Page 1
HOT WAX KIT / WARMWACHS-SET / CHAUFFE-CIRE ET ACCESSOIRES SWWS 240 C1 HOT WAX KIT WARMWACHS-SET Operating instructions Bedienungsanleitung CHAUFFE-CIRE ET ACCESSOIRES WARME WAX-SET Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing ELEKTRICKÁ DEPILAČNÍ SADA ZESTAW DO DEPILACJI CIEPŁYM WOSKIEM Návod k obsluze Instrukcja obsługi PRÍSTROJ NA OHRIEVANIE SET DE DEPILACIÓN DE CERA CALIENTE...
Page 2
GB / IE Operating instructions Page DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite FR / BE Mode d’emploi Page NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina Návod k obsluze Strana Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana Instrucciones de uso Página Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l‘uso Pagina Használati utasítás...
Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions.
Safety information WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK! To avoid potential risks, if the appliance ► power cable is damaged, it must be re- placed by the manufacturer, its customer service or by a qualified technician. Use the appliance only in dry indoor areas, ►...
Page 8
WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK! Do not use this appliance near a bath tub, shower or any other container filled with water. Do not allow any liquid to run over the ► appliance’s plug connections. WARNING! RISK OF INJURY! This appliance may be used by children ►...
Page 9
WARNING! RISK OF INJURY! Cleaning and user maintenance tasks may ► not be carried out by children unless they are aged 8 or older and are supervised. The appliance and its connecting cable ► must be kept away from children younger than 8 years old.
Page 10
WARNING! RISK OF INJURY! Do not use the appliance beneath blankets ► or towels. If possible, set up the appliance close to a ► power socket. Ensure that the power plug is quickly reachable in case of danger, and that the cable poses no risk of tripping. Provide a stable location for the appliance.
Page 11
ATTENTION! PROPERTY DAMAGE! Never operate this appliance when it is ► empty (without wax). Fill the appliance with wax only. Do not ► add any aggressive substances or substances containing solvents! Always place the appliance on a heat- ► resistant, level surface. Never heat the wax in the plastic packaging.
Before first use 1) Wipe the appliance with a damp cloth both inside and outside to remove any residual dust left over from transport. Dry it well so that there is no moisture left in the appliance. 2) Place the appliance on a level and heat-resistant surface. Also keep in mind that wax splashes may drip onto the surface.
Page 13
Number of Body region wax discs 9 Lower leg approx. 2 pcs. lower leg Armpits 1 pc. Bikini zone 1 pc. Entire body (lower leg, armpits, 6 pcs. bikini zone) This symbol, together with a date, on the packaging of the wax discs 9 indicates how long the product will last.
NOTE ► If you realise that you need more wax than you have melted, you can add additional wax discs 9 to the inner bowl 1. Wait until the wax has melted before you start epilating. Melt a maximum of 6 wax discs 9 at once. ►...
Legs Once the wax discs 9 are completely melted: 1) Open the lid 7 by turning it anticlockwise slightly and lifting it upwards. 2) Pick up a little wax using the flattened edge of the spatula 8. You can wipe off excess wax on the rim of the appliance. 3) Apply the wax to the skin in the direction of hair growth (from the knee towards the heel).
Armpits Once the wax disc 9 is completely melted: 1) Open the lid 7 by turning it anticlockwise slightly and lifting it upwards. NOTE ► As armpit hairs tend to grow in different directions, they need to be removed in at least two steps. 2) Raise your elbow upwards and hold it out behind you.
10) Grip the wax strip at the lower end and pull it off upwards with a rapid movement against the direction of hair growth. 11) When you are finished with the treatment, pull the plug from the mains power socket to turn off the appliance. The control lamp 2 goes out.
After epilation Clean the spatula 8 (see section “Cleaning”). ■ ■ You can remove small quantities of residual wax from your skin using baby oil. If you do not have any baby oil, you can also use olive oil or some other edible oil. ■...
Page 19
NOTE You do not need to clean the inner bowl 1 and remove the ► wax residues after every use. The wax remaining in the appli- ance can be melted and reused for the next application! To reorder wax discs 9, contact our Customer Service (see ►...
Storage NOTE You do not need to clean the inner bowl 1 and remove the ► wax residues after every use. The wax remaining in the appli- ance can be melted and reused for the next application! Once the appliance and the spatula 8 have been cleaned as ■...
Disposal You can dispose of used wax in the normal waste. Never dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU. Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility.
Ordering replacement parts You can order replacement parts for this product on the Internet at www.kompernass.com. Scan the QR code with your smart- phone/tablet. You can use this QR code to go directly to our website to view and order the available spare parts.
Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the war- ranty described below.
Page 24
The warranty covers material faults or production faults. The war- ranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or to fragile parts which could be considered as consumable parts such as switches, batteries or parts made of glass. The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained.
You can download these instructions along with many other manuals, product videos and installation software at www.lidl-service.com. This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 377269_2110.
Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshin- weisen vertraut.
Sicherheitshinweise WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR! Wenn die Netzanschlussleitung dieses ► Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen ► Räumen, nicht im Freien. Öffnen Sie nie das Gehäuse des Gerätes.
Page 30
WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR! Dieses Gerät nicht in der Nähe von Ba- dewannen, Duschwannen oder anderen Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten. Es darf keine Flüssigkeit auf die Gerätesteck- ► verbindung überlaufen. WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren ► und darüber sowie von Personen mit ver- ringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an...
Page 31
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Reinigung und eine Wartung durch den Be- ► nutzer dürfen nicht durch Kinder vorgenom- men werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind ► von Kindern jünger als 8 Jahre fernzuhalten. Hitzeunempfindliche Menschen dürfen ►...
Page 32
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Verwenden Sie das Gerät nicht unter De- ► cken oder Handtüchern. Stellen Sie das Gerät möglichst in der Nähe ► einer Steckdose auf. Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker bei Gefahr schnell erreichbar ist und die Netzleitung nicht zur Stolperfalle werden kann.
Page 33
ACHTUNG! SACHSCHADEN! Betreiben Sie das Gerät niemals im Leerzu- ► stand, ohne Wachs. Füllen Sie nur Wachs in das Gerät, keine ► aggressiven oder lösungsmittelhaltigen Substanzen! Stellen Sie das Gerät ausschließlich auf ► hitzeunempfindliche, ebene Oberflächen. Erhitzen Sie das Wachs niemals in der ►...
Vor dem ersten Gebrauch 1) Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch von innen und außen ab, um Transportstaub zu entfernen. Trocknen Sie es gut ab, so dass sich keine Feuchtigkeit mehr im Gerät befindet. 2) Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen und hitzeunempfindlichen Untergrund.
Page 35
Anzahl der Körper-Region Wachsscheiben 9 ca. 2 Stück je Unterschenkel Unterschenkel Achseln 1 Stück Bikinizone 1 Stück ganzer Körper (Unterschenkel, Achseln, 6 Stück Bikinizone) Dieses Symbol, zusammen mit einer Datumsangabe, auf der Verpackung der Wachsscheiben 9 gibt an, wie lange das Produkt haltbar ist.
HINWEIS ► Falls Sie merken, dass Sie mehr Wachs benötigen, als Sie geschmolzen haben, können Sie jederzeit weitere Wachs- scheiben 9 in die Innenschale 1 geben. Warten Sie, bis das Wachs geschmolzen ist, bevor Sie mit dem Enthaaren fortfahren. Schmelzen Sie maximal 6 Wachsscheiben 9 auf einmal. ►...
Beine Wenn die Wachsscheiben 9 vollständig geschmolzen sind: 1) Öffnen Sie den Deckel 7, indem Sie diesen ein wenig gegen den Uhrzeigersinn drehen und nach oben abheben. 2) Nehmen Sie etwas Wachs mit der abgeflachten Seite des Spatels 8 auf. Überschüssiges Wachs können Sie am Rand des Gerätes abstreifen.
