Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

Anleitung_RET_2520_SPK1:_
Bedienungsanleitung
Rasentrimmer
Operating Instructions
t
Grass Trimmer
Mode d'emploi
p
Débroussailleuse
Istruzioni per l'uso
C
Tagliaerba a filo
Bf Upute za rukovanje
Šišač trave
Uputstva za rukovanje
4
Trimer za rezanje trave
Art.-Nr.: 34.013.28
16.12.2008
8:30 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01018
2520
RET

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Royal RET 2520

  • Page 1 Anleitung_RET_2520_SPK1:_ 16.12.2008 8:30 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Rasentrimmer Operating Instructions Grass Trimmer Mode d’emploi Débroussailleuse Istruzioni per l’uso Tagliaerba a filo Bf Upute za rukovanje Šišač trave Uputstva za rukovanje Trimer za rezanje trave 2520 Art.-Nr.: 34.013.28 I.-Nr.: 01018...
  • Page 2 Anleitung_RET_2520_SPK1:_ 16.12.2008 8:30 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
  • Page 3 Anleitung_RET_2520_SPK1:_ 16.12.2008 8:30 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_RET_2520_SPK1:_ 16.12.2008 8:30 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_RET_2520_SPK1:_ 16.12.2008 8:30 Uhr Seite 5...
  • Page 6 Anleitung_RET_2520_SPK1:_ 16.12.2008 8:30 Uhr Seite 6 Inhaltverzeichnis Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Bestimmungsgemäße Verwendung Technische Daten Vor Inbetriebnahme Bedienung Austausch der Netzanschlussleitung Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Entsorgung und Wiederverwertung Störungen...
  • Page 7 Anleitung_RET_2520_SPK1:_ 16.12.2008 8:30 Uhr Seite 7 2. Gerätebeschreibung (Bild 1) Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige 1. Netzkabel Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 2. Oberer Handgriff Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 3. Ein/Aus-Schalter diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise 4. Zusatzhandgriff deshalb sorgfältig durch.
  • Page 8 Anleitung_RET_2520_SPK1:_ 16.12.2008 8:30 Uhr Seite 8 4. Technische Daten Um die höchste Leistung von Ihrem Rasentrimmer zu erhalten, sollten Sie bitte den folgenden Anweisungen folgen: Netzspannung: 230 V ~ 50 Hz Verwenden Sie den Rasentrimmer nicht ohne Leistung 250 Watt Schutzvorrichtung.
  • Page 9 Anleitung_RET_2520_SPK1:_ 16.12.2008 8:30 Uhr Seite 9 8. Reinigung, Wartung und 8.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Ersatzteilbestellung Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Artikelnummer des Gerätes Netzstecker. Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils 8.1 Reinigung Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und...
  • Page 10: Table Of Contents

    Anleitung_RET_2520_SPK1:_ 16.12.2008 8:30 Uhr Seite 10 Table of contents: Safety regulations Layout Intended use Technical data Before starting the equipment Operation Replacing the power cable Cleaning, maintenance and ordering of spare parts Disposal and recycling Troubleshooting...
  • Page 11: Layout

    Anleitung_RET_2520_SPK1:_ 16.12.2008 8:30 Uhr Seite 11 3. Proper use Important! When using equipment, a few safety precautions The equipment is designed for cutting lawns and must be observed to avoid injuries and damage. small areas of grass in private and hobby gardens. Please read the complete operating manual with due Equipment designed for use in private and hobby care.
  • Page 12: Before Starting The Equipment

    Anleitung_RET_2520_SPK1:_ 16.12.2008 8:30 Uhr Seite 12 5. Before starting the equipment step by step from the top (see Figure 12). Make full use of the edge guide and the guide hood in order to avoid unnecessary line wear Plug the guard hood on the motor head as (see Figure 12).
  • Page 13: Disposal And Recycling

