Table of Contents
  • Español

    • Introducción
    • Seguridad
    • Montaje
    • Funcionamiento
    • Mantenimiento
    • Resolución de Problemas
    • Especificaciones Técnicas
    • Transporte y Almacenamiento
    • Accesorios
    • Declaración de Conformidad
  • Français

    • Introduction
    • Sécurité
    • Montage
    • Fonctionnement
    • Maintenance
    • Dépannage
    • Données Techniques
    • Transport et Stockage
    • Accessoires
    • Déclaration de Conformité
  • 汉语

    • 安全须知
    • 产品操作
    • 产品组装
    • 产品维护
    • 故障排除
    • 技术参数
    • 运输和存放
  • Русский

    • Введение
    • Безопасность
    • Сборка
    • Эксплуатация
    • Обслуживание
    • Устранение Неисправностей
    • Технические Данные
    • Транспортировка И Хранение
    • Аксессуары

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Operator's manual
ES
Manual del usuario
PT
Manual do Operador
FR
Manuel d'utilisation
MY
Manual Operator
VN
Sổ tay Hướng dẫn Vận hành
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
TH
AR
ZH
说明书
RU
Руководство оператора
UK
Інструкція з експлуатації
541EA
2-16
17-32
33-48
49-64
65-79
80-94
95-108
109-122
123-136
137-152
153-168

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Husqvarna 541EA

  • Page 1 541EA Operator’s manual 2-16 Manual del usuario 17-32 Manual do Operador 33-48 Manuel d'utilisation 49-64 Manual Operator 65-79 Sổ tay Hướng dẫn Vận hành 80-94 คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน 95-108 109-122 123-136 说明书 Руководство оператора 137-152 Інструкція...
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents Introduction···················································2 Troubleshooting··········································13 Safety··························································4 Transportation and storage····························14 Assembly······················································7 Technical data············································14 Operation·····················································7 Accessories···············································15 Maintenance················································10 Declaration of conformity······························16 Introduction Product overview 1. Brake system 10. Starter handle 2. Brake trigger lever 11. Throttle trigger 3. Air filter cover 12. Brake reset lever 4.
  • Page 3 Symbols on the product Do not touch the rotating drill bit when WARNING! An earth auger is a the machine is running. dangerous tool if used carelessly or incorrectly and can cause serious, even Keep away from underground pipes and fatal injuries.
  • Page 4: Safety

    An earth auger is a dangerous tool if used use attachment and accessories which are same carelessly or incorrectly and can cause serious, as original ones or supplied by Husqvarna or our even fatal injuries. It is extremely important that representative.
  • Page 5 • Do not use the product in bad weather (fog, rain, Make sure that the throttle trigger (B) is locked at idle when you release the throttle trigger lockout (A). strong winds, risk of lightning or other weather conditions.). Dangerous conditions (such as Push the throttle trigger lockout (A) and make slippery surfaces) can occur because of bad sure that it goes back to its initial position when...
  • Page 6 The operator's right hand leaves the control • When the blade is manufactured it is sharpened using an advanced method. This means that the handle, and then holds the brake reset lever with the right hand, and the brake lever will automatically blade cannot be re-sharpened using conventional rebound from the braking position ②...
  • Page 7: Assembly

    This can cause damage to the product. • Speak to your dealer when you select an oil. • If Husqvarna two-stroke oil is not available, you CAUTION: Do not use gasoline with more can use another two-stroke oil of good quality that than 27% ethanol concentration (E27).
  • Page 8 • Do not use the two-stroke oil for water-cooled • Only use the machine for the purpose it was outboard engines. The two-stroke oil is sometimes intended for. referred to as outboard oil. • Make sure that the handle and safety features are in good working order.
  • Page 9 To start a warm engine • Overexposure to vibration can lead to circulatory damage or nerve damage in people who have 1. Put the stop switch to the start position. impaired circulation. Contact your doctor if you 2. Put the brake trigger lever in the brake position experience symptoms of overexposure to vibration.
  • Page 10: Maintenance

    Maintenance Maintenance schedule The following is a list of the maintenance steps that service work described in this Operator's Manual. must be performed on the machine. Most of the More extensive work must be carried out by an items are described in the Maintenance section. authorized service workshop.
  • Page 11 Daily Weekly Monthly Maintenance maintenance maintenance maintenance Clean the external surface of the carburetor and the area around it. Clean the cooling system of the product. Check the clutch, clutch springs and the clutch drum for wear. Replace if it is necessary. Clean the muffler.
  • Page 12 To check the spark plug To check the cooling system The product has a cooling system to keep the work CAUTION: Always use the recommended temperature low. spark plug type. Incorrect spark plug type can cause damage to the product. WARNING: Never touch the cylinder, muffler, or spark plug with your bare •...
  • Page 13: Troubleshooting

    Troubleshooting Starting failure Check Possible cause Solution Stop button Stop position Set the stop switch to the start position. Starter pawls Binding pawls Adjust or replace the pawls. Clean around the pawls. Speak to an approved servicing dealer. Fuel tank Incorrect fuel type.
  • Page 14: Transportation And Storage

    • Store the machine out of reach of children. • Keep the product tightly attached during transport. Technical data Model 541EA Engine G43L Engine Displacement 41.5cc Engine rated power 1.47 kW...
  • Page 15: Accessories

    Accessories Approved accessories Accessory type Accessory article no. Standard drill bit Φ200mm double helix 537619101 Optional drill bit Φ80mm single helix 537618901 Φ150mm double helix 537619001 Optional extension rod L=600mm 537629101 L=1000mm 537629102 Standard drill bit Optional drill bit and extension rod...
  • Page 16: Declaration Of Conformity

    "relating to machinery" 2014/30/EU "relating to electromagnetic compability" And that the following standards and/or technical specifications are applied: 2PfG 2593/12.16, EN ISO 12100:2010, EN ISO 14982:2009 Huskvarna, 2022-09-30 Claes Losdal, R&D Manager (Authorized representative for Husqvarna AB and responsible for technical documentation)
  • Page 17: Introducción

    Contenido Introducción·················································17 Resolución de problemas······························29 Seguridad···················································19 Transporte y almacenamiento························30 Montaje······················································22 Especificaciones técnicas······························30 Funcionamiento············································23 Accesorios···············································31 Mantenimiento············································26 Declaración de conformidad···························32 Introducción Información general del producto 1. Sistema de frenado 10. Empuñadura de arranque 2. Palanca de freno 11. Regulador de velocidad 3. Cubierta del filtro de aire 12.
  • Page 18 Símbolos en el producto ¡ADVERTENCIA! Una barrena para No se apoye en la máquina. postes es una herramienta peligrosa si se usa descuidada o incorrectamente y puede causar lesiones graves e incluso mortales. Es extremadamente No toque la broca cuando la máquina importante que lea y entienda el esté...
  • Page 19: Seguridad

    • No permita que los niños utilicen el producto. No suministrados por Husqvarna o nuestro permita usar el producto a personas que no representante. conocen las instrucciones.
  • Page 20 y entienda el contenido de este manual del • Asegúrese de tener un botiquín de primeros usuario. auxilios a mano. • No utilice el producto si hay personas o animales Dispositivos de protección del en la zona de trabajo. Detenga el producto si una producto persona o un animal entra en la zona de trabajo.
  • Page 21 • No utilice el motor si el silenciador está dañado. Arranque el motor. Asegúrese de que el motor se Un silenciador dañado aumenta el nivel de ruido detenga cuando coloque el interruptor de parada en y el riesgo de incendio. Tenga un extintor de la posición de parada.
  • Page 22: Montaje

    • No deje que el combustible entre en contacto con • Mueva el producto a un mínimo de 3 m del lugar la piel, ya que podría sufrir una lesión. Si el en el que ha llenado el depósito antes de arrancar combustible entra en contacto con la piel, use el motor.
  • Page 23: Funcionamiento

    • Si el aceite para motores de dos tiempos producto. Husqvarna no está disponible, puede utilizar otro Combustible aceite de buena calidad que esté diseñado para motores refrigerados por aire. Póngase en...
  • Page 24 1. Coloque el interruptor de parada en la posición de ADVERTENCIA: Después de agregar arranque. combustible, apriete la tapa del depósito 2. Coloque la palanca de freno en la posición de de combustible con cuidado. Aleje la frenado antes de arrancar la máquina. máquina del lugar en el que ha repostado 3.
  • Page 25 Cómo realizar perforaciones tocará la pierna del usuario y, a continuación, la broca se detendrá. • La máquina puede causar lesiones graves. • Una sobreexposición a la vibración puede Lea las instrucciones de seguridad provocar daños en la circulación o en los nervios atentamente.
  • Page 26: Mantenimiento