Achseln Wenn die Wachsscheibe 9 vollständig geschmolzen ist: 1) Öffnen Sie den Deckel 7, indem Sie diesen ein wenig gegen den Uhrzeigersinn drehen und nach oben abheben. HINWEIS ► Da Achselhaare dazu neigen, in verschiedene Richtungen zu wachsen, müssen diese in mindestens 2 Schritten entfernt werden.
10) Greifen Sie den Wachsstreifen am unteren Ende und ziehen Sie diesen mit einer schnellen Bewegung gegen die Haarwuchsrich- tung nach oben hin ab. 11) Wenn Sie mit der Anwendung fertig sind, ziehen Sie den Netz- stecker aus der Netzsteckdose, um das Gerät auszuschalten. Die Kontrollleuchte 2 erlischt.
Nach dem Enthaaren Reinigen Sie den Spatel 8 (siehe Kapitel „Reinigung“). ■ ■ Kleine Wachsreste auf der Haut können Sie mit etwas Babyöl entfernen. Sollten Sie kein Babyöl zur Hand haben, können Sie auch Ölivenöl oder anderes Speiseöl benutzen. ■ Nach dem Enthaaren kann Ihre Haut leicht gerötet sein.
Page 41
HINWEIS Sie müssen die Innenschale 1 nicht nach jeder Benutzung ► reinigen und alle Wachsreste entfernen. Das im Gerät ver- bliebene Wachs kann bei der nächsten Anwendung wieder geschmolzen und erneut verwendet werden! Um Wachsscheiben 9 nachzubestellen, wenden Sie sich an ►...
Aufbewahrung HINWEIS Sie müssen die Innenschale 1 nicht nach jeder Benutzung ► reinigen und alle Wachsreste entfernen. Das im Gerät ver- bliebene Wachs kann bei der nächsten Anwendung wieder geschmolzen und erneut verwendet werden! Wenn Gerät und Spatel 8 wie im Kapitel „Reinigung“ gesäubert ■...
Entsorgung Sie können das benutzte Wachs im normalen Restmüll entsorgen. Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unter- liegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Ersatzteile bestellen Sie können Ersatzteile für dieses Produkt bequem im Internet unter www.kompernass.com dauerhaft nachbestellen. Scannen Sie den QR-Code mit Ihrem Smartphone/Tablet. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf unsere Webseite und können die verfügbaren Ersatzteile einsehen und bestellen. HINWEIS ►...
Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäu- fer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht einge- schränkt.
Page 46
Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ- ziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden kön- nen oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.
Page 47
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel- nummer (IAN) 377269_2110 als Nachweis für den Kauf bereit. ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungs- anleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF / Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF / Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 377269_2110 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d’opter pour un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut. Avant d’utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d’utilisation et de sécurité.
Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! Si le cordon d‘alimentation de cet appareil ► est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d‘éviter tout risque. Utilisez l'appareil exclusivement dans des ►...
Page 54
AVERTISSEMENT ! RISQUE D’ÉLECTROCUTION ! N’utilisez pas l’appareil à proximité de baignoires, de bacs à douche ou d’autres récipients contenant de l’eau. Aucun liquide ne doit couler sur la fiche de ► raccordement de l’appareil. AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Cet appareil peut être utilisé par des enfants ►...
Page 55
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Le nettoyage et une maintenance par l'uti- ► lisateur ne doivent pas être confiés à des enfants, sauf s'ils sont âgés de 8 ans et plus et s'ils effectuent ces opérations sous surveil- lance. Éloignez l'appareil et son cordon d'alimen- ►...
Page 56
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! N'utilisez pas l'appareil sous des couvertures ► ou des serviettes éponge. Dans la mesure du possible, placez l'appareil ► à proximité immédiate d'une prise secteur. Veillez à ce que la fiche secteur soit rapide- ment accessible en cas de danger et à ce que le cordon d'alimentation ne provoque pas la chute d'une personne.
Page 57
ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! Ne faites jamais fonctionner l'appareil à ► vide sans cire. Ne remplissez l'appareil qu'avec de la ► cire, pas avec des substances corrosives ou contenant du solvant ! Posez l'appareil uniquement sur une surface ► plane et non sensible à la chaleur. Ne faites jamais chauffer la cire dans ►...
Avant la première utilisation 1) Essuyez l’intérieur et l’extérieur de l’appareil avec un chiffon humide pour éliminer la poussière due au transport. Séchez-le bien, de manière à ce que toute humidité soit retirée de l’appareil. 2) Placez l’appareil sur une surface plate et résistante à la chaleur. Pensez également que d’éventuelles projections de cire risquent de goutter sur la surface.
Page 59
Nombre de disques Région du corps de cire 9 env. 2 pièces pour chaque Bas des jambes bas de jambe Aisselles 1 pièce Zone du maillot 1 pièce corps entier (bas des jambes, aisselles, zone du 6 pièces maillot) Ce symbole, avec une date, présent sur l’emballage des disques de cire 9 indique la durée de conservation du produit.
REMARQUE ► Si vous remarquez que vous avez besoin de plus de cire que ce que vous avez fait fondre, vous pouvez rajouter à tout moment d'autres disques de cire 9 dans le bac intérieur 1. Attendez que la cire ait fondu avant de poursuivre l'épilation. Faites fondes 6 disques de cire 9 au maximum à...
Jambes Une fois les disques de cire 9 entièrement fondus : 1) Ouvrez le couvercle 7 en tournant légèrement dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre et en soulevant vers le haut. 2) Prélevez un peu de cire à l’aide du côté plat de la spatule 8. Vous pouvez racler l’excédent de cire sur le bord de l’appareil.
Aisselles Une fois le disque de cire 9 entièrement fondu : 1) Ouvrez le couvercle 7 en tournant légèrement dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre et en soulevant vers le haut. REMARQUE ► Les poils des aisselles ont tendance à pousser dans différentes directions et doivent être éliminés en 2 étapes au minimum.
10) Saisissez la bande de cire à l’extrémité inférieure et tirez d’un mouvement rapide vers le haut dans le sens contraire de la pousse des poils. 11) Lorsque vous avez fini, retirez la fiche secteur de la prise secteur pour éteindre l’appareil. Le voyant de contrôle 2 s’éteint. Zone du maillot Une fois le disque de cire 9 entièrement fondu : 1) ouvrez le couvercle 7 en tournant légèrement dans le sens...
Suite à l’épilation Nettoyez la spatule 8 (voir le chapitre «Nettoyage»). ■ ■ Les petits restes de cire s’éliminent facilement avec de l’huile pour bébé. Si vous n’avez pas d’huile pour bébé sous la main, vous pouvez également utiliser de l’huile d’olive ou une autre huile alimentaire.
Page 65
REMARQUE Vous ne devez pas nettoyer le bac intérieur 1 après chaque ► utilisation pour éliminer tous les restes de cire. La cire qui reste dans l'appareil peut être refondue pour la prochaine utilisation et être réutilisée ! Pour commander des disques de cire 9, veuillez vous adresser ►...
Rangement REMARQUE Vous ne devez pas nettoyer le bac intérieur 1 après chaque ► utilisation pour éliminer tous les restes de cire. La cire qui reste dans l'appareil peut être refondue pour la prochaine utilisation et être réutilisée ! Une fois l’appareil et la spatule 8 nettoyés comme exposé dans ■...
Mise au rebut Vous pouvez jeter la cire utilisée avec les déchets normaux. Ne jetez en aucun cas l’appareil avec les ordures ménagères. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU-DEEE (déchets d’équipements électriques et électroniques). Éliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune.