    Anleitung_RET_2520_SPK1:_ 16.12.2008 8:30 Uhr Seite 13 Replace the empty line spool with a full one. Thread the end of the line through the holes in the side of the spool (figure 14). Place the spool mount on the motor mount, hold the motor mount tightly, press down the spool mount and twist it clockwise until it sits securely.
  • Page 14 Anleitung_RET_2520_SPK1:_ 16.12.2008 8:30 Uhr Seite 14 Sommaire : Consignes de sécurité Description de lʼappareil Utilisation conforme à lʼaffectation Données techniques Avant la mise en service Commande Remplacement de la ligne de raccordement réseau Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange Mise au rebut et recyclage Dérangements...
  • Page 15: Consignes De Sécurité

    Anleitung_RET_2520_SPK1:_ 16.12.2008 8:30 Uhr Seite 15 3. Utilisation conforme à l’affectation Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter Cet appareil est conçu pour découper des gazons, de certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des petites surfaces d’herbe dans les jardins privés et les blessures et dommages.
  • Page 16: Avant La Mise En Service

    Anleitung_RET_2520_SPK1:_ 16.12.2008 8:30 Uhr Seite 16 5. Avant la mise en service faucheuse est en service. Pour bien couper, inclinez lʼappareil de côté et avancez en conservant un angle dʼinclinaison Le capot de protection doit être enfiché comme dʼenv. 30° (cf. fig. 10 et 11). indiqué...
  • Page 17: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung_RET_2520_SPK1:_ 16.12.2008 8:30 Uhr Seite 17 aucun produit de nettoyage ni détergeant ; ils le circuit des matières premières. pourraient endommager les pièces en matières Lʼappareil et ses accessoires sont en matériaux plastiques de lʼappareil. Veillez à ce quʼaucune divers, comme par ex. des métaux et matières eau nʼentre à...
  • Page 18 Anleitung_RET_2520_SPK1:_ 16.12.2008 8:30 Uhr Seite 18 Indice Avvertenze di sicurezza Descrizione dellʼapparecchio Utilizzo proprio Caratteristiche tecniche Prima della messa in esercizio Sostituzione del cavo di alimentazione Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio Smaltimento e riciclaggio Anomalie...
  • Page 19 Anleitung_RET_2520_SPK1:_ 16.12.2008 8:30 Uhr Seite 19 3. Utilizzo proprio Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse L’apparecchio è concepito per tagliare l’erba del avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. prato e di piccole superfici erbose di giardini privati. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Si considerano utensili per giardini privati quelli che lʼuso.
  • Page 20 Anleitung_RET_2520_SPK1:_ 16.12.2008 8:30 Uhr Seite 20 e che il bordo (A) della protezione sia a destra Uso del tagliaerba a filo per tagliare i bordi del bordo della carcassa (B). Per tagliare i bordi di prati e aiole il tagliaerba a filo Lʼimpugnatura viene montata come nella Fig.
  • Page 21 Anleitung_RET_2520_SPK1:_ 16.12.2008 8:30 Uhr Seite 21 Sostituire la bobina vuota con quella piena, condurre lʼestremità del filo attraverso i fori laterali della sede della bobina (Fig. 14). Mettere la bobina nella sede del motore, tenere ferma la sede, premere verso il basso la bobina e allo stesso tempo ruotarla in senso orario fino a quando sia ben ferma.
  • Page 22 Anleitung_RET_2520_SPK1:_ 16.12.2008 8:30 Uhr Seite 22 Sadržaj: Sigurnosne napomene Opis uređaja Namjenska uporaba Tehnički podaci Prije puštanja u pogon Rukovanje Zamjena mrežnog priključka Čišćenje, održavanje i narudžba rezervnih dijelova Zbrinjavanje i recikliranje Smetnje...
  • Page 23 Anleitung_RET_2520_SPK1:_ 16.12.2008 8:30 Uhr Seite 23 3. Namjenska uporaba Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Ovaj uređaj namijenjen je za rezanje trave, manjih prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati travnatih površina u privatnim kućnim i hobi vrtovima. sigurnosnih mjera opreza.