    Mantenimiento Programa de mantenimiento La siguiente es una lista de las tareas de realizar los trabajos de mantenimiento y reparación descritos en este manual del usuario. Los demás mantenimiento que se deben realizar en la máquina. La mayoría de las tareas se describen en trabajos debe realizarlos un servicio técnico autorizado.
  • Page 27 Mantenimiento Mantenimiento Mantenimiento Mantenimiento diario semanal mensual Limpie la superficie externa del carburador y la zona de alrededor. Limpie el sistema de refrigeración del producto. Inspeccione el embrague, los muelles del embrague y el tambor del embrague en busca de señales de desgaste.
  • Page 28 Cómo comprobar la bujía Cómo comprobar el sistema de refrigeración PRECAUCIÓN: Utilice siempre el tipo El producto cuenta con un sistema de refrigeración de bujía recomendado. Un tipo de bujía para mantener la temperatura de funcionamiento incorrecto puede causar daños al baja.
  • Page 29: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Fallos de arranque Comprobar Posible causa Solución Botón de Posición de parada Coloque el interruptor de parada en la posición parada de arranque. Trinquetes de Trinquetes atascados Ajuste o reemplace los trinquetes. arranque Limpie alrededor de los trinquetes. Contacte con un servicio técnico autorizado.
  • Page 30: Transporte Y Almacenamiento

    • Mantenga el producto bien fijado durante el transporte. Especificaciones técnicas Modelo 541EA Motor G43L Desplazamiento del motor 41,5 cc Potencia nominal del motor 1,47 kW Modelo de bujía...
  • Page 31: Accesorios

    Accesorios Accesorios aprobados Tipo de accesorio N.º de artículo Broca estándar Hélice doble Φ 200 mm 537619101 Broca opcional Hélice simple Φ 80 mm 537618901 Hélice doble Φ 150 mm 537619001 Varilla de extensión L = 600 mm 537629101 opcional L = 1000 mm 537629102 Broca estándar...
  • Page 32: Declaración De Conformidad

    Directiva sobre compatibilidad electromagnética Y que se han aplicado las siguientes normas y/o especificaciones técnicas: 2PfG 2593/12.16, EN ISO 12100:2010, EN ISO 14982:2009 Huskvarna, 2022-09-30 Claes Losdal, director de I+D (Representante autorizado de Husqvarna AB y responsable de la documentación técnica)
  • Page 33 Índice Introdução·················································33 Resolução de problemas······························45 Segurança··················································35 Transporte e armazenamento························46 Montagem···················································38 Dados técnicos···········································46 Operação············································39 Acessórios···············································47 Manutenção············································42 Declaração de conformidade··························48 Introdução Descrição geral do produto 1. Sistema de freio 10. Punho de arranque 2. Alavanca de acionamento do freio 11. Gatilho do acelerador 3.
  • Page 34 Símbolos no produto AVISO! Um perfurador de solo é uma É proibido que o operador se incline ferramenta perigosa se for utilizada de sobre a máquina. forma descuidada ou incorreta e pode causar ferimentos graves, ou até mesmo fatais. É extremamente Não toque na broca rotativa quando a importante que o usuário leia e máquina estiver em funcionamento.
  • Page 35 • Não permita que uma criança utilize o produto. acessórios e anexos idênticos aos originais ou Não permita que uma pessoa sem conhecimento fornecidos pela Husqvarna ou pelo nosso das instruções realize operação neste produto. representante. • Sempre que uma pessoa com capacidade física •...
  • Page 36 animais na área de trabalho. Pare o produto se • Certifique-se de que você tem um kit de uma pessoa ou um animal entrar na área de primeiros socorros nas proximidades. trabalho. Não vire com o produto antes de se Dispositivos de proteção no produto certificar de que não existem pessoas ou animais •...
  • Page 37 • Não utilize um motor com um silenciador Ligue o motor. Certifique-se de que o motor pare ao danificado. Um silenciador danificado aumenta o deslocar o interruptor de parada para a posição nível de ruído e o risco de incêndio. Mantenha PARAR.
  • Page 38 • Não deixe que combustível caia no seu corpo, • Desloque o produto a uma distância mínima de 3 pois pode causar ferimentos. Caso derrame m (10 pés) da posição onde encheu o tanque combustível em seu corpo, use um sabão e uma antes de começar.
  • Page 39 AVISO: Leia e compreenda o capítulo de selecionar um óleo. segurança antes de utilizar o produto. • Se o óleo de dois tempos Husqvarna não estiver disponível, você pode utilizar outro óleo de dois Combustível tempos de boa qualidade destinado a motores Uso do combustível...
  • Page 40 1. Coloque o interruptor de parada na posição inicial. AVISO: Depois de adicionar combustível, 2. Coloque a alavanca de acionamento do freio na aperte cuidadosamente a tampa do posição de frenagem antes de dar partida à tanque de combustível. Afaste a máquina máquina.
  • Page 41 Para perfurar então a broca será parada. • A superexposição à vibração pode levar a danos • A máquina pode causar sérios danos pessoais. circulatórios ou danos nervosos em pessoas que Leia atentamente as instruções de segurança. tenham prejudicado a circulação. Entre em Aprenda a usar a máquina.
  • Page 42 Manutenção Programa de manutenção A seguir, uma lista das etapas de manutenção que manutenção e serviço descritos neste Manual do Operador. Trabalhos mais extensos devem ser devem ser realizadas na máquina. A maioria dos itens está descrita na seção Manutenção. realizados por uma oficina de serviço autorizada.
  • Page 43 Manutenção Manutenção Manutenção Manutenção diária semanal mensal Limpar a superfície externa do carburador e a área ao seu redor. Limpar o sistema de resfriamento do produto. Verificar o desgaste da embreagem, das molas de embreagem e do tambor de embreagem. Substituir, se necessário.
  • Page 44 Para verificar a vela de ignição Para verificar o sistema de refrigeração O produto possui um sistema de resfriamento para CUIDADO: Sempre use o tipo de vela manter a temperatura de trabalho baixa. de ignição recomendado. O tipo AVISO: Nunca toque no cilindro, no incorreto de vela de ignição pode causar danos ao produto.
  • Page 45 Resolução de Problemas Falha de partida Verificar Causas possíveis Solução Botão de Posição de parada Coloque o interruptor de parada na posição parada inicial. Patilhas de Presilhas de vinculação Ajuste ou substitua as pastilhas. partida Limpe ao redor das pastilhas. Fale com um revendedor autorizado.
  • Page 46 • Mantenha o produto firmemente conectado durante o transporte. Dados técnicos Modelo 541EA Motor G43L Cilindrada do motor 41.5cc Potência nominal do motor 1.47 kW Modelo de vela de ignição...
  • Page 47 Acessórios Acessórios aprovados Tipo de acessório Nº do artigo do acessório Broca padrão Φ200mm dupla hélice 537619101 Broca opcional Φ80mm hélice simples 537618901 Φ150mm dupla hélice 537619001 Barra de extensão opcional L = 600 mm 537629101 L = 1000 mm 537629102 Broca padrão Broca e haste de extensão opcionais...
  • Page 48 2014/30/EU "relativo à compatibilidade eletromagnética" E que sejam aplicadas as seguintes normas e/ou especificações técnicas: 2PfG 2593/12.16, EN ISO 12100:2010, EN ISO 14982:2009 Huskvarna, 2022-09-30 Claes Losdal, Gerente de P&D (Representante autorizado da Husqvarna AB e responsável pela documentação técnica)
  • Page 49: Introduction

    Contenu Introduction·················································49 Dépannage················································61 Sécurité··················································51 Transport et stockage···································62 Montage···················································54 Données techniques····································62 Fonctionnement···········································55 Accessoires···············································63 Maintenance············································58 Déclaration de conformité······························64 Introduction Vue d'ensemble du produit 1. Système de freinage 10. Poignée du démarreur 2. Levier de déclenchement du frein 11. Gâchette de l'accélérateur 3. Couvercle du filtre à air 12.
  • Page 50 Symboles présents sur le produit Ne pas toucher le foret en rotation lorsque la machine est en marche. AVERTISSEMENT ! Une tarière de terre est un outil dangereux s'il est utilisé de façon négligente ou incorrecte Restez à l'écart des tuyaux et des et peut causer des blessures graves, câbles souterrains, il est interdit aux voire mortelles.
  • Page 51: Sécurité

