247.888550 CAUTION: Before using this product, read this manual and follow all safety rules and operating instructions. Sears, Roebuck And Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A. Visit our Sears website: www.sears.com/craftsman Printed in U.S.A. • Safety • Assembly • Operation •...
Sears will repair, free of charge, any defect in material and workmanship. If this Craftsman snow thrower is used for commercial or rental purposes, this warranty applies for only 30 days from the date of purchase.
SAFE OPERATION PRACTICES This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow all instructions in this manual before attempting to operate your snow thrower. Failure to comply with these instructions may result in personal injury.
Use only attachments and accessories (such as wheel weights, counter weights, cabs, etc.) approved Following are representations of some of the safety labels on your Craftsman snowthrower. Please follow the instruction on these labels and maintain safety while using or servicing the equipment.
Lay the hardware pieces from the hardware pack on top of the figure here and you will have automatically sorted these according to the steps of the assembly procedure described later. (Only one unit of each hardware has been shown per group. The number in parenthesis indicates the total number of the hardware needed in that group.) Lock Washer...
Chute Chute Crank IMPORTANT: This unit is shipped with engine oil, but without gasoline, in the engine. After assembly, see OPERATION section of this manual for fuel selection and fill-up. NOTE: To determine right and left hand sides of your snow thrower, stand behind the unit in the operator’s position.
Page 7
• Secure bottom hole on the handle to the snow thrower using 5/16 x .75" hex bolt and lock washer from the hardware pack (group A on page 5 ). Do not tighten at this time. See Figure 2. Lock Washer & Hex Bolt (1-3/4”) Right Handle Lock Washer &...
Page 8
• Insert hex bolt through the upper chute crank bracket, handle panel support, and upper left handle. Secure the bracket using cupped washer and hex nut. Make sure that the cupped side of the washer is set against the contour of the handle.
Page 9
• Tighten all loose hardware on the handle assembly in the following order — first the hex bolts at the bottom of the handle, then the carriage bolts and lastly the hex bolts on the rear of the handle panel. Attaching Clutch Cables The clutch control cables are attached to the snow thrower.
Page 10
Attaching Turn Triggers • Make sure that the right hand trigger cable is routed in front of the traction drive cable. • Feed the trigger cable up through the outer side of the slot in the handle panel. Do not feed the cable through the same side of the slot as the Z fitting.
Final Adjustments Adjusting Auger Control • To check the adjustment of the auger control, push forward the left hand clutch grip until the rubber bumper is compressed. There should be slack in the clutch cable. • Release the clutch grip. The cable should be straight.
Knowing Your Snow Thrower Read this owner’s manual and safety rules before operating your snow thrower. Compare WEAR YOUR SAFETY GLASSES with your snow thrower to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. The operation of any snow thrower can result in foreign objects being thrown into the eyes, which can result in severe eye damage.
Operating Controls (See Figure 17.) Chute Crank The chute crank is located on the left side of the snow thrower. To change the direction in which snow is thrown, turn chute crank as follows: turn clockwise to discharge to the left; turn counterclockwise to discharge to the right.
Before Starting Engine Fill Gas WARNING: Gasoline is flammable and cau- tion must be used when handling or storing it. Do not fill fuel tank while the snow thrower is running, when it is hot or when it is in an enclosed area.
Page 15
Cold Start NOTE: If the unit shows any sign of motion (drive or augers) with the clutch grips disengaged, shut the engine off immediately. Readjust as instructed in the “Final Adjustments” section on page 11. WARNING: The electric starter must be properly grounded at all times to avoid possibility of electric shock which may injure the operator.
Use slower speeds until you are familiar with the operation of the snow thrower. • Squeeze the traction drive clutch grip against the right handle and the snow thrower will move. Release it and the drive motion will stop. To Engage Augers •...
General Recommendations • Always observe safety rules when performing any maintenance. • The warranty on this snow thrower does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, operator must maintain the snow thrower as instructed in this manual.
Page 18
Lubrication For a view of the lubrication points on the snow thrower, see Figure 20. Sprocket Shaft • Lubricate the sprocket shaft with grease at least once a season or after every 25 hours of operation. IMPORTANT: Keep all grease and oil off of the friction wheel and the drive plate.
Engine Maintenance Engine Oil Only use high quality detergent oil rated with API service classification SF, SG or SH. Select the oil’s SAE viscosity grade according to the expected operating temperature. colder 5W30 Viscosity Chart NOTE: Although multi-viscosity oils (5W30, 10W30 etc.) improve starting in cold weather, these multi- viscosity oils will result in increased oil consumption when used above 32...
SERVICE & ADJUSTMENTS WARNING: Always stop the engine, dis- connect spark plug wire and move it away from the spark plug before performing any adjustments or repairs. Never attempt to clean the chute or make any adjustments while the engine is running. Adjustments Traction Drive Control Refer to the Final Adjustment section of the Set-Up...