Commander des pièces de rechange Vous pouvez commander des pièces détachées pour ce produit de manière pratique sur Internet sur www.kompernass.com. Scannez le code QR avec votre smartphone/tablette. Ce code QR vous donne un accès direct à notre site web sur lequel vous pouvez visualiser et commander les pièces de rechange disponibles.
Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce pro- duit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Page 70
Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à...
■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. ■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à...
Page 72
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie.
Page 73
Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
Page 74
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité...
Page 75
■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le pro- duit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit. ■...
Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be 377269_2110 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.
Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsaan- wijzingen voordat u het product in gebruik neemt.
Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING! GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK! Wanneer het snoer van dit apparaat be- ► schadigd raakt, moet het worden vervangen door de fabrikant of de klantenservice van de fabrikant of een persoon met vergelijk- bare kwalificaties, om risico‘s te voorkomen. Gebruik het apparaat alleen in droge ruim- ►...
Page 82
WAARSCHUWING! GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK! Gebruik dit apparaat in geen geval in de buurt van badkuipen, wasbakken of andere water bevattende objecten. Er mag geen vloeistof op de stekkerverbin- ► ding van het apparaat komen. WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Dit apparaat mag worden gebruikt door ►...
Page 83
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Reiniging en onderhoud door de gebruiker ► mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht staan. Houd het apparaat en het bijbehorende ► snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. Mensen die ongevoelig zijn voor warmte, ►...
Page 84
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Gebruik het apparaat niet onder dekens of ► handdoeken. Plaats het apparaat bij voorkeur dicht bij ► een stopcontact. Zorg ervoor dat de stekker bij gevaar goed bereikbaar is en dat u niet kunt struikelen over het snoer. Zorg voor een veilige stand van het apparaat.
Page 85
LET OP! MATERIËLE SCHADE! Gebruik het apparaat niet als het leeg is, ► zonder wax. Doe alleen wax in het apparaat, geen agres- ► sieve of oplosmiddelhoudende substanties! Zet het apparaat uitsluitend op egale ► oppervlakken die bestand zijn tegen hitte. Verhit de wax nooit in de plasticverpakking.
Vóór het eerste gebruik 1) Veeg het apparaat van binnen en buiten af met een vochtige doek om transportstof te verwijderen. Droog het apparaat goed af, zodat er zich geen vocht meer in bevindt. 2) Plaats het apparaat op een egale ondergrond die bestand is tegen hitte.
Page 87
Aantal Lichaamsgedeelte wax-schijven 9 Onderbeen ca. 2 stuks per onderbeen Oksels 1 stuks Bikinizone 1 stuks Hele lichaam (onderbe- 6 stuks nen, oksels, bikinizone) De combinatie van dit pictogram en een datum op de verpakking van de wax-schijven 9 geeft aan hoe lang het product houdbaar is.
OPMERKING ► Als u merkt dat u meer wax nodig hebt dan u hebt gesmol- ten, kunt u op elk gewenst moment meer wax-schijven 9 in de binnenschaal 1 doen. Wacht tot de wax gesmolten is voordat u doorgaat met ontharen. Smelt maximaal 6 wax-schijven 9 per keer.
Benen Wanneer de wax-schijven 9 volledig zijn gesmolten: 1) Open het deksel 7 door het een beetje tegen de wijzers van de klok in te draaien en naar boven toe op te tillen. 2) Neem wat wax op met de schuine zijkant van de spatel 8. Overtollige wax kunt u aan de rand van het apparaat afstrijken.
Oksels Wanneer de wax-schijf 9 volledig is gesmolten: 1) Open het deksel 7 door het een beetje tegen de wijzers van de klok in te draaien en naar boven toe op te tillen. OPMERKING ► Omdat okselharen de neiging hebben in verschillende richtingen te groeien, moeten deze in minstens 2 stappen worden verwijderd.
10) Pak de wax-strook aan het onderste uiteinde vast en trek deze met een snelle beweging tegen de haargroeirichting in naar boven af. 11) Wanneer u klaar bent met de behandeling, haalt u de stekker uit het stopcontact om het apparaat uit te schakelen. Het indicatie- lampje 2 dooft.
Na het ontharen Reinig de spatel 8 (zie het hoofdstuk “Reinigen”). ■ ■ Kleine wax-resten op de huid kunt u verwijderen met een beetje babyolie. Mocht u geen babyolie in huis hebben, dan kunt u ook olijfolie of andere spijsolie gebruiken. ■...
Page 93
OPMERKING U hoeft de binnenschaal 1 niet na elk gebruik te reinigen en ► alle wax-resten te verwijderen. De in het apparaat achterge- bleven wax kan bij de volgende behandeling weer worden gesmolten en opnieuw worden gebruikt! Neem voor het nabestellen van wax-schijven 9 contact op ►...
Opbergen OPMERKING U hoeft de binnenschaal 1 niet na elk gebruik te reinigen en ► alle wax-resten te verwijderen. De in het apparaat achterge- bleven wax kan bij de volgende behandeling weer worden gesmolten en opnieuw worden gebruikt! Wanneer het apparaat en de spatel 8 zijn schoongemaakt ■...
Afvoeren U kunt de gebruikte wax bij het gewone huisvuil deponeren. Deponeer het apparaat in geen geval bij het gewone huisvuil. Dit product voldoet aan de Europese richtlijn 2012/19/EU. Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbe- drijf of via uw gemeentereiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht.
Vervangingsonderdelen bestellen Vervangingsonderdelen voor dit product kunt u altijd comfortabel op internet nabestellen op www.kompernass.com. Scan de QR-code met uw smartphone/ tablet. Met deze QR-code gaat u rechtstreeks naar onze website en kunt u de beschikbare vervangings onderdelen bestellen. OPMERKING ►...
Garantie van Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
Page 98
Garantieomvang Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet voor productonderdelen die onderhevig zijn aan normale slijtage en die daarom als slijtonderdelen worden beschouwd, of voor schade aan breekbare onderdelen zoals schakelaars, accu‘s of onderdelen die van glas zijn gemaakt.
■ Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder porto- kosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden. Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handleidingen, productvideo‘s en installatiesoftware downloaden.
Úvod Blahopřejeme vám k zakoupení nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se prosím dobře seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené...
Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Pokud se napájecí kabel tohoto přístroje po- ► škodí, musí jej vyměnit výrobce, jeho zákaz- nický servis nebo obdobně kvalifikovaná osoba, aby se tak zabránilo nebezpečím. Přístroj používejte jen v suchých prostorách, ► ne venku.
Page 104
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Tento přístroj se v žádném případě nesmí používat v blízkosti vany, sprch nebo jiných nádrží, obsahujících vodu. Na konektor přístroje nesmí vytéct žádná ► kapalina. VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Děti starší 8 let a osoby s omezenými fyzický- ►...
Page 105
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Děti nesmí provádět uživatelské čištění ani ► údržbu, ledaže jsou starší než 8 let a jsou pod dohledem. Děti mladší 8 let nesmí mít přístup k přístroji ► a jeho připojovacímu kabelu. Lidé citliví na teplo nesmí tento přístroj ►...
Page 106
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Přístroj nikdy nepoužívejte pod dekami ► nebo ručníky. Přístroj umístěte pokud možno do blízkosti ► zásuvky. Zajistěte, aby síťová zástrčka byla v případě nebezpečí rychle dosažitelná a aby nebylo možné zakopnout o síťový kabel. Zajistěte, aby byl přístroj postavený ve ►...