    • Veuillez interdire aux enfants d'utiliser le produit. accessoires identiques à ceux d'origine ou Ne laissez pas une personne sans connaissance fournis par Husqvarna ou son représentant. des instructions utiliser le produit. • Ce manuel ne peut pas inclure toutes les •...
  • Page 52 • N'utilisez pas le produit s'il y a des personnes ou une perte auditive due au bruit. des animaux dans la zone de travail. Arrêtez le • Assurez-vous d'avoir une trousse de premiers produit si une personne ou un animal entre dans secours à...
  • Page 53 • N'utilisez pas un moteur dont le silencieux est Démarrez le moteur. Assurez-vous que le moteur endommagé. Un silencieux endommagé s'arrête lorsque vous mettez le commutateur d'arrêt augmente le niveau sonore et le risque en position d'arrêt. d'incendie. Gardez un extincteur à proximité. Système de freinage •...
  • Page 54: Montage

    • Si vous renversez du carburant sur vos asphyxie ou monoxyde de carbone. vêtements, changez immédiatement de • Serrez le bouchon du réservoir de carburant avec vêtements. précaution, sinon un incendie peut se produire. • Veillez à ne pas vous mettre du carburant sur le •...
  • Page 55 AVERTISSEMENT : Lisez et comprenez choisissez une huile. le chapitre sur la sécurité avant d'utiliser • Si l'huile pour moteur à deux temps Husqvarna le produit. n'est pas disponible, vous pouvez utiliser une autre huile pour moteur à deux temps de bonne Carburant qualité, destinée aux moteurs refroidis par air.
  • Page 56: Fonctionnement

    1. Mettez le commutateur d'arrêt en position de AVERTISSEMENT : Après avoir ajouté démarrage. du carburant, serrez soigneusement le 2. Placez le levier de déclenchement du frein en bouchon du réservoir de carburant. position de freinage avant de démarrer la Éloignez la machine de la zone de machine.
  • Page 57 Pour forer sur la tarière. Le levier de frein touchera la jambe de l'utilisateur et le foret sera alors arrêté. • La machine peut provoquer des blessures • La surexposition aux vibrations peut entraîner graves. Lisez attentivement les consignes de des lésions circulatoires ou nerveuses chez les sécurité.
  • Page 58: Maintenance

    Maintenance Programme de maintenance Vous trouverez ci-dessous une liste des étapes de L'utilisateur doit uniquement effectuer les travaux de maintenance et d'entretien décrits dans ce manuel maintenance qui doivent être effectuées sur la machine. La plupart des éléments sont décrits d'utilisation.
  • Page 59 Maintenance Maintenance Maintenance Maintenance quotidienne hebdomadaire mensuelle Nettoyez la surface externe du carburateur et la zone qui l'entoure. Nettoyez le système de refroidissement du produit. Vérifiez l'usure de l'embrayage, des ressorts d'embrayage et du tambour d'embrayage. Veuillez les remplacer si nécessaire. Nettoyez le silencieux.
  • Page 60 Vérification de la bougie d'allumage Vérification du système de refroidissement ATTENTION : Utilisez toujours le type Le produit est équipé d'un système de de bougie recommandé. Un type de refroidissement pour maintenir la température de bougie incorrect peut endommager le travail à...
  • Page 61: Dépannage

    Dépannage Échec au démarrage Vérifier Cause possible Solution Bouton Position d'arrêt Mettez le commutateur d'arrêt en position de d'arrêt démarrage. Cliquets du Cliquets de liaison Réglez ou remplacez les cliquets. démarreur Nettoyez autour des cliquets. Adressez-vous à un réparateur agréé. Réservoir de Type de carburant incorrect.
  • Page 62: Transport Et Stockage

    • Gardez le produit bien attaché pendant le stockage de longue durée. transport. Données techniques Modèle 541EA Moteur G43L Cylindrée du moteur 41.5cc Puissance nominale du moteur 1.47 kW Modèle de bougie d'allumage...
  • Page 63: Accessoires

    Accessoires Accessoires approuvés Type d'accessoire N° d'article accessoire Foret standard 0200mm double hélice 537619101 Foret en option 080mm simple hélice 537618901 0150mm double hélice 537619001 Rallonge en option L = 600 mm 537629101 L = 1000 mm 537629102 Foret standard Foret et rallonge optionnels...
  • Page 64: Déclaration De Conformité

