Download Print this page
EINHELL GE-CLM 18/320 BL Original Operating Instructions
EINHELL GE-CLM 18/320 BL Original Operating Instructions

EINHELL GE-CLM 18/320 BL Original Operating Instructions

Cordless lawn mower

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Rasenmäher
GB
Original operating instructions
Cordless lawn mower
F
Instructions d'origine
Tondeuse a gazon a accumulateur
I
Istruzioni per l'uso originali
Tosaerba a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-græsslåmaskine
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven gräsklippare
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorová sekačka
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová kosačka
NL
Originele handleiding
Accugazonmaaier
E
Manual de instrucciones original
Cortacésped a batería
13
Art.-Nr.: 34.132.58 (3 Ah)
Anl_GE_CLM_18_320_BL_SPK13.indb 1
Anl_GE_CLM_18_320_BL_SPK13.indb 1
GE-CLM 18/320 BL
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen ruohonleikkuri
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorska kosilnica za travo
H
Eredeti használati utasítás
Akku-fűnyírógép
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Maşină de tuns gazonul
cu acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Xλοοκοπτικο με μπαταρια
P
Manual de instruções original
Corta-relvas sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Akumulatorska kosilica za travu
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorska kosilica za travu
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowa kosiarka do trawy
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü çim biçme makinesi
I.-Nr.: 21013
22.03.2023 10:26:46
22.03.2023 10:26:46

Advertisement

loading

Summary of Contents for EINHELL GE-CLM 18/320 BL

  • Page 1 GE-CLM 18/320 BL Originalbetriebsanleitung Alkuperäiskäyttöohje Akku-Rasenmäher Akkukäyttöinen ruohonleikkuri Original operating instructions Originalna navodila za uporabo Cordless lawn mower Akumulatorska kosilnica za travo Instructions d’origine Eredeti használati utasítás Tondeuse a gazon a accumulateur Akku-fűnyírógép Istruzioni per l’uso originali Instrucţiuni de utilizare originale Tosaerba a batteria Maşină...
  • Page 2 - 2 - Anl_GE_CLM_18_320_BL_SPK13.indb 2 Anl_GE_CLM_18_320_BL_SPK13.indb 2 22.03.2023 10:27:04 22.03.2023 10:27:04...
  • Page 3 - 3 - Anl_GE_CLM_18_320_BL_SPK13.indb 3 Anl_GE_CLM_18_320_BL_SPK13.indb 3 22.03.2023 10:27:07 22.03.2023 10:27:07...
  • Page 4 - 4 - Anl_GE_CLM_18_320_BL_SPK13.indb 4 Anl_GE_CLM_18_320_BL_SPK13.indb 4 22.03.2023 10:27:19 22.03.2023 10:27:19...
  • Page 5 - 5 - Anl_GE_CLM_18_320_BL_SPK13.indb 5 Anl_GE_CLM_18_320_BL_SPK13.indb 5 22.03.2023 10:27:26 22.03.2023 10:27:26...
  • Page 6 Gefahren verstehen. Kinder dür- Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- fen nicht mit dem Gerät spielen. cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Sicherheitshinweise weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
  • Page 7 • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so- wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen Aus Sicherheitsgründen darf der Rasenmäher (falls vorhanden). nicht verwendet werden als Antriebsaggregat für • Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän- andere Arbeitswerkzeuge und Werkzeugsätze dig ist. jeglicher Art, es sei denn, diese sind vom Herstel- •...
  • Page 8 • Ladegerät Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über- prüfen. Eingangsspannung: ...200-250 V ~ 50-60 Hz • Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht Ausgangsspannung: ......20 V d. c. benutzt wird. Ausgangsstrom: ........... 3,0 A • Tragen Sie Handschuhe. Schutzklasse: ..........II / Restrisiken Achtung!
  • Page 9 Montage des Fangkorbes (Bild 4a bis 4c) eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Stecken Sie das untere und das obere Fang- Anzeige am Ladegerät. korbgehäuseteil (Bild 4a /Pos. 9,10) zusammen. Achten Sie darauf, dass rundherum alle Plas- Während des Ladens kann sich der Akku etwas tiknasen (D) korrekt einrasten.
  • Page 10 Alle LED’s blinken: Hängen ist besondere Vorsicht geboten. Achten Die Temperatur des Akkus ist unterschritten. Ent- Sie auf einen sicheren Stand, tragen Sie Schuhe fernen Sie den Akku vom Gerät und lassen Sie mit rutschfesten, griffi gen Sohlen und lange Ho- den Akku einen Tag bei Raumtemperatur liegen.
  • Page 11 Die Unterseite des Mähergehäuses sauber hal- Fangkorb nur bei abgeschaltetem Motor, gezo- ten und Grasablagerungen unbedingt entfernen. genen Sicherheitsstecker und stillstehendem Ablagerungen erschweren den Startvorgang, Schneidwerkzeug einhängen. beeinträchtigen die Schnittqualität und den Gra- sauswurf. Auswurfklappe mit einer Hand anheben und mit der anderen Hand den Fangkorb am Handgriff...
  • Page 12 Sollten übermäßige Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter Vibrationen des Rasenmähers auftreten, www.Einhell-Service.com bedeutet dies, dass das Messer nicht richtig ausgewuchtet ist oder durch Stöße verformt Ersatzmesser Art.-Nr.: 34.054.53 wurde. In diesem Fall muss es repariert oder ausgewechselt werden.
  • Page 13 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Page 14 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 15 11. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an a) Anschlüsse am Motor gelöst a) Durch Kundendienstwerkstatt über- prüfen lassen b) Gerät steht im hohen Gras b) Auf niedrigem Gras oder bereits gemähten Flächen starten; Eventuell Schnitthöhe ändern c) Mähergehäuse verstopft c) Gehäuse reinigen, damit das Messer frei läuft d) Sicherheitsstecker nicht einge-...
  • Page 16 Bitte beachten Sie bei der Entsorgung, dass Akkus und Leuchtmittel (z. B. Glühbirne) dem Gerät ent- nommen werden. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 16 - Anl_GE_CLM_18_320_BL_SPK13.indb 16...
  • Page 17 Messer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 18 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Page 19 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 20 1. Safety regulations Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and The corresponding safety information can be damage. Please read the complete operating found in the enclosed booklet. instructions and safety regulations with due care. Warning! Keep this manual in a safe place, so that the in- Read all the safety information, instructions,...
  • Page 21 Danger! businesses or for equivalent purposes. The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of 4. Technical data swallowing or suff ocating! Operating voltage ......... 18 V Items supplied Motor speed: ........3300 min •...
  • Page 22 5. Before starting the equipment and can be used to compare one power tool with another. The lawn mower is delivered partly assembled. The stated noise emission values can also be The push bar and the grass basket must be as- used to make an initial assessment of exposure.
  • Page 23 check, fi rst switch off the motor and pull out the notice that the performance of the device drops. safety plug. Never allow the battery pack to become fully di- scharged. This will cause it to develop a defect. The cutting height is adjusted as shown in Figure 5.
  • Page 24 ensure that the blade is not rotating and that the - June) you will probably need to mow the lawn safety plug is disconnected. twice a week, otherwise just once a week. The cutting height should be between 4 - 6cm and the Caution! Never open the chute fl...
  • Page 25 Wear work gloves! Only replace the blade possible. Wipe the equipment with a clean with a genuine Einhell replacement blade, as this cloth or blow it with compressed air at low will ensure top performance and safety under all pressure.
  • Page 26 • Identification number of the machine • Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com Spare blade art. no.: 34.054.53 8. Storage and transport Remove the rechargeable battery/batteries. Storage Store the equipment and accessories out of children‘s reach in a dark and dry place at above...
  • Page 27 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 28 11. Troubleshooting Fault Possible causes Remedies The motor fails to a) The connectors have become se- a) Have repaired by the Customer start parated from the motor Service Center b) The mower is standing in high b) Start in low grass or on an area that grass has already been mowed;...
  • Page 29 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 29 - Anl_GE_CLM_18_320_BL_SPK13.indb 29...