Page 107
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY! Nikdy neprovozujte přístroj naprázdno, ► bez vosku. Přístroj plňte pouze voskem, nikoliv agre- ► sivními látkami nebo přípravky s obsahem rozpouštědel! Postavte přístroj výhradně na tepelně odol- ► né, rovné povrchy. Vosk nikdy nerozehřívejte v plastovém ► obalu. Vosk nikdy nerozehřívejte v mikrovlnné...
Před prvním použitím 1) Otřete přístroj vlhkým hadříkem zevnitř a zvenčí k odstranění prachu usazeného při přepravě. Dobře ho vysušte, aby v přístroji nebyla žádná vlhkost. 2) Přístroj postavte vždy na rovný a tepelně odolný podklad. Také mějte na paměti, že na podklad mohou odkapávat kapky vosku. Proto by měl být snadno čistitelný.
Page 109
Počet voskových Oblast těla disků 9 Holeň cca 2 kusy na holeň Podpaží 1 kus Oblast linie bikin 1 kus Celé tělo (holeň, podpaží, 6 kusů oblast linie bikin) Tento symbol společně s údajem data na obalu voskových disků 9 udává, jakou trvanlivost výrobek má. 3) Nasaďte víko 7 na přístroj nasazením malého plastového výběžku do obruče 5 a mírným otočením víka 7 ve směru hodinových ručiček (viz výklopnou stranu):...
UPOZORNĚNÍ ► Když zjistíte, že potřebujete více vosku, než jste rozpustili, můžete kdykoliv přidat další voskové disky 9 do vnitřní misky 1. Než budete pokračovat v depilaci, vyčkejte, dokud se vosk nerozpustí. Rozpusťte najednou maximálně 6 voskových disků 9. ► Depilace Oblasti pokožky, na kterých chcete odstranit chloupky, musí...
Nohy Když jsou voskové disky 9 zcela rozpuštěny: 1) Otevřete víko 7 tak, že ho opatrně proti směru hodinových ručiček vyšroubujete a sejmete ho. 2) Naberte trochu vosku plochou stranou špachtle 8. Přebytečný vosk můžete na okraji přístroje setřít. 3) Naneste vosk ihned na kůži ve směru růstu chloupků (od kolen směrem ke kotníku).
Podpaží Když je voskový disk 9 zcela rozpuštěn: 1) Otevřete víko 7 tak, že ho opatrně proti směru hodinových ručiček vyšroubujete a sejmete ho. UPOZORNĚNÍ ► Protože chloupky v podpaží mají tendenci růst v různých směrech, musíte je odstraňovat minimálně ve 2 krocích. 2) Držte loket nahoru a dozadu.
10) Uchopte voskový pás na silném konci a stáhněte ho rychlým pohybem proti směru růstu chloupků dolů. 11) Když jste s aplikací hotovi, vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky k vypnutí přístroje. Kontrolka 2 zhasne. Oblast linie bikin Když je voskový disk 9 zcela rozpuštěn: 1) Otevřete víko 7 tak, že ho opatrně...
Po depilaci Očistěte špachtli 8 (viz kapitola „Čištění“). ■ ■ Malé zbytky vosku na kůži můžete odstranit dětským olejem. Pokud nemáte žádný dětský olej po ruce, můžete také použít olivový olej nebo jiné stolní oleje. ■ Po depilaci může být kůže lehce zarudlá. To je normální. Postiženou oblast ochlazujte pod tekoucí...
Page 115
UPOZORNĚNÍ Vnitřní misku 1 nemusíte vymýt po každém použití ani odstra- ► ňovat veškeré zbytky vosku. V přístroji zbývající vosk se může znovu roztavit při další aplikaci a znovu použít! K doobjednání voskových disků 9 kontaktujte náš servis pro ► zákazníky (viz kapitola „Objednání...
Skladování UPOZORNĚNÍ Vnitřní misku 1 nemusíte vymýt po každém použití ani odstra- ► ňovat veškeré zbytky vosku. V přístroji zbývající vosk se může znovu roztavit při další aplikaci a znovu použít! Když jsou přístroj a špachtle 8 očištěny tak, jak je popsáno ■...
Likvidace Použitý vosk můžete zlikvidovat spolu s běžným odpadem. V žádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domovního odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici č. 2012/19/EU. Nechte přístroj zlikvidovat v autorizované provozovně- nebo ve vašem místním likvidačním zařízení. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností se informujte ve sběrném dvoře.
Objednávání náhradních dílů Náhradní díly k tomuto výrobku si můžete dodatečně objednat vždy pohodlně na internetu na adrese www.kompernass.com. Naskenujte QR kód pomocí chytrého telefonu / tabletu. Pomocí tohoto kódu QR se dostanete přímo na naši webovou stránku a můžete si prohléd- nout a objednat dostupné...
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Záruční...
Page 120
Rozsah záruky Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen. Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti výrobku, které jsou vystaveny běžnému opotřebení, a proto je lze považovat za spotřební díly, nebo na poškození...
■ Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při při- ložení dokladu o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštov- ného na adresu, kterou Vám oznámí servis. Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí...
Page 122
Spis treści Wstęp ........120 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .
Wstęp Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeń- stwa, użytkowania i usuwania urządzenia. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować...
Wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! W przypadku uszkodzenia kabla zasilają- ► cego należy zlecić jego wymianę produ- centowi, w punkcie serwisowym lub osobie posiadającej odpowiednie kwalifikacje. Dzięki temu unikniesz poważnych zagrożeń. Urządzenia wolno używać wyłącznie ► w suchych pomieszczeniach. Nie wolno go używać...
Page 126
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Nigdy nie używać urządzenia w pobliżu wody, szczególnie w pobliżu umywalki, wanny lub innych zbiorni- ków na wodę. Na połączenie wtykowe urzą dzenia nie ► może wylać się żadna ciecz. OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! To urządzenie może być używane przez ►...
Page 127
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! Czyszczenia ani konserwacji przez użyt- ► kownika nie mogą wykonywać dzieci, chyba że mają 8 lat lub więcej i są pod nadzorem. Urządzenie oraz jego kabel zasilający ► należy trzymać poza zasięgiem dzieci w wieku poniżej 8 lat. Osoby wrażliwe na wysoką...
Page 128
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! Nie korzystaj z urządzenia pod kołdrami ► lub ręcznikami. Postaw urządzenie jak najbliżej gniazda ► sieciowego. Pamiętaj, by wtyk był łatwo dostępny w celu wyjęcia go z gniazda w przypadku zagrożenia, a także, by kabel sieciowy nie był przyczyną potknięcia. Ustaw urządzenie na stabilnym podłożu.
Page 129
UWAGA! SZKODY MATERIALNE! Nigdy nie używaj pustego urządzenia, bez ► wosku. Urządzenie napełniać wyłącznie woskiem, ► nie stosować żadnych żrących lub zawiera- jących rozpuszczalniki substancji! Stawiaj urządzenie wyłącznie na odpornych ► na wysoką temperaturę, równych płaszczy- znach. Nigdy nie rozgrzewaj wosku w opakowaniu ►...
Przed pierwszym użyciem 1) Wytrzyj urządzenie wilgotną szmatką od wewnątrz i od zewnątrz, aby usunąć z niego pył, który osadził się w trakcie transportu. Dobrze je osusz, aby w urządzeniu nie było wilgoci. 2) Postaw urządzenie na równym, odpornym na działanie wysokiej temperatury podłożu.
Page 131
Liczba krążków Region ciała woskowych 9 Podudzie około 2 na każde podudzie Pachy 1 sztuka Okolice bikini 1 sztuka Całe ciało (podudzia, 6 sztuk pachy, okolice bikini) Symbol ten, wraz z datą, na opakowaniu krążków woskowych 9 wskazuje, jak długo produkt jest przydatny do użycia.