    "relatif à la compatibilité électromagnétique Et que les normes et/ou spécifications techniques suivantes sont appliquées : 2PfG 2593/12.16, EN ISO 12100:2010, EN ISO 14982:2009. Huskvarna, 2022-09-30 Claes Losdal, Directeur R&D (Représentant autorisé de Husqvarna AB et responsable de la documentation technique).
  • Page 65 Isi Kandungan Pengenalan·················································65 Penyelesaian masalah··································77 Keselamatan···············································67 Pengangkutan dan penyimpanan····················78 Pemasangan···············································70 Data teknikal··············································78 Operasi············································71 Aksesori···············································79 Penyelenggaraan·········································74 Pengenalan Gambaran keseluruhan produk 1. Sistem brek 10. Pemegang pemula 2. Tuas pencetus brek 11. Pencetus pendikit 3. Penutup penapis udara 12. Tuas set semula brek 4.
  • Page 66 Simbol-simbol pada produk AMARAN! Gerimit tanah ialah alat yang Operator adalah dilarang untuk berbahaya sekiranya digunakan secara bersandar pada mesin cuai atau tidak betul dan boleh menyebabkan kecederaan yang serius, malah boleh membawa maut. Adalah Jangan sentuh mata gerudi berputar amat penting untuk anda membaca dan semasa mesin sedang berjalan.
  • Page 67 Hanya gunakan lampiran dan aksesori yang biarkan kanak-kanak mengendalikan samaseperti yang asal atau dibekalkan oleh produk.Jangan biarkan seseorang tanpa Husqvarna atauwakil kami. pengetahuan tentangarahan mengendalikan • Manual ini tidak boleh memasukkan semua produk. situasi yangboleh berlaku semasa penggunaan •...
  • Page 68 kandungan Manual Operator ini. bunyi bising. • Jangan kendalikan produk jika terdapat orang • Pastikan anda mempunyai peti pertolongan atau haiwan di kawasan kerja. Hentikan produk cemas berdekatan. jika seseorang atau haiwan masuk ke kawasan Peranti pelindung pada produk kerja. Jangan belok dengan produk sebelum •...
  • Page 69 • Jangan gunakan enjin dengan peredm yang Hidupkan enjin. Pastikan enjin berhenti apabila rosak. Peredam yang rosak meningkatkan tahap anda menggerakkan suis henti ke kedudukan kebisingan dan risiko kebakaran. Simpan alat berhenti. pemadam api berhampiran. Sistem brek • Periksa dengan kerap bahawa peredam dipasang pada produk.
  • Page 70 • Jangan simpahkan bahan bakar pada badan berhati-hati atau kebakaran boleh berlaku. • Gerakkan produk sekurang-kurangnya 3 m (10 anda, ia boleh menyebabkan kecederaan. Jika anda terdapat bahan api pada badan anda, kaki) dari kedudukan tempat anda mengisi tangki sebelum menghidupkannya. gunakan sabun dan air untuk membersihkan bahan api.
  • Page 71 • Berhubung dengan pengedar anda apabila anda AMARAN: Baca dan fahami bab memilih minyak. keselamatan sebelum anda mengenda- • Jika minyak dua lejang Husqvarna tidak tersedia, likan produk. anda boleh menggunakan minyak dua lejang lain Bahan api yang berkualiti baik yang bertujuan untuk enjin penyejuk udara.
  • Page 72 1. Letakkan suis berhenti ke kedudukan bermula. AMARAN: Selepas anda menambah 2. Letakkan tuil pencetus brek pada kedudukan brek bahan api, ketatkan penutup tangki bahan sebelum menghidupkan mesin. api dengan berhati-hati. Alihkan mesin 3. Tekan pembersihan udara sebanyak sepuluh kali. dari kawasan mengisi minyak dan kuasa 4.
  • Page 73 • Jangan sekali-kali benarkan kanak-kanak anda mengalami gejala pendedahan berlebihan menggunakan mesin. kepada getaran. Gejala tersebut termasuk kebas, • Pastikan tiada sesiapa yang mendekati 5 m hilang rasa, kesemutan, tertusuk, sakit, semasa anda bekerja. kehilangan kekuatan, perubahan warna atau • Jangan sekali-kali benarkan orang lain keadaan kulit.
  • Page 74 Penyelenggaraan Jadual penyelenggaraan Berikut adalah senarai langkah penyelenggaraan penyelenggaraan dan perkhidmatan yang diterangkan dalam Manual Operator ini. Kerja yang yang mesti dilakukan pada mesin. Kebanyakan item diterangkan dalam bahagian Penyelenggaraan. lebih meluas mesti dijalankan oleh bengkel perkhidmatan yang dibenarkan. Pengguna hanya perlu menjalankan kerja Penyelenggaraan Penyelenggaraan Penyelenggaraan...
  • Page 75 Penyelenggaraan Penyelenggaraan Penyelenggaraan Penyelenggaraan Harian Mingguan Bulanan Bersihkan permukaan luar karburetor dan kawasan di sekelilingnya. Bersihkan sistem penyejukan produk. Periksa klac, spring klac dan dram klac untuk kehausan. Gantikan jika perlu. Bersihkan peredam. Gantikan palam pencucuh. Pastikan palam pencucuh dipasang dengan penekan. Untuk melaraskan karburetor Untuk memeriksa pembersih udara Tetapan karburetor asas dilaraskan semasa ujian...
  • Page 76 Untuk memeriksa palam pencucuh Untuk memeriksa sistem penyejukan Produk ini mempunyai sistem penyejukan untuk AWAS: Sentiasa gunakan jenis palam mengekalkan suhu kerja yang rendah. pencucuh yang disyorkan. Jenis palam AMARAN: Jangan sekali-kali menyentuh pencucuh yang salah boleh menyebabkan kerosakan pada produk. silinder, peredam atau palam pencucuh dengan tangan kosong serta-merta •...
  • Page 77 Penyelesaian masalah Kegagalan bermula Periksa Kemungkinan punca Penyelesaian Butang Kedudukan berhenti Tetapkan suis berhenti ke kedudukan bermula. berhenti Pawl Pemula Pawl mengikat Laraskan atau gantikan pawl. Bersihkan sekeliling pawl. Berhubung dengan pengedar servis yang diluluskan. Tangki Jenis bahan api yang salah. Kosongkan dan gunakan bahan api yang betul.
  • Page 78 • Gunakan penutup pelindung yang betul pada lengkap dijalankan sebelum penyimpanan jangka produk yang tidak mengekalkan kelembapan. panjang. • Pastikan produk diikatkan dengan rapat semasa • Simpan mesin dari jangkauan kanak-kanak. pengangkutan. Technical data 541EA Model G43L Enjin 41.5cc Anjakan Enjin 1.47 kW Kuasa dinilai enjin...
  • Page 79 Aksesori Aksesori yang diluluskan Jenis aksesori Artikel aksesori no. Mata gerudi standard heliks berkembar Φ200mm 537619101 heliks tunggal Φ80mm 537618901 Mata gerudi pilihan heliks berkembar Φ150mm 537619001 L = 600 mm 537629101 Rod sambungan pilihan L = 1000 mm 537629102 Mata gerudi standard Bit gerudi dan rod sambungan pilihan...
  • Page 80 Nội dung Giới thiệu····················································80 Khắc phục sự cố··········································92 An toàn·······················································82 Vận chuyển và bảo quản ····························93 Lắp ráp·······················································85 Thông số kỹ thuật········································93 Vận hành····················································85 Phụ kiện····················································94 Bảo trì························································88 Giới thiệu Tổng quan về sản phẩm 1. Hệ thống phanh 10. Cần giật nổ 2.
  • Page 81 Các ký hiệu trên sản phẩm Không chạm vào mũi khoan đang CẢNH BÁO! Máy khoan đất là một quay khi máy đang hoạt động. công cụ nguy hiểm nếu sử dụng bất cẩn hoặc không đúng cách và có thể Tránh xa các đường ống và...
  • Page 82 để lắp đúng các linh phụ kiện. Chỉ sử Hướng dẫn vận hành an toàn dụng linh phụ kiện giống với linh phụ kiện gốc hoặc do Husqvarna hay đại diện của chúng tôi • Máy khoan đất là một công cụ nguy hiểm nếu sử cung cấp.
  • Page 83 • Loại bỏ tất cả các vật liệu không mong muốn Lẫy khóa cò ga khỏi khu vực làm việc trước khi bạn bắt đầu. Nếu mũi khoan chạm vào một vật thể, vật thể đó có thể văng ra và gây thương tích cho người hoặc gây hỏng máy.
  • Page 84 Mũi khoan 2. Bỏ tay phải của người vận hành ra khỏi tay điều khiển, sau đó dùng tay phải giữ cần đặt lại phanh và cần phanh sẽ tự động bật trở lại từ vị trí phanh ② sang vị trí làm việc ①. 3.
  • Page 85 • Không đổ thêm nhiên liệu khi động cơ đang chạy. lửa trần, tia lửa hoặc đèn đánh lửa. Đảm bảo Đảm bảo rằng động cơ nguội trước khi nạp nhiên rằng khu vực bảo quản không có ngọn lửa trần. liệu.
  • Page 86 Chất bẩn trong thùng nhiên liệu có thể gây ra các loại dầu. vấn đề vận hành. • Nếu không có sẵn dầu hai thì Husqvarna, bạn có • Đảm bảo trộn đều nhiên liệu bằng cách lắc thùng thể sử dụng dầu hai thì khác có chất lượng tốt nhiên liệu trước khi đổ...
  • Page 87 Khoan CẢNH BÁO: Đảm bảo rằng không có người • Máy có thể gây thương tích nghiêm trọng cho không phận sự ở trong khu vực làm việc. con người. Nếu không có thể gây ra nguy cơ thương • Đọc kỹ hướng dẫn an toàn. Học cách sử dụng tích nguy hiểm.
  • Page 88 • Tiếp xúc quá mức với rung động có thể dẫn đến tổn thương tuần hoàn hoặc tổn thương thần kinh ở những người bị suy giảm tuần hoàn. Liên hệ với bác sĩ nếu bạn gặp các triệu chứng của việc tiếp xúc quá mức với rung động.
  • Page 89 Bảo trì hàng Bảo trì hàng Bảo trì hàng Bảo trì ngày tuần tháng Kiểm tra để đảm bảo rằng mũi khoan không quay ở chế độ chạy không tải. Làm sạch bộ lọc gió. Thay thế nếu cần. Kiểm tra mũi khoan. Không bao giờ sử dụng mũi khoan bị...
  • Page 90 Điều chỉnh bộ chế hòa khí Kiểm tra bộ lọc nhiên liệu Các cài đặt cơ bản của bộ chế hòa khí được điều • Sau mỗi 25 giờ hoạt động, hãy đổ hết nhiên liệu chỉnh trong quá trình thử nghiệm tại nhà máy. Việc ra ngoài, tháo bộ...
  • Page 91 • Sau mỗi 25 giờ sử dụng, hãy kiểm tra lỗ thông hơi 1. Xoay vít điều chỉnh không tải theo chiều kim đồng hồ cho đến khi mũi khoan bắt đầu quay. làm mát khí nạp và khu vực xung quanh cánh tản nhiệt làm mát xi lanh xem có...
  • Page 92 Khắc phục sự cố Lỗi khởi động Kiểm tra Nguyên nhân có thể Giải pháp Nút dừng Vị trí dừng Đặt công tắc dừng ở vị trí bắt đầu. Các chốt Các chốt liên kết Điều chỉnh hoặc thay thế các chốt. khởi động Làm sạch xung quanh chốt.
  • Page 93 • Buộc chặt sản phẩm trong quá trình vận chuyển. dài. Thông số kỹ thuật Kiểu máy 541EA Động cơ G43L Dung tích động cơ 41.5cc Công suất định mức động cơ...
  • Page 94 Phụ kiện Phụ kiện được phê duyệt Loại phụ kiện Số danh mục phụ kiện Mũi khoan tiêu chuẩn Xoắn kép Φ200mm 537619101 Mũi khoan tùy chọn Xoắn đơn Φ80mm 537618901 Xoắn kép Φ150mm 537619001 Thanh nối dài tùy chọn L=600mm 537629101 L=1000mm...
  • Page 95 เนื ้ อ หา บทนำ····················································95 การแก้ ไ ขปั ญ หา··········································106 ความปลอดภั ย ················································97 การขนส่ ง และการเก็ บ รั ก ษา ·····························107 การประกอบชิ ้ น งาน·······································100 ข้ อ มู ล ทางเทคนิ ค ········································107 การทำงาน··················································100 อุ ป กรณ์ เ สริ ม ···············································108 การบำรุ...
  • Page 96 สั ญ ลั ก ษณ์ บ นผลิ ต ภั ณ ฑ์ ห้ า มสั ม ผั ส ดอกสว่ า นหมุ น ขณะเครื ่ อ งกำลั ง คำเตื อ น! เครื ่ อ งเจาะดิ น เป็ น เครื ่ อ งมื อ อั น ตราย ทำงาน...
  • Page 97 ความปลอดภั ย คำจำกั ด ความด้ า นความปลอดภั ย • ต้ อ งติ ด ตั ้ ง ฝาครอบและการ์ ด ป้ อ งกั น ทั ้ ง หมดก่ อ นสตาร์ ท ให้ แ น่ ใ จว่ า ฝาครอบหั ว เที ย นและสายจุ ด ระเบิ ด อยู ่ ใ น คำจำกั...
  • Page 98 อุ ป กรณ์ ป ้ อ งกั น ส่ ว นบุ ค คล 1. ให้ แ น่ ใ จว่ า ทริ ก เกอร์ ค ั น เร่ ง (B) ถู ก ล็ อ คที ่ ส ถานะรอบเดิ น เบาเมื ่ อ คุ ณ ปลดล็ อ คทริ ก เกอร์ ค ั น เร่ ง (A) คำเตื...
  • Page 99 • เมื ่ อ ใบมี ด ถู ก ผลิ ต ขึ ้ น จะต้ อ งลั บ ให้ ค มโดยใช้ ว ิ ธ ี ก ารขั ้ น สู ง 2. ผู ้ ป ฏิ บ ั ต ิ ง านปล่ อ ยมื อ ขวาออกจากที ่ จ ั บ ควบคุ ม จากนั ้ น จั...
  • Page 100 คำแนะนำด้ า นความปลอดภั ย สำหรั บ การบำรุ ง • จั ด ถั ง น้ ำ มั น เชื ้ อ เพลิ ง ให้ ว ่ า งเปล่ า ก่ อ นจั ด เก็ บ ระยะยาว รั ก ษา ปฏิ บ ั ต ิ ต ามกฎหมายท้ อ งถิ ่ น ว่ า จะทิ ้ ง น้ ำ มั น เชื ้ อ เพลิ ง •...
  • Page 101 • ห้ า มใช้ น ้ ำ มั น เครื ่ อ งสองจั ง หวะสำหรั บ เครื ่ อ งยนต์ เ อาท์ • ใช้ เ ครื ่ อ งตามวั ต ถุ ป ระสงค์ ท ี ่ ก ำหนดไว้ เ ท่ า นั ้ น บอร์...
  • Page 102 สตาร์ ท เครื ่ อ งยนต์ อ ุ ่ น • การสั ม ผั ส กั บ การสั ่ น สะเทื อ นมากเกิ น ไปอาจทำให้ เ กิ ด ความเสี ย หายต่ อ ระบบไหลเวี ย นโลหิ ต หรื อ ความเสี ย หาย 1.
  • Page 103 การบำรุ ง รั ก ษา ตารางการบำรุ ง รั ก ษา ต่ อ ไปนี ้ ค ื อ รายการขั ้ น ตอนการบำรุ ง รั ก ษาที ่ ต ้ อ งดำเนิ น การ ที ่ อ ธิ บ ายไว้ ใ นคู ่ ม ื อ การใช้ ง านนี ้ เ ท่ า นั ้ น งานอื ่ น ที ่ เ พิ ่ ม เติ ม จะ กั...
  • Page 104 การบำรุ ง รั ก ษาราย การบำรุ ง รั ก ษาราย การบำรุ ง รั ก ษาราย การบำรุ ง รั ก ษา วั น สั ป ดาห์ เดื อ น ทำความสะอาดพื ้ น ผิ ว ภายนอกของคาร์ บ ู เ รเตอร์ แ ละ บริ...
  • Page 105 ตรวจเช็ ค ระบบทำความเย็ น ตรวจเช็ ค หั ว เที ย น ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ม ี ร ะบบระบายความร้ อ นเพื ่ อ ให้ อ ุ ณ หภู ม ิ ใ นการ ข้ อ ควรระวั ง : ใช้ ช นิ ด หั ว เที ย นที ่ แ นะนำเสมอ ทำงานต่...
  • Page 106 การแก้ ไ ขปั ญ หา สตาร์ ท ล้ ม เหลว ตรวจสอบ สาเหตุ ท ี ่ เ ป็ น ไปได้ วิ ธ ี แ ก้ ป ั ญ หา ปุ ่ ม หยุ ด ตำแหน่ ง สตาร์ ท ตั ้ ง สวิ ต ช์ ห ยุ ด ไปที ่ ต ำแหน่ ง สตาร์ ท แกนสปริ...
  • Page 107 • เก็ บ เครื ่ อ งให้ พ ้ น มื อ เด็ ก • มั ด ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ใ ห้ แ น่ น ระหว่ า งการขนส่ ง ข้ อ มู ล ทางเทคนิ ค รุ ่ น 541EA เครื ่ อ งยนต์ G43L ความจุ เ ครื ่ อ งยนต์...
  • Page 108 อุ ป กรณ์ เ สริ ม อุ ป กรณ์ เ สริ ม ที ่ ผ ่ า นการรั บ รอง ประเภทอุ ป กรณ์ เ สริ ม รหั ส สิ น ค้ า อุ ป กรณ์ เ สริ ม ดอกสว่ า นมาตรฐาน Φ200 มม.
  • Page 123 目录 简介···················································123 故障排除·············································134 安全须知···················································125 运输和存放··············································135 产品组装···················································128 技术参数··················································135 产品操作···················································128 配件····················································136 产品维护················································131 简介 概述 1.制系统 10.启动手柄 2.制动触发杆 11.油门扳机 3.空滤器外罩 12.制动解除手柄 4.缸体护罩 13.注油器 5.消音器护罩 14.钻头 6.油箱 15.套筒扳手 7.油门扳机锁定手柄 16.L型扳手 8.停止开关 17.组合扳手 9.阻风门手柄 18.说明书...
  • Page 124 产品标志 机器运行时,请勿靠近钻头。 警告!地钻属于危险工具。产品操作上 的疏忽或错误可能造成严重受伤,甚至 远离地下管道和线路,钻头不得损坏地下 导致死亡。因此,阅读并理解说明书中 管道和线路。 的内容极其重要。 箭头方向表示钻头的正常工作方向。 严禁火焰和火花靠近燃油。 产品责任 燃油附近禁止吸烟。 如产品责任法所述,在以下情况下,本公司不对产品 造成的损害承担责任: • 产品维修不当。 请仔细阅读说明书,确保在了解相关 • 使用非制造商或未经制造商批准的零件维修产品 指示情况下使用地钻。 • 产品使用非制造商或未经制造商批准的附件。 • 产品在未授权的服务中心或机构进行维修。 务必穿戴: • 批准的听力防护装置 • 批准的眼部防护装置 • 批准的头部防护装置 务必佩戴批准的防护手套。 穿坚固型防滑靴或防滑鞋。 操作期间,穿防护服。 小心火灾。 远离机器发热零件(比如消音器)。 操作人员不得倚靠机器。...
  • Page 125: 安全须知