  • Page 30 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 31 5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Page 32 à l’utilisation sûre de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter qu’elles comprennent les risques certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des résultant de cette utilisation. Les blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de enfants n’ont pas le droit de jouer sécurité.
  • Page 33 service après-vente ou au magasin où vous avez ou dans des jardinières ni pour nettoyer (aspirer) acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala- les chemins et comme hacheur pour réduire des ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des sections d’arbres et de haies. De plus la tondeuse garanties dans les informations service après- à...
  • Page 34 Accumulateur lithium ion Limitez le niveau sonore et les vibrations à Nominale : ..........18 V d.c. un minimum ! • Utilisez exclusivement des appareils en ex- Capacité : ..........3,0 Ah cellent état. Nombre de cellules : .......... 5 • Entretenez et nettoyez l’appareil régulière- ment.
  • Page 35 Le câble et le porte-câble ne doivent pas de contact du chargeur (17) dans la prise de empêcher le rabattement du guidon (voir section courant. Le voyant LED vert commence à cli- 8.). gnoter. 3. Mettez l’accumulateur (16) dans le chargeur Montage du panier collecteur (17).
  • Page 36 Les 3 voyants LED sont allumés : encore en marche. Une lame en marche peut L’accumulateur est complètement rechargé. provoquer des blessures. 2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé(s) Veuillez toujours soigneusement fi xer le clapet L‘accumulateur dispose encore d‘un résidu de d‘éjection ou le sac collecteur.
  • Page 37 hauteur de coupe doit se situer entre 4-6 cm et la Pour garantir un bon ramassage, l‘intérieur du pa- croissance devrait atteindre 4-5 cm avant la pro- nier collecteur doit être nettoyé après utilisation. chaine tonte. Si le gazon a dépassé la hauteur de coupe, ne faites pas l‘erreur de le tondre tout de Accrochez le panier collecteur uniquement suite à...
  • Page 38 Vous trouverez les prix et informations actuelles à vent être nettoyés et ensuite huilés. l’adresse www.Einhell-Service.com • Seulement un soin régulier de la tondeuse à gazon lui assure solidité et performance dans Lame de rechange réf.
  • Page 39 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 40 11. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre a) Raccordements sur le moteur déta- a) Faites-le vérifi er par un atelier de chés service après-vente b) L’appareil est dans herbe haute b) Démarrer sur l’herbe basse ou sur une surface déjà...
  • Page 41 Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 41 - Anl_GE_CLM_18_320_BL_SPK13.indb 41...
  • Page 42 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 43 5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Page 44 bini non devono giocare con Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare l‘apparecchio. diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Avvertenze sulla sicurezza Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento.
  • Page 45 l’apparecchio dalla confezione. set di utensili di qualsiasi tipo, a meno che questi • Togliete il materiale d’imballaggio e anche i non siano espressamente permessi dal costrut- fermi di trasporto / imballo (se presenti). tore. • Controllate che siano presenti tutti gli elemen- L’apparecchio deve venire usato solamente per lo ti forniti.
  • Page 46 Attenzione! Rischi residui L‘apparecchio e il caricabatterie devono essere Anche se questo elettroutensile viene utiliz- utilizzati solo per batterie agli ioni di litio della se- zato secondo le norme, continuano a sussis- rie Power-X-Change! tere rischi residui. In relazione alla struttura e al funzionamento di questo elettroutensile Pericolo! potrebbero presentarsi i seguenti pericoli:...
  • Page 47 agganciare il cestello di raccolta si deve spegnere Se la ricarica della batteria non fosse possibile, il motore e la lama non deve ruotare. verifi cate • Il cestello di raccolta viene agganciato ai due che sia presente tensione di rete sulla presa ganci del tagliaerba (Fig.
  • Page 48 Montaggio della batteria (Fig. 8/9) Avvertenze per tagliare l’erba in modo cor- • Aprite il coperchio della batteria. retto • Inserite la batteria nella sua sede. Nel tagliare l’erba si consiglia di ripassare i mar- • Abbassate il coperchio della batteria e chi- gini della fascia già...
  • Page 49 7. Pulizia, manutenzione e Scegliete l’altezza di taglio a seconda della lunghezza eff ettiva del manto erboso. Eseguite ordinazione dei pezzi di ricambio diverse passate in modo che ogni volta vengano tagliati al massimo 4 cm. Pericolo! Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- Spegnete il motore prima di eseguire qualsiasi na dalla presa di corrente (Fig.
  • Page 50 • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com Lama di ricambio n. art.: 34.054.53 - 50 - Anl_GE_CLM_18_320_BL_SPK13.indb 50 Anl_GE_CLM_18_320_BL_SPK13.indb 50 22.03.2023 10:28:07...
  • Page 51 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 52 11. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si a) Attacchi al motore allentati a) Far controllare da un‘offi cina del avvia servizio assistenza clienti b) L‘apparecchio si trova nell‘erba alta b) Avviare nell‘erba bassa o su su- perfi...
  • Page 53 In caso di smaltimento fate attenzione che batterie e dispositivi di illuminazione (ad es. lampadine) ven- gano rimossi dall‘apparecchio. La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 53 - Anl_GE_CLM_18_320_BL_SPK13.indb 53...
  • Page 54 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 55 5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Page 56 DK/N arbejde med det. Børn må ikke Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- bruge produktet som legetøj. ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Sikkerhedsanvisninger grundigt igennem.
  • Page 57 DK/N • Kontroller, at der ikke mangler noget. anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert • Kontroller maskine og tilbehør for transports- ansvar for skader, det være sig på personer eller kader. materiel, der måtte opstå som følge af, at produk- •...
  • Page 58 DK/N 5. Før ibrugtagningen Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage hø- retab. Græsslåmaskinen er delmonteret ved leveringen. Føreskaftet og opsamlingsboksen skal monteres Samlede svingningstal (vektorsum for tre retnin- komplet, inden græsslåmaskinen tages i brug. ger) beregnet i henhold til EN 62841. Læs og overhold betjeningsvejledningen trin for trin og kig på...
  • Page 59 DK/N Klippehøjden indstilles som vist på fi g. 5. Maski- Akkumulatorbatteri-kapacitetsindikator nen skal være vendt om eller kippet om på siden. (fi g. 7) Den forreste og bageste aksel sættes i samme in- Tryk på kontakten til akkumulatorbatteri-kapaci- dhak, så skærekniven løber parallelt med plænen. tetsindikator (A).
  • Page 60 DK/N retager reparations- eller vedligeholdelsesarbejde 4 – 6 cm, og væksten bør være 4 – 5 cm, inden på maskinen. græsset slås næste gang. Hvis græsplænen når Advarsel! Åbn ikke dækpladen, når opsam- at blive længere, må den ikke klippes ned til nor- leren tømmes, mens motoren kører.
  • Page 61 • Dele, som er slidte eller beskadigede, skal Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på skiftes ud. internetadressen www.Einhell-Service.com • For at sikre en lang levetid skal alle skruedele samt hjul og aksler rengøres og smøres med Reservekniv varenr.: 34.054.53 olie.
  • Page 62 DK/N 8. Opbevaring og transport Træk akkumulatorbatteriet af. Opbevaring Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns ræk- kevidde. Den optimale lagertemperatur ligger mellem 5 °C und 30 °C. Opbevar maskinen i den originale emballage.
  • Page 63 DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Page 64 DK/N 11. Fejlsøgningsskema Fejl Mulige årsager Afhjælpning Motor starter ikke a) Tilslutninger på motor har løsnet sig a) Få den efterset på et kundeservice- værksted b) Maskinen står i højt græs b) Start på lavt græs eller overfl ader, som allerede er; bearbejdede; om- juster evt.
  • Page 65 Kontroller før bortskaff elsen, at akkuer og lyskilder (f.eks. glødepære) er taget ud af produktet. Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 65 - Anl_GE_CLM_18_320_BL_SPK13.indb 65...