WSKAZÓWKA ► Jeśli zauważysz, że potrzebujesz więcej wosku, niż się stopiło, możesz w każdym momencie dodać kolejne krążki wosku 9 do wewnętrznej miski 1. Przed przystąpieniem do depilacji poczekaj, aż wosk się roztopi. Rozpuszczaj maksymalnie 6 krążków woskowych 9 na ►...
Nogi Gdy krążki wosku 9 roztopią się całkowicie: 1) Otwórz pokrywkę 7, obracając ją nieco w lewo i unosząc do góry. 2) Pobierz trochę wosku szpatułką 8. Nadmiar wosku można wytrzeć o krawędź urządzenia. 3) Wosk nanoś od razu na skórę w kierunku wzrostu włosów (od kolana w kierunku kostki).
Pachy Po całkowitym stopieniu krążka wosku 9: 1) Otwórz pokrywkę 7, obracając ją nieco w lewo i unosząc do góry. WSKAZÓWKA ► Ponieważ włosy pod pachami często rosną w różnych kierunkach, należy je usuwać w co najmniej 2 etapach. 2) Trzymaj łokieć skierowany do góry i w tył. W ten sposób skóra pod pachą...
10) Chwyć pasek wosku za górny koniec (ten bliżej łokcia) i pociągnij go szybkim ruchem pod włos do dołu. 11) Po zakończeniu korzystania z urządzenia wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda sieciowego, aby wyłączyć urządzenie. Lampka kontrolna 2 zgaśnie. Okolice bikini Po całkowitym stopieniu krążka wosku 9: 1) Otwórz pokrywkę...
Po depilacji Wyczyść szpatułkę 8 (patrz rozdział „Czyszczenie“). ■ ■ Niewielkie pozostałości wosku na skórze można usuwać oliwką dla dzieci. Jeśli nie masz pod ręką oliwki dla dzieci, możesz również użyć oliwy lub innego oleju spożywczego. ■ Po depilacji skóra może być lekko zaczerwieniona. Jest to normalne.
Page 137
WSKAZÓWKA Miski wewnętrznej 1 po każdym użyciu nie trzeba czyścić ► i usuwać wszystkich resztek wosku. Pozostały w urządzeniu wosk można przy następnym użyciu stopić i ponownie użyć! Aby zamówić nowe krążki wosku 9, prosimy o kontakt z ► naszym działem obsługi klienta (patrz rozdział „Gwarancja i serwis”).
Przechowywanie WSKAZÓWKA Miski wewnętrznej 1 po każdym użyciu nie trzeba czyścić ► i usuwać wszystkich resztek wosku. Pozostały w urządzeniu wosk można przy następnym użyciu stopić i ponownie użyć! Gdy urządzenie i szpatułka 8 zostały wyczyszczone w sposób ■ opisany w rozdziale „Czyszczenie“: Odłóż...
Utylizacja Zużyty wosk można wyrzucać razem z normalnymi odpadami komunalnymi. W żadnym przypadku nie wyrzucaj urzą- dzenia do zwykłych śmieci domowych. Ten produkt podlega dyrektywie europejskiej 2012/19/EU. Zużyte urządzenie należy oddać do certyfikowane- go zakładu utylizacji odpadów lub do komunalnego zakładu oczyszczania.
Zamawianie części zamiennych Części zapasowe dla tego produktu można zamawiać przez cały czas w Internecie na stronie www.kompernass.com. Zeskanuj kod QR za pomocą swojego smartfonu/tabletu. Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio do naszej strony internetowej i przeglądać oraz zamawiać dostępne części zamienne.
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się...
Page 142
Zakres gwarancji Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości. Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, podlegających normalne- mu zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączni- ków, akumulatorów, lub części wykonanych ze szkła. Niniejsza gwarancja traci swoją...
■ W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail. ■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu.
Page 144
Obsah Úvod ........142 Používanie v súlade s určením .
Úvod Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používa- nia a likvidácie. Pred použitím výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými pokynmi. Výro- bok používajte iba podľa opisu a v uvedených oblastiach použitia.
Opis prístroja 1 Vnútorná miska 2 Kontrolka 3 Zástrčka 4 Zásuvka 5 Lišta (na zablokovanie veka) 6 Odkladacia plocha (na špachtľu) 7 Veko 8 Špachtľa 9 Voskové krúžky Technické údaje 220 – 240 V ∼ (striedavý prúd), Napätie 50 Hz Príkon 20 W Kapacita...
Bezpečnostné pokyny VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Ak sa pripojovací sieťový kábel tohto prí- ► stroja poškodí, musí sa nechať vymeniť výrobcom alebo jeho zákazníckym servisom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa predišlo ohrozeniam. Prístroj používajte len v suchých a uzavre- ► tých priestoroch, nie vonku.
Page 148
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Tento prístroj sa nesmie používať v blíz- kostí vaní, sprchovacích vaničiek a iných nádob, ktoré obsahujú vodu. Na zásuvné spojenie prístroja nesmie pretie- ► cť žiadna tekutina. VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Tento prístroj môžu používať deti staršie ako ►...
Page 149
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Čistenie a užívateľskú údržbu nesmú vy- ► konávať deti, iba ak sú staršie než 8 rokov a sú pod dohľadom. Prístroj a jeho pripojovací kábel sa musia ► uchovávať mimo dosahu detí mladších než 8 rokov. Ľudia, ktorí nie sú citliví na teplo, nesmú ►...
Page 150
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Nepoužívajte prístroj pod prikrývkami ani ► uterákmi. Podľa možnosti postavte prístroj do blízkosti ► zásuvky. Zabezpečte, aby sieťová zástrčka bola v prípade nebezpečenstva ľahko a rýchlo dostupná a aby sieťový kábel ne- predstavoval riziko potknutia. Postarajte sa o bezpečné umiestnenie ►...
Page 151
POZOR! VECNÉ ŠKODY! Prístroj nikdy neprevádzkujte v prázdnom ► stave, bez vosku. Ako náplň dávajte do prístroja len vosk, ► žiadne agresívne látky alebo látky s obsa- hom rozpúšťadiel! Prístroj postavte výlučne na rovné povrchy ► odolné proti teplu. Vosk nikdy nezohrievajte v plastovom obale. ►...
Pred prvým použitím 1) Prístroj zvnútra a zvonku otrite vlhkou handrou, aby ste odstránili prach, ktorý sa tam dostal pri preprave. Prístroj dobre vysušte, aby sa v ňom nenachádzala žiadna vlhkosť. 2) Prístroj postavte na rovný podklad odolný proti teplu. Myslite na to, že na podklad môžu kvapnúť...
Page 153
Počet voskových Časť tela krúžkov 9 cca 2 kusy na každé predkolenie predkolenie pazuchy 1 kus oblasť bikín 1 kus celé telo (predkolenie, pazuchy, 6 kusov oblasť bikín) Tento symbol a dátum na obale voskových krúžkov 9 udáva, akú má produkt trvanlivosť. 3) Nasaďte veko 7 na prístroj tak, že umiestnite malý...
UPOZORNENIE ► Ak zistíte, že potrebujete viac vosku, ako ste roztopili, môžete kedykoľvek pridať do vnútornej misky 1 ďalšie voskové krúžky 9. Skôr ako budete pokračovať s depiláciou, počkajte, kým sa vosk roztopí. Naraz roztopte maximálne 6 voskových krúžkov 9. ►...
Nohy Keď sú voskové krúžky 9 úplne roztopené: 1) Otvorte veko 7 tak, že ho trochu otočíte proti smeru hodinových ručičiek a zdvihnete nahor. 2) Sploštenou stranou špachtle 8 naneste trochu vosku. Nadbytočný vosk môžete zotrieť na okraji prístroja. 3) Vosk ihneď nanášajte na pokožku v smere rastu chĺpkov (od ko- lena k členku).
