Download Print this page

Pioneer DJE-2000 Operating Instructions

Professional dj in ear headphones

Advertisement

Quick Links

Pioneer
Professional DJ In Ear headphones
Cuffia inter-auricolare professionale per DJ
1
Ecouteurs intra-auriculaires DJ Professionnel
Auriculares internos para DJ profesionales
Professioneller DJ-Ohrhtirer
Professionele DJ in-air hoofdtelefoon
ENGLISH
Please read through these operating Instructions so you will know how to operate your model properly.
AWARNING
- Adjust headphones sound to the proper volume. Loud sound may damage your ears.
- For traffic safety, never use the headphones while riding a bicycle, motor bike, or while driving a car. It is dangerous to
increase the sound volume too much because you cannot hear external sounds; take great care about traffic around you.
A
Earphone tips
co
®
- Never inspect the inside OR remodel this machine. If the customer remodels this machine, PIONEER will no longer
.
guarantee its performance.
NOZZIG
COmp|yT:-Efggm Tips
®
-
Tri le-flan e
Precautions for use
eaI' ) phone%p
- When removing the earphones from your ears grasp the main earphones directly and do not pull the cord. Pulling the cord
"/'
*
-
-
-
-
may resun in broken Wires and malfunction
%
x /
Using earphone tips improperly sized for your ears can
Replacing the earphone tip
<lnstallation>
' Press the meufiiifig Surfeee firmly OHIO the
Select the type and size of earphone tips that
nozzle. Failure to press the tip fully onto the
match your ears,
nozzle may cause the tip to come off.
XS
S
%@@§
@@"
result in sound leakage, and adversely affect the quality of
bass sounds.
- Do not subject the headphones to strong forces or impacts, since damage could occur to the exterior appearance or
'
product performance.
- When headphones are dirty, wipe with a dry, soft cloth. Take care not to blow into the speaker unit.
- Sound quality might deteriorate or sound maybe interrupted if the plug is dirty. Keep the plug clean by wiping it with a soft,
Q;
ComplyT"" Foam Tips are a consumable part. Please
consult with your sales store about replacements.
~ When closing the carrying case, take care to avoid catching the cable in the zipper to prevent damage to the wires inside
g
the cable.
.
ComplyT"" is a trademark of Hearin Components.
C
9
dry cloth occasionally.
- If the earphone tips become dirty, remove them from the main earphone body and wash in a dilute mixture of neutral
detergent. Air dry thoroughly before reattaching.
- ComplyT"" Foam Tips can be cleaned with clean dry cloth or warm water only. Compress with dry towel to remove excess
water and allow to dry overnight. Using chemicals or alcohol-based cleaning solutions will damage CompIyT"' Foam Tips.
- The earphone tips and ear pad will degrade over long periods of use or storage. In this event consult your dealer.
- If any itching or skin discomfort occurs during use, cease use immediately.
SPECIFICATIONS
Type . . . . . Fully-enclosed headphones /Balanced
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . Earphone tips (silicone)
armature + dynamic
XS, S, M, L >< 2 each,
Impedance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Q
CompIyTM Foam Tips (Low rebound polyurethane)
Sensitivity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 dB
S, M, L >< 2 each,
- This product is not edible. Place out of reach of small children to prevent accidental ingestion of the earphone tips or ear
Frequency response . . . . . . . . . . 6 Hz to 22 000 Hz
Triple-flange earphone tip (silicone) M >< 2,
Dede
_
_
_ _
_
_
Maximum input power . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 mW
06.3 mm standard stereo plug adapter
- In very dry environments, static electricity accumulated in the human body may cause tiny shocks to be felt at the ears.
