Hide thumbs Also See for JBL PARTYBOX 200:

Advertisement

Quick Links

JBL
COEUR CHAINE MINI
PARTY BOX 200 EU
MANUEL D'UTILISATION
Besoin d'aide ?
Rendez-vous sur votre communauté https://sav.darty.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Harman JBL PARTYBOX 200

  • Page 1 COEUR CHAINE MINI PARTY BOX 200 EU MANUEL D'UTILISATION Besoin d'aide ? Rendez-vous sur votre communauté https://sav.darty.com...
  • Page 2 PARTYBOX 200 PARTYBOX 300 Quick Start Guide...
  • Page 3 ES: Colocación En vertical What’s in the box En horizontal (los dos agudos deben quedar en el lado superior de la caja del altavoz para ofrecer la mejor calidad de sonido) Det er der i kassen | Kartoninhalt | Contenido de la caja | Pakkauksen sisältö...
  • Page 4 KO: 기기 설치 수직 수평(최상의 음질을 위해서 두 개의 트위터가 스피커 박스 Charging (PartyBox 300 only) 상단에 위치하도록 하십시오) CHS: 摆放 • Fully charge the built-in battery before using for the first time, which will prolong the battery lifespan. 垂直 •...
  • Page 5 • 只能通过交流电源为内置电池充电。 NO: Lader (kun PartyBox 300) • 启动后, 可按下任何按钮检查剩余的电池电量。 • Lad opp det innebygde batteriet fullt ut før du bruker det CHT: 充電 (僅限 PartyBox 300) første gang, noe som vil forlenge batteriets levetid. • Innebygd batterilading funger kun på vekselstrøm. •...
  • Page 6 Bluetooth Bluetooth 10m (30”) DEVICES JBL PartyBox 300 Mix sound with microphone / JBL PartyBox 200 guitar Mix lyden med mikrofon / guitar | Sound mit Mikrofon/Gitarre mischen | b. USB Mezcla de sonido con micrófono / guitarra | Mikrofonin/ kitaran äänen miksaaminen |...
  • Page 7 FI: TWS (True Wireless Stereo) -tila TWS (True Wireless Stereo) 1) Muodosta TWS-yhteys painamalla molempien mode kaiuttimien -painiketta samanaikaisesti 5 sekunnin ajan. Oletuksena älypuhelimeesi yhdistetty kaiutin on ensisijainen kaiutin (vasen kanava) ja toinen toimii toissijaisena kaiuttimena (oikea kanava). 2) Paina toisen kaiuttimen L/R-painiketta kuuntelutilan vaihtamiseksi pelkkään vasempaan kanavaan, pelkkään oikeaan kanavaan ja stereoon;...
  • Page 8 JA: TWS (完全ワイヤレスステレオ) モード PL: Tryb TWS (True Wireless Stereo) 1) 両方のスピーカーの ボタンを同時に5秒間押しっぱな 1) Naciśnij i przytrzymaj na obu głośnikach jednocześnie しにすると、 TWS接続が完了します。 初期設定では、 スマー przez 5 sekund, zostanie nawiązane połączenie TWS. トフ ォンに接続されているほうのスピーカーがマスター (L Domyślnie głośnik łączący się ze smartfonem jest głośnikiem チャンネル)...
  • Page 9 LED behaviour ES: Comportamiento de LED White (Constant) Power on Blanco (fijo) Encendido Amarillo (fijo) En espera Amber (Constant) Standby Apagado Apagado Power off Blanco (parpadeo Pareando White (Fast flash) Pairing rápido) White (Constant) Connected Blanco (fijo) Conectado Apagado No conectado Not connected Blanco (fijo) Encendido...