  • Page 66 Kniv Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Page 67 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Page 68 maskinen. Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 1. Säkerhetsanvisningar denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du Gällande säkerhetsanvisningar fi nns i det bifoga- alltid kan hitta önskad information.
  • Page 69 • Kontrollera att leveransen är komplett. För materialskador eller personskador som resul- • Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar- terar av sådan användning ansvarar användaren/ na har skadats i transporten. operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget • Spara om möjligt på förpackningen tills ga- ansvar.
  • Page 70 5. Före användning Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Gräsklipparen levereras i delvis demonterat skick. Totala vibrationsvärden (vektorsumma i tre riktnin- Innan gräsklipparen får användas ska skjutbygeln gar) har bestämts enligt EN 62841. och gräsuppsamlaren monteras. Följ bruksanvis- ningen steg för steg och orientera dig efter bilder- Angivna bullervärden har mätts upp enligt en na när du monterar samman maskinen.
  • Page 71 och dra ut säkerhetskontakten innan du gör des- Kapacitetsindikering för batteriet (bild 7) sa kontroller. Tryck på knappen (A) för kapacitetsindikering för batteriet. Kapacitetsindikeringen (B) visar batte- Ställ in klippningshöjden enligt beskrivningen i riets laddningsnivå med tre lysdioder. bild 5. Vrid runt maskinen eller luta den mot si- dan.
  • Page 72 Varning! Öppna aldrig utkastningsluckan för aning högre, bör du inte göra misstaget att genast att tömma gräsuppsamlaren medan motorn klippa ned det till normal höjd. Detta skadar gräs- fortfarande är igång. Den roterande kniven mattan. Klipp aldrig bort mer än hälften av gräsets kan förorsaka personskador.
  • Page 73 • För att garantera lång livslängd ska alla skru- Aktuella priser och ytterligare information fi nns på vdelar samt hjul och axlar rengöras och däref- www.Einhell-Service.com ter oljas in. • Om du vårdar din gräsklippare i regelbundna Reservkniv art.-nr.: 34.054.53 intervaller förbättras inte endast utrustningens...
  • Page 74 8. Förvaring och transport Dra av batteriet (batterierna). Förvaring Förvara maskinen och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5 och 30˚C. Förvara maskinen i originalförpacknin- gen. Transport • Montera transportskydd om förhanden.
  • Page 75 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Page 76 11. Felsökning Störning Möjliga orsaker Åtgärder Motorn startar ej a) Anslutningarna vid motorn har loss- a) Låt kundtjänst kontrollera. b) Maskinen står i alltför högt gräs b) Starta på lågt gräs eller på ytor som redan klippts; Ändra ev. på klipphöj- c) Gräsklipparens kåpa är tilltäppt c) Rengör kåpan så...
  • Page 77 Tänk på att ta ut batterier och ljuskällor (t.ex. glödlampor) innan kompressorn skrotas. Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar.
  • Page 78 Knivar Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 79 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Page 80 1. Bezpečnostní pokyny Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním Příslušné bezpečnostní pokyny naleznete v a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod přiložené brožurce. k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ Varování! je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv Přečtěte si veškeré...
  • Page 81 Nebezpečí! použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud Přístroj a obalový materiál nejsou dětská je přístroj používán v živnostenských, řemeslných hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných sáčky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí činnostech. spolknutí...
  • Page 82 5. Před uvedením do provozu Udané emisní hodnoty hluku byly změřeny podle normovaného zkušebního postupu a lze je použít pro srovnání elektrického nástroje s jiným elekt- Sekačka je při expedici částečně smontována. rickým nástrojem. Vodicí rukojeť a sběrací koš se musejí před použitím sekačky namontovat.
  • Page 83 Nastavení výšky sekání se provede tak, jak je Všechny 3 LED svítí: znázorněno na obr. 5. K tomu přístroj otočte Akumulátor je plně nabitý. a nakloňte na stranu. Nastavte vždy přední a zadní osu do stejného zářezu, aby nůž probíhal 2 nebo 1 LED svítí...
  • Page 84 motor. skutečné délky trávníku. Proveďte více záběrů Musí být vždy dodržována bezpečnostní vz- tak, že budou odstraněny maximálně 4 cm trávy dálenost mezi krytem nože a uživatelem daná najednou. vodicími rukojeťmi. Při sekání a změnách směru jízdy na stráních a svazích je nutno dávat obzvlášť Před prováděním jakýchkoliv kontrol nože pozor.
  • Page 85 Často kontrolujte součásti sloužící k za- • Číslo požadovaného náhradního dílu chytávání trávy, zda nevykazují známky Aktuální ceny a informace naleznete na opotřebení. www.Einhell-Service.com • Opotřebované nebo poškozené díly vyměňte. • Z důvodu dlouhé životnosti by se měly Náhradní nůž č. výr.: 34.054.53 všechny šroubované...
  • Page 86 8. Uložení a transport Vytáhněte akumulátor(y). Uložení Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah dětí. Optimální skladovací teplota se pohybuje mezi 5 a 30 °C. Elektrický přístroj uchovávejte v originálním balení. Transport • Použijte ochranné...
  • Page 87 10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Page 88 11. Plán vyhledávání poruch Porucha Možná příčina Odstranění Motor nenaskočí a) Uvolněné přípojky na motoru a) Nechte přístroj zkontrolovat zákaz- nickým servisem. b) Přístroj stojí ve vysoké trávě b) Nastartujte sekačku v nízké trávě nebo na již posekaných plochách; Eventuálně změňte výšku sekání c) Ucpaný...
  • Page 89 Při likvidaci dbejte na to, aby byly akumulátory a svítidla (např. žárovka) vyjmuty z přístroje. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 89 - Anl_GE_CLM_18_320_BL_SPK13.indb 89...
  • Page 90 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 91 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Page 92 mú s prístrojom hrať. Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. Bezpečnostné pokyny škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne Príslušné bezpečnostné pokyny nájdete v ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k priloženej brožúrke.
  • Page 93 • Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístro- Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý ja a príslušenstva transportom. bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa • Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do konca považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody záručnej doby.
  • Page 94 Nebezpečenstvo! 2. Poškodenie sluchu, pokiaľ sa nenosí žiadna Hlučnosť a vibrácie vhodná ochrana sluchu. Hodnoty hlučnosti a vibrácií boli merané podľa európskej normy EN 62841. 5. Pred uvedením do prevádzky Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie Kosačka je pri zakúpení v čiastočne zmontova- sluchu.
  • Page 95 Prestavenie výšky rezu Kvôli správnemu odoslaniu kontaktujte náš Výstraha! zákaznícky servis alebo obchod, kde ste Nastavovanie výšky rezu sa smie vykonávať len s prístroj zakúpili. vypnutým motorom a odpojeným bezpečnostný konektor. Dbajte pri odosielaní alebo likvidácii akumu- látorov, resp. akumulátorového prístroja na Pred tým, než...
  • Page 96 6. Obsluha nožov, aby sa nepoškodzovali steblá trávy a aby tak trávnik nezožltol. Pre dosiahnutie čistého obrazu kosenia trávnika Opatrne! je potrebné viesť kosačku, pokiaľ to je možné, v Kosačka je vybavená bezpečnostným spínaním, čo najrovnejších dráhach. Pritom by sa mali tieto aby sa zabránilo neoprávnenému používaniu.
  • Page 97 7. Čistenie, údržba a objednanie Ak narazí nôž, ktorý je v pohybe, na nejaký pred- met, vypnite kosačku a počkajte, kým sa nôž náhradných dielov úplne nezastaví. Skontrolujte potom stav noža a nožového uloženia. Ak sú poškodené, je potrebná Nebezpečenstvo! ich výmena.
  • Page 98 • Typ prístroja • Výrobné číslo prístroja • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com Náhradný nôž č. výr.: 34.054.53 - 98 - Anl_GE_CLM_18_320_BL_SPK13.indb 98 Anl_GE_CLM_18_320_BL_SPK13.indb 98 22.03.2023 10:28:26 22.03.2023 10:28:26...
