Advertisement

Quick Links

Installation and Care Guide
Guide d'installation et d'entretien
Guía de instalación y cuidado
Single-Control Bath and Shower Trim
Garniture mono-contrôle de baignoire et de douche
Guarnición de grifería monomando de bañera y ducha
K-T16225, K-T16233, K-T16234,
K-T16235, K-16246, K-16280
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M
USA: 1-800-4-KOHLER
corresponden a México (Ej. K-12345M)
Canada: 1-800-964-5590
México: 001-877-680-1310
kohler.com
1087999-2-A
©2008 Kohler Co.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kohler K-16280

  • Page 1 Single-Control Bath and Shower Trim Garniture mono-contrôle de baignoire et de douche Guarnición de grifería monomando de bañera y ducha K-T16225, K-T16233, K-T16234, K-T16235, K-16246, K-16280 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M USA: 1-800-4-KOHLER corresponden a México (Ej.
  • Page 2: Important Instructions

    If you do not understand any of the installation or temperature adjustment instructions in this document, in the United States please contact our Customer Service Department at 1-800-4-KOHLER. Outside the U.S., please contact your distributor. IMPORTANT NOTICE TO INSTALLERS! Please fill in the blanks in the adjacent box and on the valve label.
  • Page 3: Instrucciones Importantes

    S’il ne vous est pas possible de comprendre les instructions d’installation ou de réglage de la température données par ce document, veuillez contacter notre département du service clientèle aux États-Unis.1-800-4-KOHLER. Hors des États-Unis, veuillez contacter votre distributeur. NOTICE IMPORTANTE AUX INSTALLATEURS! Veuillez remplir le coupon sur la boîte adjacente ainsi que sur l’étiquette de la valve.
  • Page 4: Merci D'avoir Choisi La Compagnie Kohler

    All the information in this guide is based upon the latest product information available at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of improving the level of gracious living for each person who is touched by our products and services.
  • Page 5: Renseignements Importants

    Gracias por elegir los productos Kohler Gracias por elegir los productos de Kohler. Su producto de Kohler Company refleja la verdadera pasión por el diseño, la mano de obra, la artesanía y la innovación que forman parte de Kohler Company. Estamos seguros que su confiabilidad y belleza excederán sus más altas expectativas, dándole satisfacción por años.
  • Page 6 La pared acabada o la unidad de la bañera/ducha debe instalarse antes que la guarnición. Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de la grifería sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
  • Page 7 Deje una separación pequeña. Strap Wrench Carefully tighten Remove the Clé à sangle the spout. excess sealant. Llave de correa Serrer avec Retirer tout précaution le bec. excédent de Con cuidado mastic. apriete el surtidor. Limpie el exceso de sellador. Kohler Co. 1087999-2-A...
  • Page 8 Glisser la bride du mur au mastic. Serrer la vis de mur. Abra el suministro principal de retenue. agua. Deslice la brida mural contra Limpie el exceso de sellador. la pared. Apriete el tornillo de fijación. 1087999-2-A Kohler Co.
  • Page 9 After several minutes, check the temperature. and tighten. Après quelques minutes, vérifier la Glisser le guide sur l'actionneur et température. serrer. Después de varios minutos, revise la Deslice la guía sobre el accionador temperatura. y apriete. Guide Guide Guía Thermometer Thermomètre Termómetro Kohler Co. 1087999-2-A...
  • Page 10 Gire la espiga de la válvula a la contra la lengüeta. Vuelva a instalar el arosello. izquierda a la posición cerrada. Tab/Languette/Lengüeta Setscrew Vis de retenue Tornillo de fijación Valve Stem Tige de valve Espiga de la válvula O-Ring/Joint torique/Arosello 1087999-2-A Kohler Co.
  • Page 11 Aplique sellador de silicona. Break off tab on lower right of backing plate. Casser la languette en bas à droite sur la plaque de support. Rompa la lengüeta de la parte inferior derecha de la placa de soporte. Kohler Co. 1087999-2-A...
  • Page 12 Position the handle on the valve stem. Tighten the setscrew. Positionner la poignée sur Handle la tige de la valve. Serrer Poignée la vis de retenue. Manija Coloque la manija sobre la extensión de la válvula. Apriete el tornillo de fijación. 1087999-2-A Kohler Co.
  • Page 13 Deje correr agua para limpiar la suciedad y las partículas. Apply sealant tape. Thread the showerhead into place. Appliquer du ruban d'étanchéité. Visser la pomme de douche en place. Aplique cinta selladora. Enrosque la cabeza de ducha en su lugar. Kohler Co. 1087999-2-A...
  • Page 14 Reinstall the showerhead using the strap Réinstaller la crépine. wrench. Vuelva a instalar la rejilla. Réinstaller la pomme de douche avec une clé à sangle. Vuelva a instalar la cabeza de ducha con una llave de correa. 1087999-2-A Kohler Co.
  • Page 15: Care And Cleaning

    Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface. • Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after applying cleaner.
  • Page 16: Lifetime Limited Warranty

    *If the faucet should leak or drip during normal use, Kohler will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the faucet in good working condition.
  • Page 17: Garantía Limitada De Por Vida

    Kohler. Garantía limitada de por vida Kohler Co. garantiza que la grifería fabricada después del 1 de enero de 1997 está libre de problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa. *En caso de que la grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler enviará...
  • Page 18 Kohler excederá el precio de la grifería. Si la grifería es para uso comercial, Kohler garantiza que la grifería está libre de defectos de material y mano de obra por un (1) año, a partir de la fecha de instalación, estando en efecto todas las demás condiciones de la presente garantía, excepto la duración.
  • Page 19 Joint torique Tapa Arosello **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Kohler Co. 1087999-2-A...
  • Page 20 1087999-2-A...

This manual is also suitable for:

K-t16233K-t16234K-t16235K-16246K-t16225

Table of Contents