  • Page 10 IT: Comportamento LED PL: Działanie wskaźnika LED Bianco (costante) Acceso Biały (stałe światło) Włączone zasilanie Pomarańczowy (stałe Ambra (costante) Standby Oczekiwanie światło) Off (Disattivato) Spento Wyłączenie Wył. Bianco (lampeggiamento zasilania Abbinamento veloce) Biały (szybkie miganie) Parowanie Bianco (costante) Connesso Biały (stałe światło) Podłączone Off (Disattivato) Non connesso...
  • Page 11 CHS: LED 变化模式 SV: Tolkning av LED-lampan 白色 (长亮) 启动 Vitt (lyser) Ström på 琥珀色 (长亮) 待机 Gult (lyser) Viloläge 关闭 关机 Ström av 白色 (快速闪烁) 正在配对 Vitt (blinkar hastigt) Parkopplar 白色 (长亮) 已连接 Vitt (lyser) Ansluten 关闭 未连接 Inte ansluten Vitt (lyser) På...
  • Page 12 Specifications DE: Technische Daten • AC power input: 100-240V ~ 50/60Hz • AC-Eingangsspannung: 100–240 V ~ 50/60 Hz • DC power input: 12V • DC-Eingangsspannung: 12 V 8 A • Built-in battery: Li-ion 10.4Ah, 7.2V (PartyBox 300) • Eingebauter Akku: Li-Ion 10,4 Ah, 7,2 V (PartyBox 300) •...
  • Page 13 FI: Tekniset tiedot IT: Speci che • Ingresso alimentazione CA: 100-240 V ~ 50/60 Hz • AC-virransyöttö: 100−240 V ~ 50/60 Hz • Ingresso alimentazione CC: 12V • DC-virransyöttö: 12 V • Batteria integrata: Ioni di litio 10,4 Ah, 7,2 V • Sisäänrakennettu akku: Litiumioni, 10,4 Ah; 7,2 V (PartyBox 300) (PartyBox 300) •...
  • Page 14 NO: Spesi kasjoner PT: Especi cações • Vekselstrøminngang: 100–240 V~50/60 Hz • Entrada CA: 100-240 V ~ 50/60 Hz • Likestrøminngang: 12 V • Entrada CC: 12 V • Innebygget batteri: Litium-ion 10,4 Ah, 7,2 V (PartyBox • Bateria embutida: Íon de lítio 10,4 Ah, 7,2 V (PartyBox 300) 300) •...
  • Page 15 JA: 仕様 SV: Speci kationer AC電源入力 : 100-240V~50/60Hz • • Nätströmanslutning: 100–240 V AC, 50/60 Hz DC電源入力 : 12V - 8A • • DC-strömanslutning: 12 V 8 A 内蔵バッテリー : リチウムイオン10.4Ah、 7.2V (PartyBox • • Inbyggt batteri: Litiumjon 10,4 Ah, 7,2 V (PartyBox 300) 300) 消費電力...
  • Page 16 CHS: 规格 交流电源输入: 100-240V ~ 50/60Hz • 60 /50 ~ 240 - 100 :AC • 直流电源输入: 12V • 12 :DC • 内置电池: 锂离子电池 10.4Ah, 7.2V (PartyBox 300) • (PartyBox 300) 7.2 10.4Ah • 功耗: 60W • 60 : • 待机功耗: 连接蓝牙时 <2W; 未连接蓝牙时 <0.5W •...
  • Page 17 Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by ® HARMAN International Industries, Incorporated is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. CH_JBL_PartyBox_200/300_QSG_SOP_V3...
  • Page 18 PARTYBOX 200 PARTYBOX 300 MODE D’EMPLOI...
  • Page 19: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Vérifiez la tension secteur avant l’utilisation AVERTISSEMENT SUR PARTYBOX 200/300 été conçue pour un courant 100240V AC, 50/60 Hz. La connexion à une tension de ligne autre L’ÉPILEPSIE que celle prévue pour votre produit peut créer un risque de sécurité...
  • Page 20: Table Of Contents