Pazuchy Keď je voskový krúžok 9 úplne roztopený: 1) Otvorte veko 7 tak, že ho trochu otočíte proti smeru hodinových ručičiek a zdvihnete nahor. UPOZORNENIE ► Pretože chĺpky pazúch rastú v rozličných smeroch, musíte ich odstrániť v minimálne 2 krokoch. 2) Držte lakeť...
10) Uchopte voskový pásik na dolnom konci a stiahnite ho rýchlym pohybom proti smeru rastu chĺpkov smerom hore. 11) Po ukončení aplikácie vypnite prístroj tak, že vytiahnete sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky. Kontrolka 2 zhasne. Oblasť bikín Keď je voskový krúžok 9 úplne roztopený: 1) Otvorte veko 7 tak, že ho trochu otočíte proti smeru hodinových ručičiek a zdvihnete nahor.
Po depilácii Vyčistite špachtľu 8 (pozri kapitolu „Čistenie“). ■ ■ Malé zvyšky vosku na pokožke môžete odstrániť troškou detského oleja. Ak nemáte poruke detský olej, môžete použiť tiež olivový olej alebo iný jedlý olej. ■ Po depilácii môže byť vaša pokožka trochu začervenená. To je normálne.
Page 159
UPOZORNENIE Vnútornú misku 1 nemusíte čistiť po každom použití ani ► odstraňovať všetky zvyšky vosku. Vosk, ktorý ostane v prístroji, sa môže pri nasledujúcej aplikácii znova roztopiť a opätovne použiť! Na dodatočné objednanie voskových krúžkov 9 sa obráťte ► na náš zákaznícky servis (pozri kapitolu „Objednávanie náhradných dielov“).
Uskladnenie UPOZORNENIE Vnútornú misku 1 nemusíte čistiť po každom použití ani ► odstraňovať všetky zvyšky vosku. Vosk, ktorý ostane v prístroji, sa môže pri nasledujúcej aplikácii znova roztopiť a opätovne použiť! Keď sú prístroj a špachtľa 8 vyčistené ako v kapitole „Čistenie“: ■...
Likvidácia Vosk môžete zlikvidovať v bežnom odpade. Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do bežného komunálneho odpadu. Na tento výrobok sa vzťahuje európska smernica 2012/19/EU. Zlikvidujte ho v oprávnenej firme na likvidáciu odpadu alebo vo vašom obecnom zariadení na likvidáciu odpa- du. Dodržiavajte aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností...
Objednávanie náhradných dielov Náhradné diely pre tento produkt si môžete trvalo pohodlne doob- jednať na internete na www.kompernass.com. Naskenujte QR-kód pomocou vášho smartfónu/tabletu. Pomocou tohto QR kódu sa dostanete priamo na našu webovú stránku a môžete si prezrieť a objednať dostupné náhradné diely. UPOZORNENIE ►...
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu zakúpenia. V prípa- de nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie. Záručné...
Page 164
Rozsah záruky Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvali- ty a pred dodaním bol svedomito preskúšaný. Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu alebo výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežné- mu opotrebovaniu a preto ich možno pokladať...
■ Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisného strediska, ktorá Vám bude oznámená. Na webovej stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť...
Page 166
Índice Introducción ....... . .164 Uso previsto ....... . .164 Volumen de suministro .
Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
Descripción del aparato 1 Cubeta interna 2 Piloto de control 3 Conector 4 Hembrilla 5 Reborde (para el cierre de la tapa) 6 Alojamiento (para la espátula) 7 Tapa 8 Espátula 9 Disco de cera Características técnicas 220 - 240 V ∼ (corriente alterna), Tensión 50 Hz Consumo de potencia...
Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Si se estropea el cable de conexión de red ► de este aparato, encomiende su sustitución al fabricante, a su servicio de asistencia técnica o a una persona que posea una cualificación similar para evitar peligros. Utilice el aparato únicamente en espacios ►...
Page 170
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! No utilice nunca el aparato cerca de bañeras, duchas u otros recipientes, que pudieran contener agua. No debe rebosar ningún líquido por la ► conexión del aparato. ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! Este aparato puede ser utilizado por niños ►...
Page 171
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! Los niños no deben realizar las tareas de lim- ► pieza y mantenimiento a no ser que tengan más de 8 años de edad y las realicen bajo vigilancia. El aparato y su cable de conexión deben ►...
Page 172
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! No utilice el aparato bajo mantas o toallas. ► Coloque el aparato lo más cerca posible ► de una base de enchufe. Procure que la clavija de red esté fácilmente accesible para su desconexión rápida si se produce una situación de peligro y tienda el cable de forma que nadie pueda tropezar con él.
Page 173
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES! No ponga nunca en funcionamiento el ► aparato vacío (sin cera). Utilice exclusivamente cera en el aparato y ► absténgase de usar productos agresivos o con disolventes. Coloque el aparato exclusivamente sobre ► una superficie termorresistente y plana. No caliente nunca la cera en el embalaje ►...
Antes del primer uso 1) Limpie el aparato con un paño húmedo en el interior y en el exterior para eliminar el polvo del transporte. Séquelo bien de forma que no queden restos de humedad en el interior. 2) Coloque el aparato sobre una base plana y termorresistente. Tenga en cuenta que es posible que caigan gotas de cera sobre la superficie de base, por lo que debe ser fácil de limpiar.
Page 175
Cantidad de Zona del cuerpo discos de cera 9 aprox. 2 unidades Media pierna por pierna Axilas 1 unidad Zona del bikini 1 unidad Todo el cuerpo (medias piernas, 6 unidades axilas y zona del bikini) Este símbolo y la fecha indicada en el envase de los discos de cera 9 especifican la fecha de caducidad del producto.
INDICACIÓN ► Si cree que necesitará más cera que la que hay fundida, puede añadir en cualquier momento más discos de cera 9 en la cubeta interna 1. Espere hasta que la cera se funda antes de proseguir con la depilación. Funda 6 discos de cera 9 como máximo a la vez.
Piernas Cuando se hayan fundido completamente los discos de cera 9: 1) Abra la tapa 7; para ello, gírela ligeramente en sentido antiho- rario y tire de ella hacia arriba. 2) Retire algo de cera con la parte plana de la espátula 8. Puede quitar el exceso de cera en el borde del aparato.
Axilas Cuando se haya fundido completamente el disco de cera 9: 1) Abra la tapa 7; para ello, gírela ligeramente en sentido antihorario y tire de ella hacia arriba. INDICACIÓN ► Ya que el vello de las axilas tiende a crecer en distintas direcciones, debe eliminarse en un mínimo de 2 pasos.
10) Tome la tira de cera por el extremo inferior y tire de ella con un movimiento rápido en la dirección contraria a la del crecimiento del vello (hacia arriba). 11) Cuando haya acabado, extraiga la clavija de red de la base de enchufe para desconectar el aparato.
Tras la depilación Limpie la espátula 8 (consulte el capitulo "Limpieza"). ■ ■ Los pequeños restos de cera que queden sobre la piel pueden eliminarse con un poco de aceite corporal. Si no tiene aceite corporal a mano, también puede utilizarse aceite de oliva u otro aceite de cocina.
Page 181
INDICACIÓN ► No es necesario limpiar y retirar todos los restos de cera de la cubeta interna 1 después de cada uso. La cera que quede en el aparato puede volver a fundirse y reutilizarse para la siguiente aplicación. Para volver a pedir nuevos discos de cera 9, póngase en con- ►...
Almacenamiento INDICACIÓN ► No es necesario limpiar y retirar todos los restos de cera de la cubeta interna 1 después de cada uso. La cera que quede en el aparato puede volver a fundirse y reutilizarse para la siguiente aplicación. Una vez que el aparato y la espátula 8 estén limpios de la ■...
