фірми Moulinex. *Залежно від моделі...
  • Page 30 J M b ¸ ≤ U Ø U ® L d Æ K t ° ß O t Ë v Ø u ¸ ¢ Å œ ¸ “ « Ë q ¬ ¢ Æ U ° ¨ O d F U ‹ ±...
  • Page 31 “ Á « H U œ ß ∑ ‡ « “ « M b , ° U ® u » ± F O d ¥ e ¥ U Ä « ° j r ¸ ß O ≤ â t Ç M U î...
  • Page 32 ¥ M ∂ Ø L U N U “ ∞ π q « ô ¥ b ± U ´ M « ¢ ± U – ‰ . F L U ß ∑ « ù ° F b e ¥ s ∑...
  • Page 33 º ∑ ô ¢ U Î , ¢ U ∞ H ° f « ∞ I U √ Ë d ° U ∞ J N p « º K « ∞ Ø U Ê ≈ – « ∞ O M ±...
  • Page 36 - Müşteri taraf ndan yap lan temizleme ve normal bak m d ş ndaki - Kulland ktan sonra taban üzerine koyun. her türlü kullan m yetkili bir Moulinex Servisi taraf ndan S v lar n emilmesi için (sadece alev almayan yap lacakt r ("Moulinex Servis"...
  • Page 37 şar ak yorsa toz ve su haznesinin dolu olup yetkili servis merkezine başvurunuz. (F) olmad ğ n kontrol edin. Bütün bu talimatlara uyduktan sonra yine Önemli uyar cihaz n z çal şm yorsa, Moulinex yetkili Cihaz n z çöpe atmadan önce, bataryalar bu servisine başvurun ("Moulinex Service"...

This manual is also suitable for:

AccessioMx523601Mx522101