    安全须知 安全定义 • 使用本产品时,发动机会产生电磁场,而电磁场 会对医学植入体造成损坏。在操作本产品前,请 下述定义规定了每个信号词的严重程度。 咨询医生和医学植入体制造商。 • 请勿在室内或易燃材料附近启动本产品。排放废 警告:造成人身伤害。 气的温度较高,且可能带有可能引发火灾的火 花。 • 在封闭或通风不好的区域内运行机器可能会导致 小心:造成产品损坏。 因窒息或一氧化碳中毒而引起的死亡。 • 避免儿童或不了解本说明书中相关指示的人员操 注意:此类信息使机器更易于使用。 作本产品。 • 当体力或智力下降的人员使用本产品时,确保其 一般性安全说明 行为自始至终受到监控。务必确保监护人在场。 警告:在使用本产品之前,请阅读以下警 操作安全说明 告说明。 • 地钻属于危险工具。产品操作上的疏忽或错误可 • 正确地使用产品。错误使用本产品可能导致伤亡。 能造成严重受伤,甚至导致死亡。因此,阅读并 仅将用于本说明书中规定的用途。切勿将其产品用 理解说明书中的内容极其重要。 于其他用途。 • 如果工作区内有人或动物,请勿操作产品。如果 • 遵循本说明书中的指示。遵循安全符号和安全须 人或动物靠近工作区,停止使用产品。在确定安 知。操作人员违反此类指示和符号可能导致受伤、...
  • Page 126 • 操作地钻时,务必穿戴正确的个人防护设备。个 停止开关 人防护设备并不消除受伤的风险,而是在事故发 生时,减轻受伤程度。 • 操作产品时,务必佩戴经批准的眼部防护装置。 • 请勿赤足或穿开放式的鞋操作本地钻。务必穿坚 固型防滑靴。 • 穿厚重的长裤。 • 如有必要,佩戴经批准的防护手套。 • 如果物体可能砸到头部,请佩戴头盔。 启动发动机,确保将停止开关移动到停止位置时发动 • 操作地钻时,佩戴经批准的眼部防护装置。长期 机停止运行。 处于噪声环境可能导致噪声性听力损失。 制动系统 • 确保附近放置急救工具包。 产品上的防护装置 • 确保定期执行产品维护工作。 • 产品寿命延长。 • 事故风险降低。 • 让授权经销商或服务中心定期检查产品,从而进行 调整或维修。 • 产品防护设备损坏时,请勿使用产品。如果产品损 1. 如果钻头运行时卡住,制动杆会打到操作人员的 坏,请联系授权服务中心。 腿,从工作位置①转动到制动位置②。制动系统启 油门扳机锁定手柄...
  • Page 127 消音器 燃油安全 • 如果产品表面有燃油或机油,请勿启动产品。清除 消音器将噪音保持在最低水平,并使废气远离操作 员。 多余的燃油/机油,晾干产品。清除产品上多余的 燃油。 • 如果燃油溅到衣服上,应立即更换衣服。 • 确保燃油不会溅到身上,否则会造成伤害。如果燃 油溅到身上,使用肥皂和水清理干净。 • 如果机油或燃油溅到产品或身上,请勿启动发动 机。 • 如果发动机漏油,请勿启动。定期检查发动机是否 • 请勿使用消音器损坏的发动机。损坏的消音器导 漏油。 • 谨慎处理燃油。燃油为易燃品,其烟雾具有易爆 致噪声水平和火灾风险增加。确保附近配备灭火 性,可能造成伤亡。 器。 • 请勿吸入燃油烟雾,否则可能造成伤害。确保通风 • 定期检查消音器是否与产品固定在一起。 • 发动机处于启动状态时,请勿触摸发动机或消音 充分。 • 请勿在燃油或发动机附近吸烟。 器。发动机停止运行后一段时间内,请勿触摸发 • 请勿在燃油或发动机附近放置发热的物体。 动机或消音器。表面温度较高可能导致受伤。 • 发动机启动状态下请勿加油。 •...
  • Page 128: 产品组装