  • Page 99 10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Page 100 11. Plán na hľadanie chýb Chyba Možná príčina Náprava Motor sa neroz- a) Uvoľnené prípojky na motore a) Nechajte skontrolovať zákazníckym bieha servisom b) Prístroj stojí vo vysokej tráve b) Naštartovať na nižšej tráve resp. pokosenej ploche; prípadne zmeniť výšku rezu c) Upchané...
  • Page 101 Vezmite na vedomie, že pri likvidácii je potrebné odobrať akumulátory a osvetľovacie prostriedky (napr. žiarovka) z náradia. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 101 - Anl_GE_CLM_18_320_BL_SPK13.indb 101...
  • Page 102 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Page 103 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Page 104 werden en begrijpen welke ge- Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele varen van het apparaat kunnen veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om uitgaan. Kinderen mogen niet lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies met het apparaat spelen. zorgvuldig door.
  • Page 105 kocht, en leg een geldig bewijs van aankoop voor. De maaier mag evenmin worden gebruikt als mo- Gelieve daarvoor de garantietabel in de service- torhakfrees en ook niet voor het gelijkmaken van informatie aan het einde van de handleiding in bodemverheffi...
  • Page 106 Lader bruikt. • Ingangsspanning: ....200-250 V~ 50-60 Hz Draag handschoenen. Uitgangsspanning: ......... 20 V DC Restrisico’s Uitgangsstroom: .......... 3,0 A Er blijven altijd restrisico’s bestaan, ook al Beschermingsniveau: ........II / wordt dit elektrisch gereedschap zoals voor- geschreven bediend. De volgende gevaren Opgelet! kunnen zich voordoen in verband met de Het apparaat en de lader mogen alleen worden...
  • Page 107 van de opvangkorf. Controleer of de greep op de Mocht het laden van de accupack niet mogelijk juiste plaats goed vast zit. Bij het vasthaken van zijn, controleer dan • de opvangkorf moet de motor afgezet zijn en mag of aan het stopcontact de netspanning voor- het snijmes niet draaien.
  • Page 108 Montage van de accu (afb. 8/9) Wees bijzonder voorzichtig bij het achteruit bewe- • Open het accudeksel. gen en trekken van de maaier. Struikelgevaar! • Steek de accu in de adapter. • Sluit het accudeksel door het dicht te klap- Instructies voor het correct maaien pen.
  • Page 109 7. Reiniging, onderhoud en Kies de maaihoogte al naargelang de werkelijke lengte van het gras. Rijd het gras in meerdere bestellen van wisselstukken beurten af, zodat het gazon per beurt maximaal 4 cm korter wordt gereden. Gevaar! Voordat u eender welke controles aan het mes Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de uitvoert zeker de motor afzetten.
  • Page 110 Type van het toestel • Artikelnummer van het toestel • Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com Reservemes artikelnr.: 34.054.53 - 110 - Anl_GE_CLM_18_320_BL_SPK13.indb 110 Anl_GE_CLM_18_320_BL_SPK13.indb 110 22.03.2023 10:28:30 22.03.2023 10:28:30...
  • Page 111 10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 112 11. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Aansluitingen op de motor losgeko- a) Door werkplaats van de klanten- dienst laten controleren b) Maaier staat in hoog gras b) Op laag gras of reeds afgereden vlakte starten; Eventueel van maai- hoogte veranderen c) Maaierhuis verstopt geraakt c) Huis schoonmaken zodat het mes...
  • Page 113 Zorg er bij de verwerking voor dat accu’s en lichtmiddelen (bijv. gloeilampen) uit het apparaat worden genomen. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 113 - Anl_GE_CLM_18_320_BL_SPK13.indb 113...
  • Page 114 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 115 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden op mail adres: service@einhell.nl. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het nieuwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Page 116 seguro del aparato y de los posi- Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una bles peligros. Está prohibido que serie de medidas de seguridad para evitar le- los niños jueguen con el aparato. siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- tencias de seguridad.
  • Page 117 cana en un plazo máximo de 5 días laborales tras ón) aceras, evitando asimismo emplearlo como la compra del artículo presentando un recibo de trituradora para desmenuzar ramas de árbol o compra válido. A este respeto, observar la tabla setos. Además, el cortacésped no debe usarse de garantía de las condiciones de garantía que se como azada para allanar irregularidades en el encuentran al fi...
  • Page 118 Baterías de iones de litio ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- Tensión: ..........18 V d.c. nes al mínimo! • Emplear sólo aparatos en perfecto estado. Capacidad: ..........3,0 Ah • Realizar el mantenimiento del aparato y limpi- N° de celdas: ............. 5 arlo con regularidad.
  • Page 119 Ni el cable ni el sujetacables deben impedir que cargador (17) a la toma de corriente. El LED se pliegue el arco de empuje (véase el apartado verde empieza a parpadear. 3. Introducir la batería (16) en el cargador (17). 4.
  • Page 120 Si todos los LED parpadean: ser especialmente cuidadoso a la hora de cortar La temperatura de la batería es demasiado baja. el césped, especialmente al cambiar el sentido Quitar la batería del aparato y dejarla durante un de la marcha en zanjas y pendientes. Es preciso día a temperatura ambiente.
  • Page 121 cortarlo. Si alguna vez deja que el césped crezca No eliminar con la mano o los pies los restos de más de lo normal, no cometa el error de volver césped que se encuentren adheridos al chasis y a cortarlo a la altura regular puesto que no haría en la herramienta de trabajo, utilizar siempre un más que dañarlo.
  • Page 122 El componente más sometido al desgaste Encontrará los precios y la información actual en es la cuchilla. Comprobar regularmente el www.Einhell-Service.com estado de la misma, así como que se halle bien sujeta. En caso de que la cuchilla esté Cuchilla de repuesto núm. art.: 34.054.53 desgastada, se ha de cambiar o afilar de inmediato.
  • Page 123 9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Page 124 10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 125 11. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Se han soltado las conexiones en a) Un especialista autorizado deberá el motor comprobarlo. b) El aparato trabaja con césped cre- b) Arrancar sobre césped corto o cido sobre superfi...
  • Page 126 Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bom- billa) del aparato. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 126 - Anl_GE_CLM_18_320_BL_SPK13.indb 126...
  • Page 127 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 128 5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Page 129 1. Turvallisuusmääräykset Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Laitetta koskevat turvallisuusmääräykset löydät välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / oheistetusta vihkosesta. nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Varoitus! Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat Lue kaikki turvallisuusmääräykset, ohjeet, myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi.
  • Page 130 Vaara! Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteol- leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muovi- lisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota pusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara! pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaiko- illa tai näihin verrattavissa olevissa toimissa.
  • Page 131 5. Ennen käyttöönottoa Tärinän kokonaisarvot (vektorisumma kolmesta suunnasta) mitattu standardin EN 62841 mukai- sesti. Ruohonleikkuri toimitetaan osittain purettuna. Työntösanka ja silppukori tulee asentaa ennen Annetut tärinän päästöarvot on mitattu normitetul- ruohonleikkurin käyttöä. Noudata käyttöohjetta la koestusmenetelmällä ja niitä voidaan käyttää askel askeleelta ja kokoa laite kuvien näyttämällä...
  • Page 132 inottumista. Sammuta moottori tätä tarkastusta goittuminen! varten ja irrota turvapistoke. Akun tehonäyttö (kuva 7) Leikkauskorkeuden säätö tulee suorittaa kuten Paina akun tehonnäytön katkaisinta (A). Akun te- kuvassa 5 näytetään. Käännä tätä varten laite ylö- honnäyttö (B) ilmoittaa akun lataustilan 3 LED:in salaisin tai kallista sitä...
  • Page 133 Varoitus! Älä koskaan avaa poistoluukkua sil- pitemmäksi, älä tee sitä virhettä, että leikkaat ppukoria tyhjentäessäsi, jos moottori käy vie- sen heti tavalliseen korkeuteen. Se vahingoittaa lä. Pyörivä terä saattaa aiheuttaa tapaturmia. ruohoa. Älä koskaan leikkaa pois enempää kuin Kiinnitä poistoluukku ja silppukori aina huolelli- puolet ruohon korkeudesta.