Driver units _ _ _ _ _ _ _ _ Ba|anCed armature / @9_4 mm
(g0|d mated, threaded type),
Cord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OFC litz wire, 1.6 m
Carrying case,
Plug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03.5 mm stereo mini-plug
Cleaning brush
(gold plated, threaded type)
Ear hanger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elastomer
NOTE: Specifications and design are subject to possible
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6. 1 g (without cord)
modifications without n0fi¢e due f0 imPf0V¢me"f$-
FRANQAIS
Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d'emploi; vous serez ainsi a meme de faire fonctionner l'appareil
,
correctement.
Remplacement de I embout d ecouteurs
AAVERTISSEMENT
~ Regler le volume sonore du casque d'ecoute au niveau approprié. Un volume trop eleve peut provoquer des troubles de
l'audition.
- Pour des raisons de securite, ne jamais utiliser Ies ecouteurs a velo, ou en conduisant. ll est dangereux de trop augmenter le
volume sonore car cela empeche d'entendre Ies bruits externes. Faire tres attention a la circulation routiere.
AATTENTION
- Ne jamais essayer de toucher a l'interieur de l'appareil ou de le modifier. Si cet appareil a ete modifie par le client,
PIONEER n'en garantira plus les performances.
I
O
\
I
O
O
O
Precautions a I utilisation
- Lorsque vous retirez Ies ecouteurs de vos oreilles, tenez le corps de l'ecouteur et ne tirez pas sur Ies cordons car ceci
pourrait briser Ies fils a l'interieur des cordons.
- Lorsque vous fermez l'etui de transport, evitez que Ie cable ne soit coincé dans la fermeture eclair car Ies fils a I'interieur
du cable en seraient endommagés.
- Ne soumettez pas le casque a des coups ou des chocs violents qui pourraient endommager sa finition ou ses performances.
I
§¢
<lnstallation>
¢ Enfoncez fermement la surface de montage
Choisissez le type et la taille des embouts
sur la canule, faute de quoi cette derniere
d'ecouteur qui conviennent a vos oreilles.
pourrait se detacher.
XS
S
M
L
Embouts d'ecouteur
®
@
©>
@
Embouts en
Canule
moussfi-%881p|yTM
T
®
@
a triple collerette
Embouts d'écouteur
_
_
_
* Uemploi d'embouts d'écouteurs non adaptés avos
oreilles peut entrainer des pertes de sons et deteriorer la
qualite des sons graves.
- Nettoyez Ies ecouteurs en Ies frottant au moyen d'un linge doux et sec. Ne soufflez jamais de l'air comprime dans Ies
haut-parleurs.
- L'emploi d'écouteurs dont Ies embouts sont souilles peut entrainer une distorsion ou une degradation des sons. Frottez de
temps a autre Ies embouts avec un linge doux et veillez a leur propreté.
M
- Si Ies embouts des ecouteurs sont souillés, retirez-Ies du corps des ecouteurs et lavez-Ies dans un detergent neutre dilue.
Séchez convenablement Ies embouts a l'air avant de Ies fixer a nouveau.
- Nettoyez Ies Embouts en mousse ComplyT"" uniquement avec un linge sec et propre ou de l'eau chaude. Comprimez Ies
Embouts en mousse Complym avec une serviette seche pour en enlever l'exces d'eau, puis laissez-Ies secherjusqu'au
lendemain. L'emploi de produits chimiques ou de solutions de nettoyage a base d'alcool endommagera Ies Embouts en
mousse ComplyT"'.
- Les embouts d'écouteurs et Ies coussinets s'abiments apres une longue période d'utilisation ou de rangement. Dans ce
cas, consultez votre revendeur.
- Si vous ressentez des demangeaisons ou un inconfort lors de l'utilisation, cessez immédiatement d'utiliser le casque.
- Ce produit n'est pas comestible. Conservez-le hors de portée des petits enfants pour éviter une ingestion accidentelle des
embouts d'écouteurs ou des coussinets de casque d'ecoute.
- Dans un environnement tres sec, de I'electricite statique accumulée dans le corps humain peut faire que des chocs Iegers
soient percus au niveau des oreilles.