    产品组装 组装制动器 组装钻头 1. 将钻头(B)上的连接销(C)拆下,将变速箱输出轴(A) 将制动触发杆螺纹端安装到制动系统下方孔内, 与钻头(B)连接。 然后拧紧锁紧螺母。 2. 将连接销(C)插入钻头(B)连接孔内,然后用弹力钢 丝(D)锁紧,确保连接销(C)不会掉落。 产品操作 警告:操作产品前,阅读并理解安全须 小心:请勿使用含铅汽油,否则可能会对 知。 产品造成损坏。 • 务必使用辛烷值不小于90 RON(87 AKI)且乙醇含 燃油 量低于27% (E27)的新无铅汽油 使用燃油 • 如果在发动机持续高速运转条件下频繁使用本产 小心:本产品使用二冲程发动机。使用汽 品,请使用辛烷值更高的汽油。 油和二冲程机油的混合油。确保在混合油 • 务必使用优质的无铅汽油/机油混合燃油。 中使用正确数量的机油。汽油和机油的混 二冲程机油 合比例不正确会导致发动机损坏。 • 仅使用优质的二冲程机油,尤其是富世华二冲程机 汽油 油。仅使用风冷发动机的机油。 • 混合比例50:1(2%)。 小心:请勿使用辛烷值小于90 RON(87 •...
  • Page 129 • 请勿使用水冷式舷外发动机专用的二冲程机油 • 仅将机器用于预期用途。 • 确保手柄和安全装置处于良好的运行状态。切勿使 (有时称为舷外机油)。 用零件缺失或改装超出规格的机器。 汽油(单位:升) 机油(单位:升) • 启动机器前,必须正确安装所有罩盖,且不得有任 2%(50:1) 何损坏。 冷机启动 警告:在启动产品之前,安装钻头。 燃油混合 • 务必使用干净的燃油容器来混合燃油。 警告:将产品远离燃油等燃料,避免接触任 • 混合好的燃油量不得超过30天用量。 何火源电源。将产品放在平面上。确保没有 • 如果机器暂时闲置,应倒空油箱,并清理干净。 物体接触到钻头附件。 1.加入一半的汽油。 警告:确保工作区域内没有无授权人士。可 2.加入全部的机油。 能会有受伤的风险。安全距离为5 m。 3.摇晃混合燃油使其混匀。 4.加入剩下的汽油。 1. 将停止开关置于启动位置。 5.再次摇晃燃油使其混匀。 2. 启动机器前,将制动触发杆置于制动位置。 6.注入油箱。 3. 按压注油器十次。 加油...
  • Page 130 停止 钻土操作 • 按停止开关停止发动机。 1. 正确的操作位置为地钻手柄和制动杆位于腰部下 钻土 方。 • 机器可能导致严重人身伤害。仔细阅读安全须 知。了解如何使用机器。 • 在未停止发动机前,请勿触碰地钻。 • 切勿允许儿童使用机器。 • 工作时,确保5米内没有人靠近。 • 在未确定其他人已经阅读并理解说明书的内容之 前,请勿允许该人使用机器。 • 始终确保您处于一个安全稳定的工作位置。 • 务必双手握住机器。 • 用右手控制油门设置。 2. 操作人员与机器的相对位置如下图所示。操作期 • 发动机运行时,确保手脚没有靠近钻头附件。 间,务必双手紧握手柄。 • 油门半开条件下开始钻土,逐渐增加发动机速 度,使钻头顺利钻入土地。 • 完成钻土后,务必关闭发动机。 • 如果碰到任何异物、或机器发生振动,请立即停 止机器。将火花塞帽从火花塞上拆下。检查机器 是否损坏。对任何损坏部位维修。 •...
  • Page 131: 产品维护

