NEDERLANDS Inleiding Veiligheid De VETUS uitlaatsysteem-onderdelen zijn uitsluitend geschikt om te Waarschuwingsaanduidingen worden toegepast in watergeïnjecteerde uitlaatsystemen. De maxi- Indien van toepassing worden in deze handleiding in verband met male continue gebruikstemperatuur van de kunststof delen van de veiligheid de volgende waarschuwingsaanduidingen gebruikt: uitlaat systemen is 70˚C.
Opstelling uitlaatspiegeldoorvoer NLP360 NLP375 Monteer de uitlaatspiegeldoorvoer op een zodanige plaats in de NLP390 spiegel dat bij een beladen schip de spiegeldoorvoer zich nog ten- NLP36015L minste 5 cm boven de waterlijn bevindt. NLP37515L NLP39015L Installation manual Waterlock NLP3 030429.02...
‘C’ een beluchter (met klep) aan te brengen. Onderhoud • Controleer regelmatig alle slangverbindingen op gas- en water- dichtheid. • Tap alvorens het schip in de winterberging ingaat de waterlock af. De waterlock is voorzien van twee aftappluggen. Installation manual Waterlock NLP3 030429.02...
ENGLISH Introduction Safety The VETUS exhaust system components are especially suitable for Warning indications use in water-injected exhaust systems. Where applicable, the following warning indications are used in this manual in connection with safety: The maximum continuous operating temperature of the plastic com- ponents of the exhaust systems is 70 degrees C (158 degrees F).
Installing the transom exhaust connection NLP360 Fit the transom exhaust connection at such a position that with the NLP375 ship fully laden, the outlet is still at least 5 cm (2”) above the water- NLP390 line. NLP36015L NLP37515L NLP39015L Installation manual Waterlock NLP3 030429.02...
‘C’ . Maintenance • Check all hose connections for gas and water leaks regularly. • Before the winter lay-up, drain the waterlock. The waterlock has two drain plugs for this purpose. Installation manual Waterlock NLP3 030429.02...
DEUTSCH Einleitung Sicherheitsbestimmungen Gefahrenhinweise Die Teile der VETUS-Auspuffsysteme eignen sich ausschließlich für die Verwendung in wassereingespritzten Auspuffsystemen. In dieser Anleitung werden, soweit zutreffend, die folgenden Warn- hinweise im Zusammenhang mit der Sicherheit verwendet: Die maximale Dauerbetriebstemperatur der Kunststoffteile der Aus- puffsysteme beträgt 70 ºC.
NLP345 NLP360 NLP360 3 .3 Aufstellung Auspuffspiegeldurchführung NLP375 Montieren Sie die Auspuffspiegeldurchführung so im Spiegel, daß NLP390 sich die Spiegeldurchführung beim Beladen des Schiffs mindestens NLP36015L noch 5 cm oberhalb der Wasserlinie befindet. NLP37515L NLP39015L Installation manual Waterlock NLP3 030429.02...
Wassereinspritzpunkt ‘C’ einen Belüfter (mit Ventil) anbringen. Wartung • Kontrollieren Sie regelmäßig alle Schlauchverbindungen auf Gas- und Wasserdichtigkeit. • Lassen Sie den Wassersammler ablaufen, bevor das Schiff in den Winterunterstand kommt. Der Wassersammler ist mit zwei Ablaß- stopfen ausgestattet. Installation manual Waterlock NLP3 030429.02...
échauffement. Les réglementations et la législation générales en matière de sécurité et de prévention d’accidents doivent être respectées à tout moment. Le tuyau d’échappement VETUS répond à toutes ces exigences. Puissance du moteur jusqu’à Diamètre de tuyau:...
Revisser les raccordements de tuyau avec un couple de ser- rage de 1 Nm. 3 .1 Installation du waterlock NLP3 Les parties du corps peuvent également pivoter l’une par rapport à Placez de préférence le NLP3 à l'horizontale, mais assurez-vous sur- l'autre.
• Contrôler régulièrement l’étanchéité au gaz et à l’eau de tous les raccordements de tuyau. • Vidanger le waterlock avant de ranger le bateau pour l’hiver. Le waterlock est pourvu de deux bouchons de vidange. Installation manual Waterlock NLP3 030429.02...
‘hundirse’ cuando se calienta. Siempre deben respetarse las normas y leyes generales sobre segu- ridad y prevención de accidentes. La manguera de escape VETUS cumple todos los requisitos arriba in- dicados. Potencia del motor hasta*: Diámetro manguera:...
Montar el conducto de escape del espejo en un lugar en el espejo NLP37515L tal que con la embarcación cargada este conducto todavía quede al NLP39015L menos 5 cms por encima de la línea de flotación. Installation manual Waterlock NLP3 030429.02...
- Controlar con regularidad todos los empalmes de manguera por si conservan su condición estanca a gas y agua. - Antes de recoger la embarcación para el invierno, vaciar el colec- tor. El colector está provisto de dos tapóns de vaciado. Installation manual Waterlock NLP3 030429.02...
ITALIANO Introduzione Sicurezza Le componenti dei sistemi di scarico VETUS sono adatte unicamente Indicazioni di avvertimento per i sistemi di scarico ad iniezione d'acqua. Ove applicabile, in questo manuale vengono utilizzate le seguenti indicazioni di avvertenza in relazione alla sicurezza: La temperatura massima continua d’uso delle parti in plastica dei si-...
NLP390 NLP36015L Montare lo scarico nello specchio di poppa ad un altezza tale che il NLP37515L foro di scarico rimanga almeno 5 cm sopra la linea di galleggiamento NLP39015L anche se l’imbarcazione è carica. Installation manual Waterlock NLP3 030429.02...
Manutenzione • Controllare regolarmente che le condutture siano impermeabili ai gas ed all' acqua. • Prima di riporre l’imbarcazione per l’inverno, togliere tutta l’acqua dalle marmitte di scarico, dotate di due valvole di svuotamento. Installation manual Waterlock NLP3 030429.02...
‘C’ deboja o a menos de 15 cms por encima de la línea de flotación ‘A’ Sistema di scappamento con punto di iniezione dell’acqua ‘C’ meno di 15 cm al di sopra della linea ≥ di galleggiamento Installation manual Waterlock NLP3 030429.02...
Page 23
ø 68 mm (2 11/16”) 90 mm (3 9/16”) ø 76 mm (3”) ø 84 mm (3 5/16”) 114 mm (4 1/2”) ø 90 mm (3 1/2”) ø 98 mm (3 7/8”) 135 mm (5 5/16”) Installation manual Waterlock NLP3 030429.02...
Page 24
Fokkerstraat 571 - 3125 BD Schiedam - Holland Tel.: +31 (0)88 4884700 - sales@vetus.com - www.vetus.com Printed in the Netherlands 030429.02 2023-11...