Les embouts en mousse ComplyT"" sont des pieces
consommables. Veuillez consulter votre détaillant au
suiet des remplacements.
ComplyT"" est une marque de fabrique de Hearing
Components.
Type . . . . . . . . . . . . . . . . Ecouteurs totalementfermesl
Accessoires . . . . . . . . Embouts d'ecouteur (silicone)
Armature equilibree + dynamiques
XS, S, M, L >< 2 de chaque,
Impedance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Q
Embouts en mousse ComplyT""
Sensibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 dB
(Polyurethane a faible rebond)
Reponse en frequence . . . . . . . . . . . 6 Hz a 22 O00 Hz
S, M, L >< 2 de chaque,
Puissance d'entree maximale . . . . . . . . . . . . . . 500 mW
Embout d'écouteur a triple collerette (silicone)
Haut-parleurs . . . . . . . . . Armature equilibree / 09,4 mm
M >< 2,
Cordon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cable OFC litz, 1,6 m
Jack stereo 06,3 mm (plaquee or, type filete),
Fiche . . . . . . . . . . . . . . Mini-fiche stereo de 03,5 mm
Etui de transport,
(plaquee or, type filete)
Brosse de nettoyage
SUppOt't CI'éCOUteUt' . . . . . . . . . . . . . . . . . EIGSIZOITIBFG
REMARQUE: Les cqractéristiques techniques et Ie
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,1 g (sans cordon)
design peuvent étre modifiés sans aucun préavis.
Lesen Sie sich bitte diese Anleitung genau durch um alles tiber die sachgerechte Benutzung zu erfahren.
AWARNUNG
- Den Kopfhorer immer auf die richtige Lautstarke einstellen. Ubermaisige Lautstarke kann zu Gehorschaden fiihren.
- Die Benutzung von Kopfherern beim Fahrrad-, Motorrad- oder Autofahren ist verbotenl Die Wiedergabe iiber Kopfhorer
schirmt Aussengerausche wie z.B Hupen oder andere Warnsignale ab.
Avonsici-if
- Das Gerat niemals zerlegen oder Anderungen vornehmen. Sollten Anderungen am Gerat vorgenommen werden, kann
PIONEER keine Garantie fiir die Leistung des Gerats erbringen.
Hinweise fur den Gebrauch
- Ergreifen Sie beim Abnehmen des Ohrhorers stets die Ohrhorergehause, statt an den Kabeln zu ziehen, um einen
Duse
Kabelbruch zu verhindern.
- Achten Sie beim Schliel3en des Etuis darauf, dass sich das Kabel nicht im Reilsverschluss verfangt, da dies Drahtbruch
verursachen kann.
- Setzen Sie den Kopfhorer keiner groi3>en Kraft oder starken Stoisen aus, da dies eine Beschadigung des Auiseren
verursachen oder die Leistung des Gerates beeintrachtigen kann.
_
_
_
_
_
_
K|angqua||tat der Basse herabgesetzt Wwd
- Entfernen Sie Schmutz mit einem trockenen, weichen Tuch. Blasen Sie keine Druckluft in die Lautsprechereinheiten.
- Wenn der Stecker verschmutzt oder staubig ist, kann die Klangqualitat beeintrachtigt werden oder Verzerrungen auftreten.
Reinigen Sie den Stecker in regelmaisigen Abstanden mit einem weichen Tuch.
- Bei einer Verschmutzung der Ohkapseln entfernen Sie diese vom Ohrhorergehause, und waschen Sie mit einer neutralen
Q
Reinigungslosung ab. Lassen Sie die Ohrkapseln anschlieisend grilindlich an der Luft trocknen, bevor Sie wieder anbringen.