  • Page 134 Tarvittavan varaosan varaosanumero. • Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet osat Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- uusiin. teesta www.Einhell-Service.com • Laitteen keston pidentämiseksi tulisi kaikki ruuviliitokset sekä pyörät ja akselit puhdistaa Varaosaterä tuotenumero: 34.054.53 ja sitten öljytä. •...
  • Page 135 8. Varastointi ja kuljetus Poista akku/akut. Varastointi Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on 5 °C:n ja 30 °C:n välillä. Säilytä laite alkuperäispakkauk- sessaan. Kuljetus • Käytä kuljetussuojuksia, jos sellaiset on. •...
  • Page 136 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Page 137 11. Vianhakukaavio Häiriö Mahdollinen syy Poisto Moottori ei käyn- a) liitännät moottorissa irti a) Anna asiakaspalvelun tarkastaa nisty toiminta b) laite seisoo korkeassa ruohossa b) käynnistä matalassa ruohossa tai leikatulla pinnalla; muuta tarvittaes- sa leikkauskorkeutta c) leikkurin kotelo tukkiutunut c) puhdista kotelo, jotta terä pyörii es- teettä...
  • Page 138 Pyydämme huolehtimaan hävitettäessä siitä, että akut ja valaisuvälineet (esim. hehkulamppu) otetaan laitteesta pois. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 138 - Anl_GE_CLM_18_320_BL_SPK13.indb 138 Anl_GE_CLM_18_320_BL_SPK13.indb 138...
  • Page 139 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Page 140 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Page 141 1. Varnostni napotki Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe Odgovarjajoče varnostne napotke lahko prebere- in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta te v priloženi knjižici! navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te Opozorilo! dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri Preberite vse varnostne napotke, navodila, roki potrebne informacije.
  • Page 142 Nevarnost! nosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu Naprava in embalažni material nista igrača za ali industriji ter v podobnih dejavnostih. otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obsta- 4. Tehnični podatki ja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih delov materiala! Obratovalna napetost ........
  • Page 143 Navedene vrednosti emisij hrupa je možno upora- Montaža potisnega ročaja (slike 3a do 3c) biti tudi za predhodno oceno obremenitve. Vzemite spodnji potisni roèaj (slika 2/poz. 3) in ga pritrdite z matico (slika 2/poz. 13), kot prikazuje Opozorilo: slika 3a. Na drugi strani ravnajte analogno. Pritrdi- Vrednosti emisij hrupa se lahko med dejans- te zgornji potisni ročaj (slika 2/poz.
  • Page 144 3. Baterijo (16) potisnite na napravo za polnjenje pojavi, je bil akumulator globinsko izpraznjen in je (17). okvarjen. Akumulator odstranite od naprave. Ok- 4. V točki »Prikaz naprave za polnjenje« najdete varjenega akumulatorja ne smete več uporabljati tabelo s pomeni prikaza LED-diod na polnilni ali polniti.
  • Page 145 Napotki za pravilno košnjo Takoj, ko ostanejo med košnjo na trati ostanki Pri košnji priporočamo prekrivajoč način dela. trave, morate izprazniti lovilno košaro. Pozor! Kosite le z ostrimi, brezhibnimi rezili, da se travne Preden snamete lovilno košaro, ustavite motor in bilke ne razcefrajo in trata ne postane rumena.
  • Page 146 Številka potrebnega nadomestnega dela s kosilnico vedno varno delate. Aktualne cene in informacije najdete na spletni • Pogosto preverjajte, ali kaže naprava za strani www.Einhell-Service.com prestrezanje trave znake obrabljenosti. • Obrabljene ali poškodovane dele zamenjajte. Št. artikla za nadomestna rezila: 34.054.53 •...
  • Page 147 10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Page 148 11. Načrt iskanja napak Napaka Možen vzrok motnje Odpravljanje motnje Motor se ne zažene a) Zrahljani priključki na motorju a) Preverijo naj v delavnici b) Naprava je v visoki travi b) Postavite na nizko travo ali že pokošeno površino; po potrebi sp- remenite višino košnje c) Ohišje kosilnice je zamašeno c) Očistite ohišje, da rezilo prosto...
  • Page 149 Pred odstranjevanjem, iz naprave odstranite akumulator in svetilo (npr. žarnico). Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 149 - Anl_GE_CLM_18_320_BL_SPK13.indb 149...
  • Page 150 Rezilo Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Page 151 5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Page 152 a gyerekeknek játszaniuk a kés- Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a zülékkel. károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1. Biztonsági utasítások gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az információk.
  • Page 153 a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha bb szerszámkészletek meghajtó aggregátuma létezik). ként használni, kivéve ha ezek a gyártó által kife- • Ellenőrizze le, hogy teljes a szállítás terjedel- jezetten engedélyezve vannak. • Ellenőrizze le a készüléket és a tartozékrés- A készüléket csak rendeltetése szerint szabad zeket szállítási károkra.
  • Page 154 Figyelem! Vigyázat! A készüléket és a töltőkészüléket csak a Power- Fennmaradt rizikók X-Change széria Li-Ion elemeihez szabad felhas- Akkor is ha előírás szerint kezeli az elektro- ználni. mos szerszámot, mégis maradnak fennma- radó rizikók. Ennek az elektromos szerszám- Veszély! nak az építésmódjával és kivitelézésével Zaj és vibrálás kapcsolatban a következő...
  • Page 155 • és helyes ülését. A felfogó kosár beakasztásához hogy van e a daugaszoló aljzatban hálózati le kell kapcsolni a motort és a vágókésnek nem feszültség • szabad forognia. hogy a töltőkontaktusokon kifogástalan e a A felfogó kosár a két kampón lesz a fűnyírógépen kontaktus.
  • Page 156 • Dugja az akkut a befogóba. Utasítások a helyes fűnyráshoz • Zárja be a fedél lehajtása által az akkufedelet. A fűnyírásnál egy átfedő munkamódszer ajánla- tos. Csak éles, kifogástalan késekkel vágni, azért 6. Kezelés hogy ne rojtosodjon ki a fűszár és ne sárguljon meg a pázsit.
  • Page 157 7. Tisztítás, karbantartás és sodpercig utánforog. Ne próbálja meg sohasem megállítani a kést. Ellenőrizze rendszeresen le, pótalkatrészmegrendelés hogy a kés helyesen van e felerősítve, hogy jó ál- lapotban van és jól meg van köszörülve. Ellenkező Veszély! esetben, megköszörülni vagy kicserélni. Ha a Minden tisztítási munkálatok előtt kihúzni a biz- mozgásban levő...
  • Page 158 érdeklődjön ütánna a köz- • A készülék ident- számát ségi önkormányzatnál. • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. com alatt találhatóak. Pótkés cikk- szám: 34.054.53 - 158 - Anl_GE_CLM_18_320_BL_SPK13.indb 158 Anl_GE_CLM_18_320_BL_SPK13.indb 158 22.03.2023 10:28:46...
  • Page 159 10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Page 160 11. Hibakeresési terv Hiba Lehetséges okok elhárításuk Nem indul a motor a) kioldva a motoron levő csatlakozá- a) Leellenőriztetni a vevőszolgáltatási műhely által b) magas fűben áll a készülék b) alacsony fűben vagy a már lenyírt felüleleten indítani; esetleg megvál- toztatni a vágási magsságot c) el van dugulva a fűnyírógépház c) megtisztítani a gépházat, azért...
  • Page 161 Kérjük vegye fi gyelembe a megsemmisítésnél, hogy ki legyenek véve a készülékből az akkuk és a vi- lágító szerek (mint például villanykörte). A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 161 - Anl_GE_CLM_18_320_BL_SPK13.indb 161...
  • Page 162 Kés Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Page 163 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Page 164 ace cu aparatul. Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 1. Indicaţii de siguranţă de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste Indicaţiile de siguranţă...