Desecho La cera utilizada puede desecharse con la basura doméstica normal. No deseche nunca el aparato con la basura doméstica. Este aparato está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU. Deseche el aparato en un centro de residuos autoriza- do o a través de las instalaciones de desecho de residuos comunitarias.
Pedido de recambios Puede pedir recambios para este producto cómodamente por Inter- net en www.kompernass.com de forma permanente. Escanee el código QR con su smartpho- ne/tableta. Con este código QR, podrá acceder directamente a nuestra página web, ver los recambios disponibles y solicitarlos. INDICACIÓN ►...
Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Page 186
Alcance de la garantía El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega. La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del pro- ducto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores, baterías o piezas...
■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asis- tencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico. ■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.
Introduktion Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejled- ningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bør sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug.
Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL! FARE FOR STRØMSTØD! Hvis dette produkts tilslutningsledning ► beskadiges, skal den udskiftes af producen- ten eller dennes kundeservice eller af en person med tilsvarende kvalifikationer, så farlige situationer undgås. Brug kun produktet i tørre rum - ikke uden- ►...
Page 192
ADVARSEL! FARE FOR STRØMSTØD! Dette produkt må ikke bruges i nærhe- den af badekar, brusekar eller andre beholdere, der er fyldt med vand Der må ikke løbe væske ud over produktets ► stiksamling. ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! Dette produkt kan bruges af børn fra 8 år ►...
Page 193
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! Rengøring og vedligeholdelse, som udfø- ► res af brugeren, må ikke udføres af børn, medmindre de er 8 år eller ældre og under opsyn. Produktet og dets tilslutningsledning skal ► holdes uden for børns rækkevidde, hvis de er under 8 år.
Page 194
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! Brug ikke produktet under tæpper eller ► håndklæder. Stil så vidt muligt produktet i nærheden af en ► stikkontakt. Sørg for, at det er let at komme til stikket i farlige situationer, og at man ikke kan snuble over ledningen.
Page 195
OBS! MATERIELLE SKADER! Brug aldrig produktet i tom tilstand, uden voks. ► Fyld kun voks i produktet, ikke stærke eller ► opløsningsmiddelholdige stoffer! Produktet må udelukkende placeres på en ► varmebestandig, plan overflade. Opvarm aldrig voksen i plastemballagen. ► Opvarm aldrig voksen i mikrobølgeovn, ►...
Før produktet bruges første gang 1) Tør produktet af med en fugtig klud indvendigt og udvendigt for at fjerne transportstøv. Tør det godt af, så der ikke er nogen fugtighed tilbage på produktet. 2) Stil produktet på et plant og varmebestandigt underlag. Tænk også...
Page 197
Antal voksskiver 9 Kropsregion Underben Ca. 2 stk. per underben Armhuler 1 stk. Bikinilinje 1 stk. Hele kroppen (underben, 6 stk. armhuler, bikinilinje) Dette symbol sammen med en datoangivelse på emballa- gen til voksskiverne 9 angiver, hvor længe produktet er holdbart.
BEMÆRK ► Hvis du opdager, at du skal bruge mere voks, end du har smeltet, kan du altid komme yderligere voksskiver 9 i inderskålen 1. Vent til voksen er smeltet, før du fortsætter med hårfjerningen. Smelt maksimalt 6 voksskiver 9 ad gangen. ►...
Når voksskiverne 9 er fuldstændig smeltet: 1) Åbn låget 7 ved at vride det en smule mod uret og løfte det op. 2) Tag noget voks op med spartlen 8. Overskydende voks kan stryges af på kanten af produktet. 3) Påfør straks voksen på huden i hårenes vokseretning (fra knæet og ned mod anklen).
Armhuler Når voksskiven 9 er fuldstændig smeltet: 1) Åbn låget 7 ved at vride det en smule mod uret og løfte det op. BEMÆRK ► Eftersom hårene i armhulen har en tendens til at vokse i forskellige retninger, skal disse fjernes i mindst 2 trin. 2) Skyd albuen opad og bagud.
10) Grib fat i den nedre ende af voksstrimlen og træk den af med en rask bevægelse opad imod hårenes vokseretning. 11) Efter brugen skal du trække stikket ud af stikkontakten for at slukke for produktet. Kontrollampen 2 slukkes. Bikinilinje Når voksskiven 9 er fuldstændig smeltet: 1) Åbn låget 7 ved at vride det en smule mod uret og løfte det op.
Efter hårfjerning Rengør spartlen 8 (se kapitlet "Rengøring"). ■ ■ Mindre voksrester på huden kan fjernes med lidt babyolie. Hvis du ikke har noget babyolie, kan du også bruge olivenolie eller en anden madolie. ■ Efter hårfjerningen kan huden være en smule rød. Det er normalt. Skyl det berørte område med lidt koldt rindende vand.
Page 203
BEMÆRK ► Du behøver ikke rengøre og fjerne alle voksrester fra inder- skålen 1, hver gang du har brugt den. Det voks, som bliver tilbage i produktet, kan smeltes og bruges igen ved næste anvendelse! ► Henvend dig til vores kundeservice (se kapitlet "Garanti og service") for at bestille flere voksskiver 9.
Opbevaring BEMÆRK ► Du behøver ikke rengøre og fjerne alle voksrester fra inderskålen 1, hver gang du har brugt den. Det voks, som bliver tilbage i produktet, kan smeltes og bruges igen ved næste anvendelse! Når produktet og spartlen 8 er rengjort som anført i kapitlet ■...
Bortskaffelse Brugt voks kan bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald. Bortskaf ikke produktet sammen med det almindelige husholdningsaffald. Dette produkt er underlagt det europæiske direktiv 2012/19/EU. Bortskaf produktet via en godkendt bortskaffelsesvirk- somhed eller den kommunale genbrugsplads. Følg de aktuelt gældende regler. Henvend dig i tvivlstilfælde til den lokale genbrugsplads.
Bestilling af reservedele Du kan altid bestille reservedele til dette produkt på internettet på www.kompernass.com. Scan QR-koden med din smartphone/ tablet. Med denne QR-kode kommer du direkte til vores webside og kan se og bestille de tilgængelige reservedele. BEMÆRK ► Hvis du har problemer med online-bestillingen, kan du hen- vende dig telefonisk eller pr.
Garanti for Kompernass Handels GmbH Kære kunde På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. I tilfælde af mangler ved produktet har du en række juridiske rettigheder i forhold til sælgeren af produktet. Dine juridiske rettigheder forringes ikke af den nedenfor anførte garanti.
Page 208
Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl. Denne garanti om- fatter ikke produktdele, der er udsat for normal slitage og derfor kan betragtes som sliddele, eller skader på skrøbelige dele som f.eks. kontakter, genopladelige batterier eller dele af glas. Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet beskadiget, ikke er forskriftsmæssigt anvendt eller vedligeholdt.
På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre manualer, produktvideoer og installati- onssoftware. Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidl-service- siden (www.lidl-service.com) og kan åbne den ønskede betjeningsvejledning ved indtastning af artikelnummeret (IAN) 377269_2110. Service Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 377269_2110 Importør...
Page 210
Indice Introduzione ....... .208 Uso conforme .......208 Volume della fornitura .
Introduzione Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiariz- zare con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza.
Descrizione dell'apparecchio 1 Contenitore interno 2 Spia di controllo 3 Spina 4 Ingresso 5 Guida (per il bloccaggio del coperchio) 6 Base di appoggio (per la spatola) 7 Coperchio 8 Spatola 9 Disco di cera Dati tecnici 220 - 240 V ∼, (corrente alternata), Tensione 50 Hz Assorbimento di potenza...