~
- Reinigen Sie ComplyT""-Schaumstoff-Ohrkapseln ausschliei$lich mit einem sauberen, trockenen Tuch oder mit warmem
5'
Wasser. Driicken Sie die Ohrkapseln anschlieisend mit einem trockenen Handtuch zusammen, um restliches Wasser zu
entfernen, und lassen Sie sie dann iliber Nacht trocknen. Durch den Gebrauch von Chemikalien oder Reinigungslosungen
aufAlkoholbasis werden ComplyT""-Schaumstoff-Ohrkapseln beschadigt.
- Nach langerem Gebrauch oder langerer Lagerung altern die Ohrkapseln und Ohrpolster. Bitte wenden Sie sich in einem
solchen Fall an lhren Fachhandler.
- Sollten wahrend der Nutzung Juckreiz oder Hautbeschwerden auftreten, so beenden Sie den Gebrauch sofort.
- Dieses Produkt ist nicht essbar. Bitte halten Sie es stets aui$erhalb der Reichweite von Kleinkindern, um ein
versehentliches Verschlucken der Ohrkapseln oder Ohrpolster zu verhindern.
~ In einer sehr trockenen Umgebung kann es vorkommen, dass statische Elektrizitat, die sich im menschlichen Korper
angesammelt hat, kleine Schocks verursacht, die an den Ohren zu sptiren sind.
<Anbringen>
~ Driicken Sie die Montageflache fest auf die
Wahlen Sie Ohrkapseln des Typs und der GroBe
Dtise. Wenn die Ohrkapsel nicht bis zum
aus, die fur Ohren am besten geeignet sind.
Anschlag auf die Duse gedrtickt wird, kann sie
extrakmin Hem
mme|
9,05
sich Risen.
Ohrkapseln
@
@
@
@
— @>
Dreiflansch-Ohrkapsel
®
\
@
* Bei Vervvendung von Ohrkapseln in einer fiir lhre Ohren
/*\"&\ /
ungeeigneten Gr6l3e kann Schall austreten, so dass die
Bei ComplyT""-Schaumstoff-Ohrkapseln handelt es
sich um einen Verbrauchsartikel. Bitte wenden Sie
sich an lhren Fachhandler, um Ersatzkapseln zu
erwerben.
ComplyT"" ist eine Marke von Hearing Components.
Typ . . . . . . . . . Vollstandig geschlossener Kopfhorerl
Zubehor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ohrkapseln (Silikon)
Symmetrische Wicklung + dynamischer
extraklein/klein/mittel/grolI<> - je 2 stck,
lmpedanz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Q
ComplyT"'-Schaumstoff-Ohrkapseln (Polyurethan mit
Kennschalldruckpegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 dB
niedrigem Riickprall) klein/mittel/grolI<> - je 2 stck,
Frequenzgang . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Hz bis 22 O00 Hz
Dreiflansch-Ohrkapsel(Silikon) mittel >< 2,
Belastbarkeit max . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 mW
06,3 mm-Stereo-Adapterstecker
Treiber . . . . . . . . . Symmetrische Wicklung / 09,4 mm
(vergoldet, mit Gewinde),
Kabel . . . . . . . . . . . . . . . OFC Kupferlitzendraht 1,6 m
Etui,
Stecker . . . . . . . . . . . . . . . 3,5 mm-Stereo-Ministecker
Reinigungsbiirste
(vergoldet, mit Gewinde)
Oh rbugel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elastomer
HINWEIS:lInderungen der technischen Daten und des
Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,1 g (ohne Kabel)
Designs ohne vorherige Ankiindigung vorbehalten.
Flpo<1>eccvioi-iai1i>i-ii=ie BCTaBHbl€ HayLlJHl/IKI/I flflfl p,vi-i4>i<eeia
Auscultadores Professional DJ In Ear
§¥DJ7\Hi\fHI%
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l'uso dell'apparecchio.
Sostituzione de||'eSt|-ernité de||'au|-icO|a|-e
AATTENZIQNE
<|"5ta"aZi°"e>
Scegliere le estremita del tipo e delle
- Regolare il volume della cuffia in modo corretto. Esso potrebbe altrimenti danneggiare le vostre orecchie.