    产品维护 维护保养计划 以下是机器的维护保养步骤,描述了大多数项目的 护工作。本说明书中未规定的其他维护工作应交由 维护保养。操作人员应仅执行本说明书中规定的维 授权服务中心来完成。 维护操作 每天 每周 每月 清洁外表面 检查油门和油门扳机 检查手把和操纵手柄是否损坏,紧固是否正 确。 检查停止开关 确保钻头在怠速下不旋转 检查或替换空滤器 检查钻头,禁止使用钝的、破损的钻头 检查螺母和螺丝 检查所有线路和连接是否正确固定 检查发动机、油箱和燃油管路是否漏油 清理钻头上的灰尘和泥浆 检查启动手柄和启动绳 确保锥齿轮加注润滑脂至¾ 清洁火花塞的外部。拆下并检查电极间隙。将 间隙调整至0.6-0.7 mm或更换火花塞。确保火 花塞与抑制器适配...
  • Page 132 维护操作 每天 每周 每月 清洁化油器的外表面机器周围区域 清洁冷却系统 检查离合器、离合器弹簧和被动盘是否磨损。 必要时请更换。 清理消音器 更换火花塞,确保火花塞装有抑制器 调整化油器 检查空滤器 • 每运行25小时后,请拆下空滤器外罩并检查滤 在工厂测试期间已经调整了化油器的基本设置。调 整必须由经过训练的技术人员进行。 芯。如果太脏,用含有中性洗涤剂的温水仔细清 洗,彻底干燥后再安装回去。 检查消音器 • 如果空滤器滤芯变形或受损,请更换新的滤芯。 • 如果空滤器被堵塞,发动机的效率就会降低。此 警告:不要使用消音器有问题的机器。务 必更换有缺陷的消音器。 外,如果在没有滤芯的情况下或在滤芯变形或损 坏的情况下持续运转,发动机内部将遭受异常磨 警告:有烧伤或火灾的危险。带催化转化 损。 器的消声器在运行过程中会变得非常热。 警告:火灾风险。消音器降低噪音水平, 并识别废气。废气是热的,可能含有火 花。 检查燃油过滤器 小心:如果火花捕捉器屏损坏,必须更换。 • 每运行25小时后,排空油箱,从油箱上拆下燃油过 如果消音器上的火花捕捉器缺失或有缺陷, 滤器并清除所有污物。如果燃油过滤器严重堵塞, 则不要使用该产品。 更换一个新的过滤器。...
  • Page 133 检查火花塞 检查冷却系统 该产品具有冷却系统以降低工作温度。 小心:务必使用指定的火花塞。否则可能会 警告:在发动机停止后,切勿立即用手触 对产品造成损害。 摸汽缸、消音器或火花塞。发动机在运行 • 影响火花塞状态的因素有: a) 化油器调节不当; 时会发热,因此触摸可能会导致严重的灼 b) 燃油混合物不符合要求(机油太多或者机油类 伤。 型不对);c) 空滤器不干净。 • 操作后禁止直接用手触摸火花塞,否则高温会导 警告:冷却系统脏污或堵塞会引起高温, 致灼伤。 从而导致活塞和气缸损坏。 • 如果发动机功率低、启动困难或在怠速下不能正 • 在使用前检查产品是否完好时,应检查消音器周围 常工作,请检查火花塞。 • 如果火花塞脏污,请清洁火花塞,并确保电极间 区域,并去除任何附着物,以防消音器过热甚至发 隙为0.6 ~ 0.7mm。 动机起火。 • 火花塞应在使用约一个月后更换,必要时应尽早 • 每使用25小时检查进气冷却口和汽缸冷却片周围区 更换。 域是否堵塞,以防发动机过热甚至产品故障。注 意,为了能够看到气缸的上部,有必要取下上盖和...
  • Page 134: 故障排除

    故障排除 启动失败 检查 可能原因 措施 停止按钮 停止位置 将停止开关设置到启动位置 启动拨爪 拨爪缠住 调整或更换拨爪 将拨爪附近清理干净 请咨询认可的维修经销商 油箱 燃油类型不符 排空并使用正确的燃油 化油器 调整怠速 用螺订T调整怠速 火花(无火 火花塞脏污或者潮湿 确保火花塞干净干燥 花) 清洁火花塞。检查电极间隙。确保火花塞装 火花塞错误清洁 有抑制器 有关正确的电极间隙,请参照技术数据 火花塞 火花塞松动 拧紧火花塞 燃油过滤器 燃油过滤器堵塞 更换燃油过滤器 发动机启动但不保持运行 油箱 燃油类型不符 排空并使用正确的燃油 化油器 发动机怠速不正常 请咨询维修经销商 空滤器...
  • Page 135: 运输和存放

    • 移动或存放燃油时,仅使用批准的容器。 • 在运输过程中,请确保产品和设备的安全,防止损 • 长时间存放机器时,必须排空油箱。联系当地的加 坏和事故的发生。 • 将产品和设备放置在干燥、防冻的区域。 油站询问如何处理余油。 • 在长期储存前,确保机器清洁,并在长期存放前进 • 清洁产品。 • 更换或维修损坏的零件。 行完整的保养。 • 将机器置于儿童接触不到的地方。 • 对不防潮的产品使用正确的防护罩。 • 在运输过程中确保产品牢牢固定。 技术参数 541EA 型号 G43L 发动机 41.5cc 发动机排量 1.47 kW 发动机额定功率 NGK BPMR7A 火花塞型号 0.6-0.7mm 火花塞电极间隙 2500±200 r/min 怠速...
  • Page 136 配件 认可的配件 配件类型 配件号 Φ200mm 双旋 537619101 标准钻头 Φ80mm 单旋 537618901 可选钻头 Φ150mm 双旋 537619001 L=600mm 537629101 可选延长杆 L=1000mm 537629102 标准钻头 可选钻头和可选延长杆...
  • Page 137: Введение

    Содержание Введение·················································137 Устранение неисправностей······················150 Безопасность············································139 Транспортировка и хранение······················151 Сборка·····················································143 Технические данные·································151 Эксплуатация············································143 Аксессуары·············································152 Обслуживание··········································147 Введение Обзор изделия 1. Тормозная система 10. Рукоятка стартера 2. Рычаг включения тормоза 11. Курок дросселя 3. Крышка воздушного фильтра 12. Рычаг сброса тормоза 4. Крышка цилиндра 13.
  • Page 138 Символы на изделии ВНИМАНИЕ! Земляной бур является Оператору запрещается опираться опасным инструментом при на машину. небрежном или неправильном использовании и может привести к серьезным, даже смертельным Не прикасайтесь к вращающемуся травмам. Очень важно, чтобы вы сверлу во время работы машины. прочитали...
  • Page 139: Безопасность

    принадлежности, которые соответствуют искру, которая может привести к пожару. оригинальным или поставляются компанией • Работа двигателя в закрытом или плохо Husqvarna или нашим представителем. проветриваемом помещении может привести к • Данное руководство не может охватить все смерти из-за удушья или отравления угарным...
  • Page 140 устраняют риск получения травмы. Средства • Убедитесь, что вы всегда контролируете индивидуальной защиты снижают степень человека с ограниченными физическими или травматизма в случае аварии. умственными способностями, который Обратитесь к официальному дилеру за пользуется изделием. Ответственный помощью в выборе правильного взрослый должен постоянно находиться оборудования.
  • Page 141 1. Убедитесь, что курок дросселя (B) заблокирован на холостом ходу, когда вы отпустите блокировку курка дросселя (A). 2. Нажмите на блокировку курка дросселя (A) и убедитесь, что она возвращается в исходное положение, когда вы ее отпускаете. 3. Нажмите на курок дросселя (B) и убедитесь, что...
  • Page 142 Сверло достаточного потока воздуха. • Не курите вблизи топлива или двигателя. • Не кладите теплые предметы рядом с топливом или двигателем. • Не добавляйте топливо при включенном двигателе. • Перед заправкой убедитесь, что двигатель остыл. • Перед заправкой топливом медленно откройте крышку...
  • Page 143: Сборка

    Масло для двухтактных двигателей Бензин • Используйте только моторное масло для двухтактных двигателей высокого качества, ВНИМАНИЕ: Не используйте бензин с особенно двухтактное масло HUSQVARNA. октановым числом менее 90 RON (87 Используйте только масло для двигателя с AKI). Это может привести к воздушным охлаждением.
  • Page 144 использовать другое масло для двухтактных ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: После двигателей хорошего качества, добавления топлива тщательно предназначенное для двигателей с воздушным затяните крышку топливного бака. охлаждением. При выборе масла обратитесь к Перед запуском двигателя отодвиньте своему дилеру. машину от места заправки и • Не используйте масло для двухтактных электрического...
  • Page 145 Для остановки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Следите за тем, • Нажмите на переключатель остановки, чтобы в рабочей зоне не находились посторонние лица. Иначе это может чтобы остановить двигатель. привести к риску получения опасной Для бурения травмы. Безопасное расстояние • Машина может стать причиной серьезных составляет...
  • Page 146 Работы по бурению кабелей и труб. При необходимости подтвердите фактическое местоположение с 1. Правильное рабочее положение заключается помощью таких устройств, как кабелеискатели, в том, что рукоятка земляного бура находится и путем тщательного рытья траншей. ниже пояса, а курок всегда под рукой. •...
  • Page 147: Обслуживание