    TABLE DES MATIÈRES 8. TRANSPORT DE VOTRE PARTYBOX 9. RÉGLAGES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 9.1 MODE TWS 9.2 MODE DÉMONSTRATION 1. INTRODUCTION 9.3 MODE VEILLE 2. CONTENU DE LA BOÎTE 10. CARACTÉRISTIQUES 3. PRÉSENTATION DU PRODUIT 11. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES 3.1 OBERES BEDIENFELD 3.2 PANNEAU ARRIÈRE 12.
  • Page 21: Introduction

    1. INTRODUCTION 2. CONTENU DE LA BOÎTE Félicitations pour votre achat ! Ce manuel inclut des informations sur les enceintes “PARTYBOX 200” et “PARTYBOX 300”. Nous vous invitons à prendre quelques minutes pour lire ce manuel, qui décrit le produit et inclut des instructions pas à...
  • Page 22: Présentation Du Produit

    Attention : 3. PRÉSENTATION DU PRODUIT – Ne regardez pas directement les parties émettant de la lumière lorsque les éclairages de l’enceinte sont allumés. 3.1 Panneau supérieur Comportement des DEL PartyBox 300 Blanche (fixe) Marche Ambre (fixe) Veille Éteinte Arrêt Blanche (clignotement Jumelage rapide)
  • Page 23: Placement

    4. PLACEMENT 5. MISE SOUS TENSION Remarques : Attention : – Pour obtenir la meilleure qualité audio, veillez à ce que les deux – Utilisez uniquement le cordon secteur fourni. haut-parleurs aigus soient sur la face supérieure du caisson de –...
  • Page 24: Charge (Partybox 300 Uniquement)

    • Sinon, sélectionnez manuellement « JBL PartyBox 300 » ou « JBL PartyBox 200 » sur votre appareil Bluetooth pour démarrer une connexion. Remarque : – Pour quitter le mode Bluetooth, insérez un appareil de stockage USB.
  • Page 25: Connexion Usb

    7.2 Connexion USB Pour lire de la musique de votre appareil audio portatif sur cette enceinte, veillez à ce qu’aucune connexion Bluetooth ou Avec votre PartyBox, vous pouvez profiter de la musique périphérique USB ne soit disponible. stockée sur un appareil de stockage USB tel qu’un lecteur 1.
  • Page 26: Mélanger Le Son Avec Un Microphone Ou Une Guitare

    7.5 Mélanger le son avec un microphone ou une 7.6 Charge d’appareils USB externes guitare Vous pouvez utiliser cette enceinte comme un chargeur de batteries pour votre appareil USB rechargeable. Vous pouvez mélanger le son d’un microphone (non fourni) ou Branchez votre appareil USB à...
  • Page 27: Transport De Votre Partybox

    8. TRANSPORT DE VOTRE PARTYBOX 9. RÉGLAGES Attention : 9.1 Mode TWS – Avant de transporter l’enceinte, vérifiez que tous les cordons sont Deux enceintes PartyBox peuvent se connecter en mode débranchés. TWS. – Pour éviter des blessures et/ou des dommages aux biens, tenez le produit fermement en le transportant.
  • Page 28: Mode Veille

    9.3 Mode veille 10. CARACTÉRISTIQUES Le produit passe en mode sommeil après 20 minutes sans Nom du produit PartyBox 300 PartyBox 200 fonctionnement. • Si la PartyBox est alimentée par sa batterie, elle s’éteint Entrée d'alimentation AC 100-240 V ~ 50/60 Hz automatiquement en l’absence d’action pendant 20 Entrée d’alimentation DC 12 V minutes.
  • Page 29: Résolution Des Problèmes

    11. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES 12. CONFORMITÉ Attention : Le produit est conforme à la législation sur l’énergie de l’Union européenne. – N’essayez jamais de réparer ce produit par vous-même. Si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation de ce produit, vérifiez Mode de connexion Bluetooth les points suivants avant de requérir une intervention.
  • Page 30: Licence

    La marque verbale et les logotypes Bluetooth® sont des marques commerciales déposées et la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par HARMAN International Industries, Incorporated, est faite sous licence. Les autres marques commerciales et marques déposées sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs...
  • Page 31 HARMAN International Industries, © 2018 HARMAN International Industries, Incorporated. Tous droits réservés. JBL est une Incorporated 8500 Balboa marque commerciale de HARMAN International Industries, Incorporated, déposée aux Boulevard, Northridge, CA 91329 États-Unis et/ou dans d’autres pays. Les caractéristiques, les spécifications et l’aspect sont susceptibles d’être modifiés sans préavis.

This manual is also suitable for:

Jbl partybox 300

Table of Contents