° Premere la superficie di installazione
dimensioni adatte ai VOStl'i orecchi.
- Per motivi di sicurezza si sconsiglia di usare la cuffia nel corso della guida di una bicicletta, motocicletta o automobile. Se
fermamente sull'ugello. Se questo HOD viene
X5
5
la si usa ugualmente, non aumentare troppo il volume, dato che in tal modo esso verrebbe a coprire i rumori del traffico.
fatto, |'est|-emita de||'auriC0|are potrebbe
@
®
A
Cadera
Estremita auricolari
E
ComplyT"" Foam Tips
_
®
- Non aprire o modificare la cuffia. In tal caso, la garanzia PIONEER cessa automaticamente.
%@@§
@@F
Ugello
Estremita auricolare a
_
_
_
X
tripla flangia
Precauzioni
_,
_
_ _ _
_ _
- Nel rimuovere le cuffie dalle orecchie, tenerle per il telaio senza tirare i cavi, dato che questi altrimenti potrebbero
@
* U$a"d° estiemlta Per aU|'|C°|a|'| dl dimension' "9"
spezzarsi.
/
adatte ai vostri orecchi la riproduzione potrebbe venire
- Nel riporre la cuffia nella borsa di trasporto, fare attenzione a non danneggiare il cavo con la cerniera lampo.
Udita a||'e$tem°, In°|IT9 Ia qUa|IT3 dei bassi potrebbe
- Non sottoporre la cuffia a sollecitazioni o urti forti, dato che questo potrebbe danneggiarne l'aspetto o le prestazioni.
Scendefa
- Pulire la cuffia passandola con un panno soffice e pulito. Nel pulire la cuffia, non soffiare aria negli altoparlanti.
|_e estremité COmp|yTM Foam Tips Sono Soggette ad
- Usando una cuffia con uno spinotto sporco si possono avere distorsioni e degradazione del suono. Passare
usura_ per sostitume' Consunare i| proprio negoziante di fiduCia_
occasionalmente lo spinotto con un panno pulito per tenerlo pulito.
Complym é un marchio di fabbrica deua Hearing Components
- Se Ie punte degli auricolari si sporcano, rimuoverle dal corpo della cuffia e lavarle con del detergente neutro diluito. Prima
- I ComplyT'"' Foam Tips vanno puliti solo con un panno asciutto o acqua calda. Comprimere i ComplyT"' Foam Tips con un
asciugamano asciutto per rimuovere l'acqua in eccesso e lasciarli asciugare un giorno. L'uso di sostanze chimiche o di
soluzioni detergenti a base di alcool danneggia i ComplyT"" Foam Tips.
Consunare H promo negozio di fiducia
I
d
dinaggcs
Accessori . . . . . . . . . . . . Estrignigai ?\I}l . l l ' I |(_3O>Ia2l ' I (silicone)
- In caso di prurito o fastidio alla pelle durante l'uso del prodotto, interrompere immediatamente l'uso.
mpe. e.r.1z.a ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' '
'
'
'
TM °'as°'"."°'
' Questo prodotto non e commestibile. Tenere fuori della portata di bambini per prevenire l'ingestione da parte di bambini
SenS'b'|'ta - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 103 dB
Compw
Foam T'pS
- In ambienti molto secchi, l'elettricita statica che si accumula spontaneamente sul corpo umano potrebbe causare piccole
P0Iel'\Za di in9l'e$$0 iTle$$im8 - - - - - - - - - - - - - 500 mVV
Estfemité aUl'iC0|al'e 8 'El'iD|a f|an9ia($i|iC0ne) IVI '< 2.
scariche elettriche alle orecchie.