  • Page 165 • Deschideţi ambalajul şi scoateţi aparatul cu Din motive de siguranţă maşina de tuns gazonul grijă. nu se va folosi ca agregat de antrenare pentru • Îndepărtaţi ambalajul, precum şi siguranţele alte unelte de lucru şi seturi de unelte de orice tip, de ambalare şi de transport (dacă...
  • Page 166 Atenţie! Atenţie! Aparatul și aparatul de încărcat se vor utiliza nu- Riscuri reziduale mai pentru baterii Li-Ion din seria Riscurile reziduale nu pot fi eliminate com- Power-X-Change! plet, chiar dacă manipulaţi această sculă electrică în mod regulamentar. Următoarele Pericol! pericole pot apărea, dependente de tipul con- Zgomote şi vibraţii structiv şi execuţia acestei scule electrice: Valorile nivelelor de zgomot şi de vibraţie au fost...
  • Page 167 poziţia stabilă şi corectă a mânerului. Pentru Dacă nu este posibilă încărcarea pachetului de suspendarea coşului colector motorul trebuie să acumulatori vă rugăm să verifi caţi, • fi e deconectat şi cuţitul tăietor nu are voie să se dacă există tensiune la priză •...
  • Page 168 Montarea acumulatorului (Fig. 8/9) Indicaţii pentru cosirea corectă • Deschideţi capacul acumulatorului. La cosire se recomandă un mod de lucru supra- • Introduceţi acumulatorul în suport. pus. • Închideţi capacul acumulatorului. Cosiţi numai cu cuţite ascuţite, impecabile, care nu rup iarba şi nu duc la îngălbenirea peluzei. Pentru obţinerea unui aspect curat al tăieturii 6.
  • Page 169 7. Curăţirea, întreţinerea şi comanda Nu încercaţi niciodată să opriţi cuţitul. Verifi caţi periodic dacă lama este fi xată corect, în stare pieselor de schimb bună şi dacă este ascuţită. În caz contrar ascuţiţi sau înlocuiţi lama. În cazul în care cuţitul afl at în Pericol! mişcare se loveşte de un obiect, opriţi maşina Scoateţi ştecherul de siguranţă...
  • Page 170 • Numărul de piesă de schimb al piesei de în acest sens la administraţia comunală. schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com Nr. art. cuţit de schimb: 34.054.53 - 170 - Anl_GE_CLM_18_320_BL_SPK13.indb 170 Anl_GE_CLM_18_320_BL_SPK13.indb 170 22.03.2023 10:28:49...
  • Page 171 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Page 172 11. Plan de căutare a erorilor Defecţiune Cauză posibilă Remediere Motorul nu porneşte a) Racordurile la motor sunt desprinse a) Se va verifi ca printr-un atelier ser- vice pentru clienţi b) Aparatul stă în iarbă înaltă b) Se va porni în iarbă mică sau pe suprafeţe deja cosite;...
  • Page 173 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 173 - Anl_GE_CLM_18_320_BL_SPK13.indb 173...
  • Page 174 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Page 175 5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Page 176 επιτηρούνται από άτομο Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αρμόδιο για την ασφάλεια ή εάν αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και έλαβαν οδηγίες για την ασφαλή να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις χρήση της συσκευής και είναι εν Οδηγίες...
  • Page 177 2.2 Συμπαραδιδόμενα Βάσει της περιγραφής των συμπαραδιδόμενων Προσοχη! Λόγω σωματικού κίνδυνου του χρήστη παρακαλούμε να ελέγξετε την πληρότητα δεν επιτρέπεται η χρήση του χλοοκοπτικού για του προϊόντος. Σε περίπτωση ελλείψεων κόψιμο θάμνων, πρασιών, για τον τεμαχισμό τμημάτων παρακαλούμε να αποτανθείτε εντός αναρριχόμενων...
  • Page 178 Δονήσεις στη λόγχη a : ..... ≤ 2,5 m/s Περιορίστε το χρόνο εργασίας! Εδώ πρέπει να λάβετε υπόψη σας όλα Αβεβαιότητα K: ........1,5 m/s τα τμήματα του κύκλου λειτουργίας (για Ρύθμιση ύψους κοπής: ..30-70mm; 3 βαθμίδες παράδειγμα χρόνους κατά τους οποίους είναι σβησμένο...
  • Page 179 Η συσκευή να μη χρησιμοποιείται από παιδιά. Ρύθμιση του ύψους κοπής Δεν επιτρέπεται ο καθαρισμός και η συντήρηση Προειδοποίηση! να εκτελούνται από παιδιά. Αυτή η συσκευή Η ρύθμιση του ύψους κοπής επιτρέπεται να μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα με εκτελεσθεί μόνο αφού σβηστεί ο κινητήρας και περιορισμένες...
  • Page 180 Εάν δεν είναι δυνατή η φόρτιση του Τοποθέτηση της μπαταρίας (εικ. 8/9) • συσσωρευτή, παρακαλούμε να αποστείλετε Ανοίξτε το καπάκι των μπαταριών. • • το φορτιστή Βάλτε το πακέτο του συσσωρευτή στον • και την μονάδα του συσσωρευτή. προσαρμογέας φόρτισης. •...
  • Page 181 γρασίδι σε πλαγιές με κλίση άνω των 15 μοιρών. του χλοοκοπτικού με λοξή θέση του προς επάνω. Επιλέξτε το ύψος κοπής ανάλογα με Ιδιαίτερη προσοχή να δίνετε όταν προχωράτε το πραγματικό ύψος του γρασιδιού. Εκτελέστε προς τα πίσω και τραβώντας το χλοοκοπτικό. περισσότερες...
  • Page 182 συλλογής στη χειρολαβή και κρεμάστε το από και αποδοτικότητά του για μεγάλο επάνω. χρονικό δια΄στημα, αλλά συμβάλει και στο προσεκτικό και απλό κόψιμο της χλόης σας. • Το εξάρτημα που φθείρεται γρηγορότερα 7. Καθαρισμός, συντήρηση και είναι το μαχαίρι. Να ελέγχετε τακτικά την...
  • Page 183 και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ. μέταλλο και πλαστικά υλικά. Δεν επιτρέπεται Ανταλλακτικό μαχαίρι Αρ. είδους: 34.054.53 η...
  • Page 184 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Page 185 11. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Σφάλμα Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Δεν παίρνει α) Έχουν λασκάρει οι α) να ελεγχθεί από το μπροστά ο συνδέσεις στον κινητήρα συνεργείο του τμήματος κινητήρας εξυπηρέτησης πελατών β) Η συσκευή στέκεται σε ψηλή χλόη β) Εκκίνηση σε χαμηλή χλόη ή σε σημεία...
  • Page 186 ταείδη φωτισμού από τη συσκευή (π.χ. λάμπες). Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 186 - Anl_GE_CLM_18_320_BL_SPK13.indb 186...
  • Page 187 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Page 188 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Page 189 perigos daí resultantes. As cri- Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas anças não podem brincar com o algumas medidas de segurança para preve- aparelho. nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções / estas instruções de segurança. Guarde-o num local seguro, para que o possa consultar sempre que 1.
  • Page 190 um talão de compra válido. Para o efeito, consulte não pode ser utilizado como moto-enxada ou a tabela da garantia que se encontra nas infor- para aplanar elevações de terreno, como p. ex. mações do serviço de assistência técnica no fi m elevações causadas por toupeiras.
  • Page 191 Carregadores a ser utilizado. • Tensão de entrada: ....200-250 V~ 50-60 Hz Use luvas. Tensão de saída: ........20 V d. c. Cuidado! Corrente de saída: ........3,0 A Riscos residuais Classe de protecção: ........II / Mesmo quando esta ferramenta eléctrica é utilizada adequadamente, existem sempre Atenção! riscos residuais.
  • Page 192 Montagem do cesto de recolha 4. No ponto „Visor do carregador“, encontra (fi guras 4a a 4c) uma tabela com os signifi cados da indicação Encaixe a parte inferior e a parte superior do ces- LED no carregador. to de recolha (fi gura 4a /pos. 9,10). Assegure-se de que todas as patilhas (D) fi...