    Обслуживание График обслуживания Пользователь должен выполнять только те Ниже приведен список действий по работы по техническому обслуживанию и техническому обслуживанию, которые ремонту, которые описаны в данном необходимо выполнять на машине. Большинство пунктов описано в разделе руководстве по эксплуатации. Более сложные работы...
  • Page 148 Ежедневное Еженедельное Ежемесячное Обслуживание обслуживание обслуживание обслуживание Очистите внешнюю поверхность карбюратора и область вокруг него. Очистите систему охлаждения изделия Проверьте сцепление, пружины сцепления и барабан сцепления на предмет износа. При необходимости замените. Очистите глушитель Замените свечу зажигания. Убедитесь, что свеча зажигания собрана с подавителем Для...
  • Page 149 Для проверки свечей зажигания 2. Поверните винт регулировки холостого хода против часовой стрелки до остановки буровой ВНИМАНИЕ: Всегда используйте свечи насадки. зажигания рекомендованного типа. Для проверки системы охлаждения Неправильный тип свечей зажигания Изделие оснащено системой охлаждения для может привести к повреждению изделия.
  • Page 150: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей Неисправности при запуске Проверить Возможная причина Решение Кнопка Установите переключатель останова в Положение остановки остановки положение пуска Предохранит Связывающие Отрегулируйте или замените предохранители ели стартера предохранители Очистите пространство вокруг предохранителей Обратитесь к официальному дилеру по обслуживанию Топливный Неправильный тип топлива Слейте...
  • Page 151: Транспортировка И Хранение

    изделии, который не удерживает влагу. • Храните машину в недоступном для детей • Во время транспортировки держите изделие месте. плотно прикрепленным к транспортному средству. Технические данные Модель 541EA Двигатель G43L Объем двигателя 41.5cc Номинальная мощность двигателя 1.47 кВт Модель свечей зажигания...
  • Page 152: Аксессуары

    Аксессуары Утвержденные аксессуары Тип аксессуаров Артикул аксессуаров Стандартное сверло Двойная спираль Φ200 мм 537619101 Одиночная спираль Φ80 мм 537618901 Дополнительное сверло Двойная спираль Φ150 мм 537619001 L=600 мм 537629101 Наращиваемая буровая штанга L=1000 мм 537629102 Стандартное сверло Дополнительное сверло и удлинительная...
  • Page 153 Зміст Вступ·················································153 Виявлення та усунення несправностей ·······166 Безпека············································155 Транспортування та зберігання···················167 Збірка·····················································159 Технічні характеристики·····························167 Експлуатація············································159 Допоміжні деталі······································168 Технічне обслуговування·····························163 Вступ Огляд виробу 1. Гальмівна система 10. Ручка стартера 2. Пусковий важіль гальмування 11. Дросельний регулятор 3. Кришка повітряного фільтра 12. Важіль скидання гальма 4.
  • Page 154 Символи на виробі ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Ґрунтобур є Оператору заборонено спиратися на небезпечним інструментом, його агрегат. необережне чи неналежне використання, може спричинити серйозні, навіть смертельні травми. Не торкайтеся обертального бура Надзвичайно важливо прочитати та під час роботи машини. зрозуміти зміст цієї інструкції з експлуатації.
  • Page 155 комплектувальні та допоміжні деталі, які викликати займання пожежі. Робота двигуна в відповідають оригінальним, або надаються замкнутому або погано провітрюваному компанією Husqvarna або нашим приміщенні може призвести до смерті представником. внаслідок асфіксії або отруєння чадним газом. • У цей посібник не можуть бути включені всі...
  • Page 156 знижують ступінь травми в разі нещасного виробом. випадку. Зверніться за допомогою до • Переконайтеся, що ви завжди спостерігаєте за офіційного дилера під час вибору потрібного людиною зі зниженою фізичною або обладнання. розумовою працездатністю, яка використовує • Завжди використовуйте схвалені засоби виріб.
  • Page 157 повертається у вихідне положення, коли ви 2. Права рука оператора залишає ручку його відпускаєте. керування, а потім утримує важіль скидання 3. Натисніть на дросельний регулятор (B) і гальма правою рукою, і важіль гальма переконайтеся, що він повертається у вихідне автоматично автоматично перейде з положення, коли...
  • Page 158 • Перед початком перемістіть пристрій на Перевірте бур відстань щонайменше 3 м (10 футів) від місця • Ніколи не використовуйте бур, який є тупим, заправки бака. тріснутим або пошкодженим. • Не заливайте занадто багато палива в • Переконайтеся, що бур надійно закріплений. паливний...
  • Page 159 Масло для двотактних двигунів пошкодження двигуна. • Використовуйте лише високоякісне масло для Бензин двотактних двигунів, особливо масло для двотактних двигунів HUSQVARNA. УВАГА: Не використовуйте бензин з Використовуйте тільки масло двигуна з октановим числом менше 90 RON (87 повітряним охолодженням. AKI). Це може призвести до...
  • Page 160 двигунів Husqvarna, можна використовувати ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Після доливання інше якісне двотактне масло, призначене для пального ретельно затягніть кришку двигунів з повітряним охолодженням. паливного баку. Перенесіть машину Зверніться до дилера, коли будете вибирати подалі від зони заправки та масло. електроживлення перед тим, як...
  • Page 161 1. Встановіть перемикач зупинки у вихідне Зупинка роботи положення. • Натисніть на перемикач запалювання, щоб 2. Перед запуском агрегата переведіть пусковий зупинити двигун. важіль гальмування в положення гальма. Буріння 3. Натисніть кнопку продувки повітрям десять разів. • Інструмент може завдати серйозної травми. 4.
  • Page 162 Експлуатація бура розташування за допомогою таких пристроїв як кабелешукачі та ретельним викопуванням 1. Правильне робоче положення полягає в тому, траншей. щоб рукоятка ґрунтобура була розташована • Вдаряючись об щось тверде в землю, нижче пояса і пускового важеля гальмування наприклад каміння чи коріння дерев, бур може раптово...
  • Page 163 Технічне обслуговування Графік технічного обслуговування технічного обслуговування та Нижче наведено список етапів проведення обслуговування, що описані в цій інструкції з технічного обслуговування, які слід виконувати експлуатації. Більш масштабні роботи повинні на агрегаті. Більша частина питань надається в розділі Технічне обслуговування. виконуватися...
  • Page 164 Щоденне Щотижневе Щомісячне Технічне обслуговування обслуговування обслуговування обслуговування Очистіть зовнішню поверхню карбюратора та місце навколо нього. Очистіть систему охолодження виробу. Перевірте зчеплення, пружини зчеплення та барабан зчеплення на предмет зносу. За необхідності замініть їх. Очистіть глушник. Замініть свічку запалювання. Переконайтеся в тому, що...
  • Page 165 Для перевірки свічки запалювання 2. Повертайте гвинт регулювання холостого ходу проти годинникової стрілки, доки бор не УВАГА: Завжди використовуйте зупиниться. рекомендований тип свічки Для перевірки системи охолодження запалювання. Неправильний тип свічки Виріб оснащений системою охолодження для запалювання може стати причиною пошкодження...
  • Page 166 Виявлення та усунення несправностей Відмова під час запуску Перевірити Можлива причина Рішення Кнопка Встановіть перемикач зупинки в початкове Положення зупинки зупинки положення. Зубчасті Зв'язувальні фіксатори Відрегулюйте або замініть фіксатори. фіксатори Очистіть площу навколо фіксаторів. Зверніться до офіційного дилера з обслуговування. Паливний...
  • Page 167 обслуговування виконано належним чином. виробі, що не утримує вологу. • Зберігайте агрегат в недоступному для дітей • Тримайте виріб щільно прикріпленим в процесі місці. транспортування. Технічні характеристики Модель 541EA Двигун G43L Робочий об'єм двигуна 41.5кс Номінальна потужність двигуна 1.47 квт Модель свічки запалювання...
  • Page 168 Допоміжні деталі Схвалені прилади Тип приладу Артикул приладу №. Стандартне бурильне свердло Подвійна спіраль діаметром 200 мм 537619101 Одинарна спіраль діаметром 80 мм 537618901 Додаткове бурильне свердло Подвійна спіраль діаметром 150 мм 537619001 L=600 мм 537629101 Додатковий подовжувач L=1000 мм 537629102 Стандартне...
  • Page 169 www.husqvarnagroup.com Original instructions Instrucciones originales Instruções originais Instructions d’origine Arahan asal Hướng dẫn ban đầu คำแนะนำต้ น ฉบั บ 原始说明书 Оригинал инструкций Оригінальні інструкції 114338293 2022-10...

Table of Contents