Dimensioni unita di pilotaggio . . . Armatura bilanciata /
Adattatore per spinotto setreo standard da 6,3 mm0
09,4 mm
(placcato in oro e filettato),
Spinotto . . . . . . . . . . Mini spinotto stereo da 3,5 mm 0
Spazzola
(placcato in oro e filettato)
NOTA: Dati tecnici e design soggetti a modifiche senza
Archetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elastomero
preavviso.
di rimetterle al loro posto, lasciarle asciugare completamente.
- Le punte e gli auricolari si degradano col tempo sia con I'uso che con Ia semplice conservazione. Se questo accade,
Tipo ' ' ' cuffia del tutto Chiusa I Armatura bilanciata +
Peso ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' '6'1 g (senza Cavo)
de||e estremité auriCO|ari O de||e imbottiture de||a Cuffia_
Risposta in frequenza . . . . . . . . . Da 6 Hz a 22 O00 Hz
(Poliuretano a bassa elasticita) S, M, L ><2 ciascuno,
Cavo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filo litz OFC, 1,6 m
Borsa di trasporto,
PAN
l'|'| V5
2
I-
O
Para usar correctamente sus auriculares, lea cuidadosamente este manual de instrucciones.
AADVERTENCIA
- Ajuste el sonido de Ios auriculares al nivel de volumen adecuado. El volumen muy alto podria dafiarle Ios oidos.
- Para mayor seguridad en el trafico, no emplee nunca Ios auriculares mientras vaya en bicicleta, ni mientras conduzca una
motocicleta o un automovil. Es peligroso incrementar demasiado el volumen porque no pueden oirse los sonidos del
exterior; tenga mucho cuidado con el trafico de su alrededor.
Ai>RizcAucioi\i
- No inspeccione el interior del auricular ni cambie nada de esta unidad, PIONEER no se hara responsable y no garantizara
su rendimiento.
PPECEILICIOHES al USHI'
- Para quitarse Ios auriculares de Ios oidos, tomelos por el cuerpo principal de Ios auriculares y no tire de Ios cables,
porque podrian romperse Ios conductores internos.
- Cuando cierre el estuche para el transporte, tenga cuidado para no pellizcar el cable con la cremallera para evitar dafios
®
,,
r ~ d
Remplazo de Ios adaptadores del Auricu ar
<lnstaIaci6n>
~ Empuje firmemente la superficie de montaje
Seleccione el tipo y tamafio de Ias puntas de Ios
contra a canula. Si no se encaja por
auriculares que mejor se adapten sus orejas.
completo en la canula, el adaptador se
XS
S
M
puede desprender.
Puntas de auriculares
@
@)
@)
Canula
Punta de auricular de
reborde triple
_
®
_
@@"
en '05 mos conductores que hay dentm de| Cab|e_
El empleo de unas puntas de auriculares del tamano
~ No someta Ios auriculares a fuerzas o golpes fuertes porque podria dafiarse el aspecto exterior o degradarse el
sonido y afectar adversamente |a Caudad de |OS sonidos
rendimiento del producto.
graves
- Limpie Ios auriculares frotandolos con un pafio suave y seco. Cuando Ios limpie, no sople aire a Ias unidades de Ios altavoces.
- Si se emplean Ios auriculares con Ias clavijas sucias puede producirse distorsion o degradacion del sonido. Frote de vez
en cuando Ias clavijas con un pafio suave y mantengalas limpias.
~ Si se han ensuciado Ias puntas de Ios auriculares, extraigalas del cuerpo principal de Ios auriculares y lavelas con una
mezcla diluida de detergente neutro. Espere que se sequen al aire libre antes de volver a montarlas.
- Limpie Ias puntas de esponja de espuma ComplyT"" con un pafio seco y limpio o con agua tibia solamente. Exprima Ias
puntas de esponja de espuma ComplyT"" con una toalla seca para eliminar el exceso de agua y dejelas secar durante
toda la noche. El empleo de productos de limpieza quimicos o con contenido de alcohol producira dafios en Ias puntas de
esponja de espuma CompIyT"'.