  • Page 24 Anleitung_RET_2520_SPK1:_ 16.12.2008 8:30 Uhr Seite 24 5. Prije puštanja u pogon nepotrebno trošenje niti. Trimer za travnjak držite podalje od tvrdih predmeta da biste izbjegli nepotrebno trošenje Štitnik nataknite na glavu motora kao što je niti. prikazano (slika 3), okrenite suprotno od smjera kretanja kazaljke na satu do graničnika Korištenje šišača kao rezača rubova (bajunetni zapor) i pričvrstite priloženim vijkom...
  • Page 25 Anleitung_RET_2520_SPK1:_ 16.12.2008 8:30 Uhr Seite 25 Kalem rezne niti postavite na prihvat, prihvat čvrsto primite, kalem pritisnite prema dolje i istovremeno okrečite u smjeru kretanja kazaljke na satu do čvrstog dosjeda. Nit provedite kroz jedan od utora na prihvatu kalema do ruba štitnika (slika 6). Kod prvog pogona rezne glave nit će biti odrezana na pravilnu duljinu (slika 7).
  • Page 26 Anleitung_RET_2520_SPK1:_ 16.12.2008 8:30 Uhr Seite 26 Sadržaj Bezbednosne napomene Opis uređaja Namenska upotreba Tehnički podaci Pre puštanja u pogon Rukovanje Zamena mrežnog kabla Čišćenje, održavanje i porudžbina rezervnih delova Zbrinjavanje i reciklovanje Smetnje...
  • Page 27 Anleitung_RET_2520_SPK1:_ 16.12.2008 8:30 Uhr Seite 27 3. Namensko korišćenje Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa Ovaj uređaj namenjen je za rezanje trave, manjih o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. travnatih površina u privatnim i hobi baštama. Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za U uređaje za privatne i hobi bašte spadaju oni koji se upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Page 28 Anleitung_RET_2520_SPK1:_ 16.12.2008 8:30 Uhr Seite 28 5. Pre puštanja u pogon Korišćenje trimera za travu kao rezača ivica Da biste mogli rezati travu po ivicama travnjaka i Utaknite zaštitni poklopac kao što je prikazano gredica, možete da prepravite funkciju trimera na (sl.
  • Page 29 Anleitung_RET_2520_SPK1:_ 16.12.2008 8:30 Uhr Seite 29 Pritisnite dugme i izvucite nit do ivice zaštitnog poklopca (sl. 6). Kod prvog pokretanja glave za rezanje nit se odrezuje na pravilnu dužinu (sl. 7). Pažnja! Odbačeni delovi najlonske niti mogu da prouzroče povrede! 8.3 Održavanje U unutrašnjosti uredjaja nema dijelova koje treba održavati.
  • Page 30 Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Rasentrimmer RET 2520 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC = 93 dB; L...
  • Page 31 Anleitung_RET_2520_SPK1:_ 16.12.2008 8:30 Uhr Seite 31 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 32 Anleitung_RET_2520_SPK1:_ 16.12.2008 8:30 Uhr Seite 32 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 33 Anleitung_RET_2520_SPK1:_ 16.12.2008 8:30 Uhr Seite 33 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 34 Anleitung_RET_2520_SPK1:_ 16.12.2008 8:30 Uhr Seite 34 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 35 Anleitung_RET_2520_SPK1:_ 16.12.2008 8:30 Uhr Seite 35 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 36 Anleitung_RET_2520_SPK1:_ 16.12.2008 8:30 Uhr Seite 36 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 37 Anleitung_RET_2520_SPK1:_ 16.12.2008 8:30 Uhr Seite 37 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Page 38 Anleitung_RET_2520_SPK1:_ 16.12.2008 8:30 Uhr Seite 38 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Page 39 Anleitung_RET_2520_SPK1:_ 16.12.2008 8:30 Uhr Seite 39 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 40 Anleitung_RET_2520_SPK1:_ 16.12.2008 8:30 Uhr Seite 40 EH 12/2008 (01)

This manual is also suitable for:

34.013.28

Table of Contents