Page 21
Shift Lever Traction Drive Clutch Upper Hole in Shift Ferrule Lever Spring Shift Washer Shift Arm Assembly Hairpin Flat Clip Washer Figure 24 • Insert the ferrule into the upper hole in the shift lever from the right side when adjustment is correct.
Page 22
Auger Pulley Figure 27 • To remove the front auger drive belt, push the idler pulley to the left and lift front auger drive belt from the front auger pulley. See Figure 27. Replace both auger drive belts by following the preceding instructions.
Page 23
• Reassemble the new friction wheel rubber to the friction wheel assembly tightening the six screws in rotation and with equal force. • Position the friction wheel assembly up onto the pin of the shift rod assembly and slide the shaft through the friction wheel.
OFF-SEASON STORAGE If your snow thrower is left unused for 30 days or longer, it needs to be prepared for storage. Also, at the end of the snow season, you should follow the same set of instructions and store the snow thrower properly for the off-season.
TROUBLE-SHOOTING Problem Shift lever not locking 1. Shift rod out of adjustment into the sixth speed Engine fails to start 1. Fuel tank empty, or stale fuel 2. Fuel shut-off valve closed 3. Ignition key not in switch or engine 4.
Page 32
SEARS CRAFTSMAN 9.0 H.P. SNOW THROWER MODEL 247.888550 NOTE: For painted parts, please refer to the list of color codes below. Please add the applicable color code, wherever needed, to the part number to order a replacement part. For instance, if a part,...
GARANTIA DE INFORMACIÓN Por un año desde la fecha de compra cuando este expulsor de nieve Craftsman sea mantenido, lubricado y puesto a punto de acuerdo con las instrucciones de operación y mantenimiento en el manual del proprietario, Sears reparará libre de costo cualquier defecto de material o de mano de obra.
Page 41
PRACTICAS SEGURAS DE OPERACION Este simbolo senala instrucciones importantes de seguridad las cuales, si no se observan, podrian poner en peligro la seguridad personal y/o la propiedad suya y de otras personas. Lea y observe todas las instrucciones de este manual antes de intentar operar su expulsor de nieve motorizada. no cumplir con estas instrucciones puede resultar en lesiones personales, cuando vea este simbolo obedezca.
Page 42
• Si el expulsor de nieve comienza a vibrar anormalmente, apague el motor e inspeccione inmediatamente por la causa. La vibración es generalmente una advertencia de problemas. • Apague el motor siempre que deje la posición operativa, antes de destapar el armazón del colector/propulsor o la guía de descarga, y efectuar reparaciones, ajustes, o inspecciones.
Page 43
CONJUNTO DE FERRETERIA Despliegue la ferretería de acuerdo con la ilustración para fines de identificación. Las piezas están ilustradas a la mitad de su tamaño aproximadamente. Los números de pieza se muestran entre paréntesis. (El conjunto de ferretería puede contener artículos adicionales que no se usan en su unidad.) Arandela de seguridad (4) Perno hexagonal (2)
Page 44
Canaleta Manivela de la canaleta IMPORTANTE: Esta unidad ha sido despachada con aceite del motor pero sin gasolina en el motor. Después del ensamblado, vea la sección de OPERACION de este manual para selección y llenado de combustible. NOTE: Para determinar los lados derecho e izquierdo de su expulsor de nieve, párese detrás de la unidad con el motor en la posición más alejada de usted.
Page 45
• Asegure el orificio del fondo del mango al expulsor de nieve usando pernos hexagonales de 5/16x3/4" de largo y la arandela de seguridad del conjunto de ferretería (Grupo A en la página 43). No ajuste en este momento. Vea la Figura 2. Arandela de seguridad y perno hexagonal (1-3/4”) Mango...
Page 46
hexagonal. Vea la Figura 5. Asegúrese que el lado acopado de la arandela está colocado contra el contorno de la manija. Arandela acopada y la tuerca hexagonal Soporte de la Manija* Soporte de la Manija de la Canaleta * Ya adjunto dentro de panel del mango Figura 5 •...
Page 47
Fijacion De Los Cables Del Embrague Los cables de control del embrague están fijados a la limpiadora de nieve. Si los cables están fijados al tope del motor con amarras de cable, corte las amarras ahora. Los extremos en Z de los cables del embrague están enganchados dentro de las empuñaduras de cada manija.
Page 48
• Coloque el adaptador del tambor del cable dentro del orificio del gatillo. Usted puede encontrar los gatillos y la ferretería relacionada en el grupo H del conjunto de ferretería (en la página 5). Tire del cable y gírelo alrededor del fondo del gatillo, con el cable interior en la ranura, hasta que el extremo del cable pueda ser empujado dentro del armazón del gatillo y calzado firme.