- Las puntas de los auriculares y el acolchado de los auriculares se van degradando con el tiempo ya sea por utilizacion o
por almacenaje. En este caso, consulte a su distribuidor.
- Si nota escozor o irritacion cutanea durante la utilizacion, deje inmediatamente de utilizarlos.
- Este producto no es comestible. Pongalo en un lugar fuera del alcance de Ios nifios pequefios para evitar que se traguen
accidentalmente Ias puntas de auriculares o Ias almohadillas auriculares.
- En entornos muy secos, puede acumularse electricidad estatica en el cuerpo humano y es posible que se noten
pequefias sacudidas electricas en Ias orejas.
inapropiado para sus orejas puede ocasionar fugas de
Las puntas de esponja de espuma ComplyT"" son
partes consumibles. Solicite informacion sobre Ios
repuestos en la tienda donde Ios compro.
ComplyT"' es una marca comercial de Hearing
Components.
ESPECIFICACIONES
Tipo . . . . . . . . . Auriculares completamente cerradosl
Accesorios . . . . . . . . . Puntas de auriculares (silicona)
lnducido equilibrado + dinamicos
XS, S, M, L >< 2 de cada,
lmpedancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Q
Puntas de esponja de espuma ComplyT'"'
Sensibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 dB
(Poliuretano de baja expansion) S, M, L >< 2 de cada,
Respuesta en frecuencia . . . . . . . . . 6 Hz a 22 000 Hz
Punta de auricular de reborde triple (silicona) M >< 2,
Potencia maxima de entrada . . . . . . . . . . . . . . 500 mW
Adaptador de clavija estereo estandar de 6,3 mm de
Unidades driver . . . . . . lnducido equilibrado / 09,4 mm
diametro (chapada en oro, tipo rosca),
Cordon . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cable litz OFC de 1,6 m
Estuche para el transporte,
Clavija . . . . . . . . . . . . . Miniclavija estereo de 3,5 mm
Cepillo de limpieza
de diémetfo (chapada en Om, tipo F0593)
NOTA:Las especificaciones yaspecto exteriorpueden
Soporte de la oreja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elastico
cambiarse sin previo aviso por razones de mejora del
Peso neto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,1 gr. (sin cordon)
producto.
Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing zodat u het apparaat op de juiste wijze bedient.
Vervangen van het 00'-te|e-foondopje
AWAARSCHUWIPIG
_
__
_
<Aaflbl'en9en>
Kies een oortelefoondopje van het type en de
. Stel het volume op een t'ed6IljK niveau. Een te hoog niveau kan het gehoor mogelijk beschadigen.
, Druk de Opening Van het dopje Stevig Over
maat die bij UW Oren past
- Gebruik voor de verkeersveiligheid de hoofdtelefoon nooit tijdens het fietsen of besturen van een motor of auto. Een te
-
-
-
hoog volume is gevaarlijk indien u aan het verkeer deelneemt. Zorg dat u het verkeer hoort en let op.
het u't.Steekse|' Wanneer het dopje met
XS
S
M
volledig over het uitsteeksel wordt gedrukt,
_ _
Oortelefoonuiteinden
®
@)
@)
Oortelefoondo 'e
met drievoudigeFt)'Iens
®
_
@@"
A |_E'|' Qp
kan het dopje loskomen.
- Open de behuizing niet en breng geen veranderingen aan. PIONEER is niet aansprakelijk indien het toestel door
ondeskundigen is gerepareerd of er anderzijds veranderingen in zijn aangebracht.
Voorzorgsmaatregelen
- Wanneer u de oortelefoon uit uw oor neemt, moet u de oortelefoon zelf vastpakken en niet aan het soner trekken om
beschadiging van het snoer te voorkomen.