  • Page 193 Todos os LEDs a piscar: está numa posição segura, use calçado antider- A temperatura da bateria não foi alcançada. Re- rapante, maleável e calças compridas. mova a bateria do aparelho e deixe-a um dia à temperatura ambiente. Se o erro voltar a ocorrer, Corte a relva sempre em sentido transversal ao a bateria sofreu uma descarga total e tem defeito.
  • Page 194 relva. Nunca corte mais de metade da altura da Engate o cesto de recolha apenas quando o mo- relva. tor estiver desligado, a fi cha de segurança retira- da e o acessório de corte parado. Mantenha o lado inferior da carcaça do corta-rel- vas limpo e remova impreterivelmente os detritos Eleve a portinhola de expulsão com uma mão e, de relva.
  • Page 195 Pode encontrar os preços e informações actuais relvas contribui para um corte cuidadoso e em www.Einhell-Service.com fácil da relva. • O componente sujeito a maior desgaste é Lâmina sobressalente Ref.ª: 34.054.53 a lâmina. Verifique regularmente o estado da lâmina, bem como a sua fixação.
  • Page 196 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Page 197 11. Plano de localização de falhas Falha Possível causa Eliminação O motor não ar- a) Ligações ao motor soltas a) Mandar verifi car numa ofi cina de ranca assistência técnica b) Aparelho pára na relva alta b) Iniciar o corte onde a relva está ras- teira ou onde ela já...
  • Page 198 Na eliminação, certifi que-se de que a bateria e a lâmpada (p. ex. lâmpada incandescente) foram retira- das do aparelho. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 198 - Anl_GE_CLM_18_320_BL_SPK13.indb 198 Anl_GE_CLM_18_320_BL_SPK13.indb 198...
  • Page 199 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Page 200 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Page 201 HR/BIH 1. Sigurnosne napomene Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak Odgovarajuće sigurnosne napomene pronaći ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute ćete u priloženoj bilježnici. za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih Upozorenje! sačuvajte tako da vam informacije u svako doba Pročitajte sve sigurnosne napomene, upute, budu na raspolaganju.
  • Page 202 HR/BIH Opasnost! dustrijske svrhe kao i u sličnim djelatnostima. Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za djecu! Djeca se ne smiju igrati plastičnim vrećicama, folijama i sitnim dijelovima! Pos- 4. Tehnički podaci toji opasnost da ih progutaju i tako se uguše! Pogonski napon ...........
  • Page 203 HR/BIH Navedene vrijednosti emisije buke također Montaža ručke za guranje (slike 3a do 3c) se mogu koristiti za preventivnu procjenu Uzmite donju ručku za guranje (slika 2/poz. 3) i opterećenja. pričvrstite je pomoću matice (slika 2/poz. 13) kao što je prikazano na slici 3a. Analogno učinite na Upozorenje: drugoj strani.
  • Page 204 HR/BIH Punjenje akumulatora (slika 6) Svijetle 2 ili 1 LE-dioda: 1. Izvadite akumulator iz uređaja. Pritom pritisni- Akumulator je dovoljno napunjen. te razdjelnu tipku (slika 7/poz. C). 2. Usporedite odgovara li napon naveden na 1 LE-dioda treperi: tipskoj pločici postojećem naponu mreže. Akumulator je prazan, napunite ga.
  • Page 205 HR/BIH je kod košnje i promjene smjera vožnje na strmi- nama i kosinama. Pripazite na stabilnost, nosite Prije nego što ćete provesti bilo kakvu kontrolu cipele s potplatima koji dobro prianjaju i ne kližu noža ugasite motor. Imajte u vidu da se nakon se, te duge hlače.
  • Page 206 Aktualne cijene nalaze se na web stranici • Zamijenite istrošene ili oštećene dijelove. www.Einhell-Service.com • Za dug životni vijek trebali biste sve pričvrsne elemente kao i kotače i osovine očistiti i zatim Rezervni nož art. br.: 34.054.53 nauljiti.
  • Page 207 HR/BIH Transport • Isključite uređaj i izvucite sigurnosni utikač Ako je potrebno, montirajte odgovarajuću zaštitnu napravu. • Radi lakšeg transporta (ili skladištenja) otvo- rite krilne matice (slika 3b/pol. 13) toliko da se na tom mjestu može preklopiti prečka za gu- ranje.
  • Page 208 HR/BIH 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 209 HR/BIH 11. Plan traženja grešaka Greška Mogući uzrok Uklanjanje Motor ne radi a) Labavi priključci na motoru a) Predajte na pregled servisnoj službi. b) Uređaj se nalazi u visokoj travi b) Pokrenite motor u niskoj travi ili već pokošenoj površini; eventualno kori- girajte visinu rezanja.
  • Page 210 Kod zbrinjavanja pazite da su baterije i rasvjetna sredstva (npr. žarulje) uklonjene iz uređaja. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 210 - Anl_GE_CLM_18_320_BL_SPK13.indb 210...
  • Page 211 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Page 212 To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
  • Page 213 1. Sigurnosna uputstva Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede Odgovarajuća sigurnosna uputstva pronaći ćete u i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva priloženoj knjižici. za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih Upozorenje! sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba Pročitajte sve bezbednosne napomene, upu- budu na raspolaganju.
  • Page 214 • Po mogućnosti sačuvajte pakovanje do isteka Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji garantnog roka. nisu podesni za korišćenje u komercijalne, za- natske ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo Opasnost! garanciju ako se uređaj koristi u komercijalne i Uređaj i materijal za pakovanje nisu dečje industrijske svrhe kao i sličnim delatnostima.
  • Page 215 5. Pre puštanja u pogon Ukupne vrednosti vibracija (vektorska suma triju pravaca) utvrđene su u skladu s normom EN 62841. Kosilica je prilikom isporuke montirana u delo- vima. Pre upotrebe kosilice za travu morate da Navedene ukupne vrednosti emisije buke izmere- montirate kompletnu dršku za guranje i korpu za ne su prema normiranim postupcima ispitivanja i sakupljanje.
  • Page 216 Pre nego što započnete da kosite, proverite da napunite. To je u svakom slučaju potrebno onda li je rezni alat oštar i nisu li oštećena sredstva za kada utvrdite da se smanjila snaga uređaja. Nika- pričvršćivanje. Zamenite tupe i/ili oštećene rezne da nemojte da do kraja ispraznite akumulator.
  • Page 217 obrće li se nož i da li je sigurnosni utikač izvučen. Čistite donju stranu kućišta kosilice i obavezno odstranjujte naslage trave. Naslage otežavaju Upozorenje! Nikad ne otvarajte poklopac za postupak pokretanja, ugrožavaju kvalitet rezanja i izbacivanje trave dok se naprava za saku- izbacivanje trave.
  • Page 218 Broj potrebnog rezervnog dela tako da kosilicom možete bezbedno da radite. Aktuelne cene nalaze se na web strani • Češće proveravajte pojave istrošenosti na na- www.Einhell-Service.com pravi za sakupljanje trave. • Zamenite istrošene ili oštećene delove. Rezervni nož art. br.: 34.054.53 •...
  • Page 219 8. Čuvanje i transport Izvadite akumulator/akumulatore. Čuvanje Uređaj i njegov pribor čuvajte na tamnom i suvom mestu bez mogućnosti smrzavanja kao i na mestu koje je za decu nepristupačno. Optimalna tempe- ratura uskladištenja je između 5 °C i 30 °C. Uređaj čuvajte u originalnoj ambalaži.
  • Page 220 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 221 11. Plan traženja grešaka Greška Moguć uzrok Uklanjanje Motor ne pali. a) Otpojeni priključci na motoru a) Neka kontrolu izvrši servisna radio- b) Uređaj se nalazi u visokoj travi b) Pokrenite motor u niskoj travi ili već pokošenoj površini; eventualno pro- menite visinu rezanja.
  • Page 222 Imajte u vidu da se punjive baterije i rasvetna tela (npr. sijalica) uklanjaju iz uređaja prilikom odlaganja. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 222 - Anl_GE_CLM_18_320_BL_SPK13.indb 222...