Page 49
• Suelte el control del propulsor de tracción y tire nuevamente del arrancador. La unidad no debe moverse. • Antes de proceder con el ajuste, inspeccione para asegurarse que la bujía está desconectada. • Si el control del propulsor de tracción requiere ajustes, afloje la tuerca de seguridad en el cable del propulsor de tracción y enrosque el cable una vuelta.
Page 50
Conozca Su Expulsor De Nieve ANTES DE HACER FUNCIONAR SU EXPULSOR DE NIEVE LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Compare las ilustraciones en este Figura 16 con su expulsor de nieve para familiarizarse con la ubicación de varios controles y ajustes. Guarde este manual para referencia futura. La operación de un expulsor de nieve puede resultar en objetos despedidos contra los ojos, lo que puede resultar en lesiones graves de los ojos.
Page 51
Manivela De La Canaleta La manivela de la canaleta está ubicada del lado izquierdo del expulsor de nieve. Vea la Figura 16. Para cambiar la dirección en la cual se despide la nieve, gire la manivela de la canaleta como sigue: gire en el sentido de las agujas del reloj para descargar a la izquierda;...
Page 52
• Gire la canaleta de descarga a la dirección deseada, alejada de los observadores y/o edificios. Mueva el control de distancia de la canaleta hacia adelante o hacia atrás para ajustar la distancia a que se expelerá la nieve. • Seleccione la velocidad de acuerdo con las condiciones de la nieve.
Page 53
• Si el sistema de cableado de su casa está conectado a tierra y no está disponible un receptáculo de tres orificios en el punto en el cual normalmente se usará el expulsor de nieve, debe instalarse uno por un electricista licenciado.
Page 54
• Desconecte primero el cordón de potencia del receptáculo y a continuación de la caja del interruptor. • Para apagar el motor extraiga la llave de encendido. No gire la llave. Desconecte el conductor de la bujía de la bujía para prevenir un arranque accidental mientras el motor está...
Page 55
Recomendaciones Generales • Observe siempre las reglas de seguridad al efectuar el mantenimiento. • La garantía en este expulsor de nieve no cubre artículos que han estado sujetos a abuso o negligencia por el operador. El operador debe mantener el expulsor de nieve según las instrucciones de este manual, para recibir el valor completo de la garantía.
propulsor de tracción y de la hélice una vez por temporada por lo menos o cada veinticinco horas de funcionamiento con grasa. Puede obtenerse acceso a las levas por debajo del panel del mango. Caja De Engranajes • La caja de engranajes está lubricada con grasa de fábrica y no requiere inspección.
Page 57
ADVERTENCIA: Antes de efectuar cualquier ajuste o reparación, siempre apague el motor, desconecte el cable de la bujía y aléjelo de la bujía.Mientras el motor está funcionando, nunca trate de limpiar la canaleta ni efectuar ajustes. Control Del Propulsor De Traccion Para ajustar el control del propulsor de tracción, refiérase a la sección de Ajustes Finales.
Page 58
fuera necesario. Se han provisto dos pernos hexagonales y contratuercas hexagonales de repuesto con el expulsor de nieve. Pernos de la Hélice Figura 23 Carburador ADVERTENCIA: Si se efectúan ajustes al motor mientras está funcionando (por ej. el carburador), manténgase alejado de todas las piezas móviles.
Page 59
• Extraiga los cuatro tornillos autoroscantes de la cubierta del armazón debajo del expulsor de nieve. • Tirando hacia arriba de la polea intermedia, ruede la correa fuera de las poleas intermedia y del motor y levante la correa del disco de la rueda de fricción. •...
Page 60
ALMACENAMIENTO DE FUERA DE TEMPORADA ADVERTENCIA: Nunca almacene el motor con combustible en el tanque, bajo techo o en áreas mal ventiladas, donde los humos del combustible pueden llegar a una llama expuesta, chispas o una llama piloto ni sobre una cocina, calentador de agua, secador de ropas ni otros artefactos a gas.
Page 61
TABLA DE LOCALIZACION DE FALLAS Problema Causa(s) posible El motor no arranca 1. Tanque de combustible vacío, o combustible rancio. 2. Está cerrada la válvula de corte del combustible. 3. La llave no está en el interruptor del motor. 4. Está desconectado el cable de la bujía. 5.
Page 64
In U.S.A. or Canada for in-home major brand repair service: Call 24 hours a day, 7 days a week 1-800-4-MY-HOME Para pedir servicio de reparación a domicillio — 1-800-676-5811 Au Canada pour tout le service ou les pièces — 1-800-469-4663 For the repair or replacement parts you need: Call 6 a.m.