- Let bij het sluiten van het opbergdoosje op dat de kabel niet in de rits komt vast te zitten, want dit kan resulteren in
beschadiging van de kerndraden in de kabel.
- Stel de hoofdtelefoon niet aan harde stoten of schokken bloot, want hierdoor kan het product worden beschadigd of
neemt de prestatie af.
- Maak de hoofdtelefoon schoon door deze met een zacht en droog doekje af te vegen. Blaas geen lucht in de luidsprekers
bij het schoonmaken van de hoofdtelefoon.
- Wanneer de stekkers van de hoofdtelefoon vuil zijn, kan dit resulteren in een inferieure geluidskwaliteit en vervorming.
Veeg regelmatig met een zachte doek over de stekkers zodat deze schoon blijven.
- Als de oortelefoonuiteinden vuil zijn, kunt u deze onderdelen losmaken van de oortelefoon en in een oplossing van water
en een milde zeep wassen. Laat de onderdelen grondig aan de lucht drogen voordat u ze weer aanbrengt.
- ComplyT"" schuimdopjes mogen alleen met een schone droge doek of warm water worden gereinigd. Druk de dopjes in
een droge doek in elkaar om overtollig water te vervvijderen en laat ze dan een nacht drogen. Bij gebruik van chemische
reinigingsmiddelen of middelen op alcoholbasis kunnen de ComplyT"' schuimdopjes worden beschadigd.
Uitsteeksel
nadelige invloed heeft op de weergavekwaliteit van de
* Bij gebruik van een oortelefoondopje met een maat die
@
niet geschikt is voor uw oren, kan er geluid lekken wat een
/
lage tonen.
ComplyT"" schuimdopjes zijn verbruiksonderdelen. Neem
contact op met uw elektronicawinkel wanneer u nieuwe
nodig hebt.
ComplyT"" is een handelsmerk van Hearing Components.
TECHNISCHE GEGEVENS
Type . . . . . . . . . . . . Volledig-gesloten hoofdtelefoonl
Accessoires . . . . . . . . . Oortelefoonuiteinden (silicium)
- De oortelefoonuiteinden en oorkussentijes zullen na verloop van tijd verslijten. Neem in dat geval contact op met uw
_
Gebmanceerde armatuur "' dYnam'3Che
XS= S= M-
X 2 PIK-
dea|er_
lmpedantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Q
ComplyT'"' SCI'IUlmCIOpj6S
- Wanneer zich jeuk of andere huidirritaties voordoen gedurende het gebruik, stop dan meteen met het gebruik.
Gevoeligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 dB
(Polyurethaan met lage weerkaatsing) S, M, L X 2 elk,
- Dit product is niet eetbaar. Buiten het bereik van kleine kinderen houden om per ongeluk inslikken van de
Frequentiebereik . . . . . . . . . . . Van 6 Hz tot 22 O00 Hz
Oortelefoondopje met drievoudige flens (silicium)
oortelefoonuiteinden of oorkussentjes te voorkomen.
|\/laximaal ingangsvermogen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5()() mW
|\/| >< 2,
- In een zeer droge omgeving kan de statische elektriciteit die zich op het menselijk lichaam verzamelt kleine schokjes
Afmeting |uid5p|~eke|-eenheid _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
@6,3 mm standaard 3te|~eo_Ve|»|OOp3tekker
Vemorzaken die In de me" Worden 9eV°e'd-
Gebalanceerde armatuurl 09,4 mm
(verguld, schroefdraadtype),
Snoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OFC draad, 1,6 m
Opbergdoosje,
Plug . . . . . . . . . . . . . . . . . 03,5 mm stereo-ministekker
Reinigingsborsteltje
(Vel'9u|d, Schroefd |'aadt)/P9)
OPMERKING: Bovenstaande technische gegevens en
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ontwerp zijn Wegens produktverbetering Zondef
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6,1
voorafgaande kennisgeving Wijzigbaar.

Advertisement

loading