  • Page 223 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Page 224 To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
  • Page 225 pod warunkiem, że będą one Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy nadzorowane lub zostaną pou- przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu czone odnośnie bezpieczne- uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją go użytkowania urządzenia i obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę zrozumieją, jakie zagrożenia zachować...
  • Page 226 Jeżeli stwierdzono brak części, prosimy zwrócić do cięcia i rozdrabniania pnączy lub trawy na się w ciągu 5 dni roboczych od zakupu produktu dachach, w balkonowych skrzynkach lub do czys- do naszego centrum serwisowego lub punktu zczenia (zdmuchiwania) przedmiotów ze ścieżek i zakupu urządzenia przedstawiając dowód zaku- jako rozdrabniacz ścinek z drzewa lub żywopłotu.
  • Page 227 Akumulator litowo-jonowy Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do Napięcie: ..........18 V d.c. minimum! • Używać wyłącznie urządzeń bez uszkodzeń. Pojemność: ..........3,0 Ah • Regularnie czyścić urządzenie. Liczba ogniw: ............. 5 • Dopasować własny sposób pracy do urządzenia. Ładowarka • Nie przeciążać...
  • Page 228 Przewód i obejmy do mocowania przewodu nie 4. W tabeli w punkcie „Wskazania diod na mogą utrudniać składania rączki (patrz rozdział ładowarce“ objaśniono znaczenie wskazań diod na ładowarce. Montaż kosza na trawę (rys. 4a - 4c) Podczas ładowania akumulator może nieco się Złożyć...
  • Page 229 Wszystkie diody LED migają: postawę, nosić obuwie z antypoślizgową Temperatura akumulatora poniżej wartości mi- podeszwą i długie spodnie. nimalnej. Odłączyć akumulator od ładowarki i pozostawić go na jeden dzień w temperaturze Kosić zawsze w poprzek zbocza. Z przyczyn pokojowej. Jeżeli błąd się powtórzy, oznacza to, bezpieczeństwa koszenie na zboczach o nachyle- że akumulator został...
  • Page 230 Zawsze utrzymywać w czystości podwozie Podnieść jedną ręką klapę wyrzutową i trzymając kosiarki i usuwać osadzające się resztki trawy. drugą ręką za uchwyt zawiesić kosz. Nagromadzone resztki utrudniają uruchomienie urządzenia, obniżają jakość koszenia i resztek skoszonej trawy. 7. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych Podczas koszenia na pochylonym terenie li- nia cięcia musi przebiegać...
  • Page 231 Do czyszczenia kosiarki Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się zaleca się używać tylko szczotki lub ścierki. na stronie: www.Einhell-Service.com Nigdy nie używać rozpuszczalników ani wody, aby usunąć zabrudzenia. Nóż zamienny nr art.: 34.054.53 • Najszybciej zużywającą się częścią...
  • Page 232 10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Page 233 11. Wyszukiwanie usterek Błąd Możliwa przyczyna Usuwanie Silnik nie uruchamia a) Poluzowanie się złączy na silniku a) Zlecić kontrolę warsztatowi ser- się wisowemu producenta b) Urządzenie stoi w wysokiej trawie b) Uruchomić urządzenie na niskiej trawie lub już skoszonej po- wierzchni;...
  • Page 234 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 234 - Anl_GE_CLM_18_320_BL_SPK13.indb 234...
  • Page 235 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Page 236 Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Page 237 tarafından gözetilmediği veya Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- yönlendirilmediği takdirde bu lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- aletin kısıtlı fi ziksel, sensörik veya nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. zihinsel özelliklerdeki kişiler veya İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- tecrübesiz veya gerekli bilgiye lanma talimatını...
  • Page 238 esnasında hasar görüp görmediğini kontrol Makine yalnızca kullanım amacına göre edin. kullanılacaktır. Kullanım amacının dışındaki • Garanti süresi doluncaya kadar mümkün tüm kullanımlar makinenin kullanılması için olduğunda ambalaj malzemelerini saklayın. uygun değildir. Bu tür kullanım amacı dışındaki kullanımlardan kaynaklanan hasar ve yaralan- Tehlike! malarda, yalnızca kullanıcı/işletici sorumlu olup Alet ve ambalaj malzemeleri oyuncak...
  • Page 239 5. Çalıştırmadan önce Tehlike! Ses ve titreşim Ses ve titreşim değerleri EN 62841 normuna göre Çim biçme makinesi kısmen demonte edilmiş ölçülmüştür. şekilde sevk edilir. Çim biçme makinesini kullan- madan önce komple dümen takımı ve toplama Kulaklık takın. torbası monte edilecektir. Montaj işleminde Gürültü...
  • Page 240 Kesim Yüksekliğinin Ayarlanması Talimatlara uygun şekilde yapılacak bir tesli- İkaz! mat için müşteri hizmetleri departmanımıza Kesim yüksekliğinin ayarlanması sadece motor veya aleti aldığınız satış noktasına başvurun. dururken ve emniyet soketi sökülü durumdayken yapılacaktır. Akülerin veya akülü aletlerin teslimatı veya bertaraf edilmesinde, kısa devre yaparak Çim biçme işlemine başlamadan önce bıçakların yangına yol açmaması...
  • Page 241 6. Kullanma tutulacaktır, aksi takdirde körelmiş bıçaklar ile yapılan biçme işlemi sonucunda çimler tam kesi- lemeyecek ve sararacaktır. Dikkat! Kesilen alanın temiz bir görünüm sergilemesi Makinenin istenmeden çalıştırılmasını engellemek için çim biçme makinesini mümkün olduğunca için çim biçme makinesi emniyet kumandası ile düz yönde hareket ettirin.
  • Page 242 yenisi ile değiştirin. yüksek basınçlı temizleme aleti ile yıkanması Dönmekte olan bıçak herhangi bir cisme yasaktır. • çarptığında çim biçme makinesini durdurun ve Aleti kullandıktan hemen sonra temizlemenizi bıçağın tamamen durmasını bekleyin. Bıçak tavsiye ederiz. • tamamen durduktan sonra bıçak ve bıçak Aleti düzenli olarak nemli bir bezle ve sıvı...
  • Page 243 Güncel bilgiler ve fi yatlar internette sistemine iade edilebilir. Alet ve aksesuarları www.Einhell-Service.com sayfasında örneğin metal ve plastik gibi çeşitli malzemeler- açıklanmıştır. den meydana gelir. Arızalı parçaları evsel atıkların atıldığı çöpe atmayın. Alet, yönetmeliklere uygun Yedek bıçak Ürün Nr.: 34.054.53...
  • Page 244 10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Page 245 11. Arıza Arama Planı Arıza Olası Sebepleri Giderilmesi Motor çalışmıyor a) Motordaki bağlantılar yerinden çıktı a) Müşteri hizmetleri servisi tarafından veya kesintili kontrol edilecektir çalışıyor (kablo b) Makine yüksek boydaki çim içinde b) Daha alçak boylu çim veya önce- bağlantılarında duruyor den kesilmiş...
  • Page 246 Aletin bertaraf edilmesinde akü ve ampullerin alet içinden çıkarılması gerektiğine dikkat edin. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 246 - Anl_GE_CLM_18_320_BL_SPK13.indb 246...
  • Page 247 Sarf malzemesi/Sarf parçaları* Bıçak Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Page 248 Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Page 249 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Rasenmäher* GE-CLM 18/320 BL (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 250 Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Lawn Mower GE-CLM 18/320 BL (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Page 251 - 251 - Anl_GE_CLM_18_320_BL_SPK13.indb 251 Anl_GE_CLM_18_320_BL_SPK13.indb 251 22.03.2023 10:29:09 22.03.2023 10:29:09...
  • Page 252 EH 03/2023 (01) Anl_GE_CLM_18_320_BL_SPK13.indb 252 Anl_GE_CLM_18_320_BL_SPK13.indb 252 22.03.2023 10:29:10 22.03.2023 10:29:10...