Indicazioni relative alla sicurezza ATTENZIONE! PERICOLO DI FOLGORAZIONE! In caso di danni al cavo di alimentazione ► dell‘apparecchio, per evitare pericoli farlo sostituire dal produttore, dal servizio di as- sistenza clienti o da personale altrettanto qualificato. Utilizzare l'apparecchio solo in ambienti ►...
Page 214
ATTENZIONE! PERICOLO DI FOLGORAZIONE! Non utilizzare questo apparecchio in prossimità di vasche da bagno, docce o altri recipienti che contengono acqua. Impedire che sul collegamento a spina ► dell’apparecchio si riversino liquidi. ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! Questo apparecchio può essere utilizzato ►...
Page 215
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! La pulizia e la manutenzione a cura ► dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano almeno 8 anni di età e siano sorvegliati. Tenere lontani dall'apparecchio e dal cavo ► di allacciamento i bambini di età inferiore agli 8 anni.
Page 216
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! Non utilizzare l'apparecchio sotto coperte ► o asciugamani. Posizionare l'apparecchio nelle immediate ► vicinanze della presa di corrente. Fare in modo che la presa di corrente sia facilmente accessibile in caso di pericolo e che il cavo non diventi un elemento di intralcio.
Page 217
ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI! Non azionare mai l'apparecchio a vuoto ► (senza cera). Immettere nell'apparecchio solo cera e non ► sostanze aggressive o contenenti solventi! Posizionare l'apparecchio esclusivamente ► su una superficie piana e resistente alle alte temperature. Non scaldare mai la cera nella busta di ►...
Prima del primo impiego 1) Per rimuovere la polvere accumulatasi durante il trasporto, strofinare l'apparecchio all'interno e all'esterno con un panno umido. Asciugarlo bene in modo che non vi sia più umidità nell'apparecchio. 2) Collocare l'apparecchio su una superficie piana e resistente al calore.
Page 219
Numero di Zona del corpo dischi di cera 9 Polpacci circa 2 per ogni polpaccio Ascelle 1 pezzo Zona bikini 1 pezzo Tutto il corpo (polpacci, ascelle, 6 pezzi zona bikini) Questo simbolo presente sulla confezione dei dischi di cera 9, accompagnato dall’indicazione di una data, indica la durata del prodotto.
NOTA ► Qualora si riscontrasse la necessità di più cera di quanto è stata fusa, si possono aggiungere in ogni momento ulteriori dischi di cera 9 nel contenitore interno 1. Prima di procedere con la depilazione, attendere che la cera si fonda. Fondere massimo 6 dischi di cera 9 alla volta.
Gambe Quando i dischi di cera 9 sono completamente fusi: 1) Aprire il coperchio 7 ruotandolo leggermente in senso antiorario e sollevandolo verso l'alto. 2) Prendere un poco di cera con il lato piatto della spatola 8. Si può rimuovere la cera in eccesso dal bordo dell'apparecchio. 3) Applicare immediatamente la cera sulla pelle procedendo in dire- zione dei peli (dal ginocchio verso le caviglie).
Ascelle Quando il disco di cera 9 è completamente fuso: 1) Aprire il coperchio 7 ruotandolo leggermente in senso antiorario e sollevandolo verso l'alto. NOTA ► Poiché i peli delle ascelle tendono a crescere in diverse direzioni, occorre intervenire con almeno due operazioni. 2) Tenere il gomito piegato verso l'alto e all'indietro.
10) Afferrare la striscia di cera dall'estremità inferiore e tirarla con un movimento rapido in direzione contropelo verso l'alto. 11) Quando l'applicazione è terminata, staccare la spina dalla presa per spegnere l'apparecchio. La spia di controllo 2 si spegne. Zona bikini Quando il disco di cera 9 è...
Dopo la depilazione Pulire la spatola 8 (vedi capitolo "Pulizia"). ■ ■ Piccoli resti di cera sulla pelle possono essere rimossi con un po' di olio per bebè. Qualora non si abbia a disposizione dell'olio per bebè, si può anche utilizzare olio d'oliva o un altro olio alimentare.
Page 225
NOTA Non occorre pulire il contenitore interno 1 dopo ogni utilizzo ► e rimuovere tutti i resti di cera. La cera rimasta nell'apparecchio può essere nuovamente fusa e riutilizzata all'applicazione successiva. Per ordinare altri dischi di cera 9 rivolgersi al nostro servizio ►...
Conservazione NOTA Non occorre pulire il contenitore interno 1 dopo ogni utilizzo ► e rimuovere tutti i resti di cera. La cera rimasta nell'apparecchio può essere nuovamente fusa e riutilizzata all'applicazione successiva. Quando l'apparecchio e la spatola 8 sono stati puliti come ■...
Smaltimento Si può smaltire la cera utilizzata assieme ai normali rifiuti non riciclabili. Non gettare per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva Europea 2012/19/EU. Far smaltire l'apparecchio da un'azienda di smaltimento autorizzata o dall'ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore.
Ordinazione dei pezzi di ricambio È sempre possibile ordinare comodamente pezzi di ricambio per questo prodotto su Internet, all‘indirizzo www.kompernass.com. Scansionare il codice QR con lo smartphone/il tablet. Con questo codice QR si giunge direttamente al nostro sito web ed è possibile vedere e ordinare i ricambi disponibili.
Garanzia della Kompernass Handels GmbH Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di ac- quisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali. Condizioni di garanzia Il periodo di garanzia decorre dalla data di acquisto.
Page 230
Ambito della garanzia L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collaudato prima della consegna. La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbri- cazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura o a danni che si verificano su componenti delicati, come ad es.
■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, con- tatti innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente o via e-mail. ■ Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo può poi spedire a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indica- zione della data in cui si è...
Bevezető Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati útmutató a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati és biztonsági utasítással. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja. Ezt a használati útmutatót kézikönyvként a termék közelében kell tartani.
A készülék leírása 1 belső edény 2 működésjelző lámpa 3 csatlakozódugó 4 aljzat 5 sín (a fedél lezárásához) 6 letámasztó (a spatulához) 7 fedél 8 spatula 9 gyantakorongok Műszaki adatok Feszültség 220‒240 V ∼ (váltóáram), 50 Hz Teljesítményfelvétel 20 W Űrtartalom kb.
Biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! A veszélyek megelőzése érdekében a sé- ■ rült hálózati csatlakozódugót vagy hálózati kábelt azonnal cseréltesse ki erre felhatal- mazott szakemberrel, az ügyfélszolgálattal vagy hasonlóan képzett személlyel. A készüléket csak száraz helyiségekben ► és soha ne a szabadban használja. Soha ne nyissa fel a készülék házát.
Page 236
FIGYELMEZTETÉS! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Ne használja a készüléket fürdőkád, tusolótálca vagy más vizet tartalmazó edény közelében. Nem kerülhet folyadék a készülék dugós ► csatlakozásába. FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY! A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek ► és csökkent fizikai, érzékszervi vagy szel- lemi képességű vagy tapasztalattal, illetve ismeretekkel nem rendelkező...
Page 237
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY! A tisztítást és a felhasználó által végzendő ► karbantartást nem végezhetik 8 éven aluli és felügyelet nélküli gyermekek. Ne engedjen 8 évesnél fiatalabb gyerme- ► keket a készülék és a csatlakozóvezeték közelébe. Ezt a készüléket nem használhatják hőre ►...
Page 238
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Ne használja a készüléket takaró vagy ► törölköző alatt. A készüléket lehetőleg egy hálózati aljzat ► közelében állítsa fel. Gondoskodjon arról, hogy a hálózati csatlakozódugó veszély esetén gyorsan elérhető legyen és a háló- zati vezetékben ne lehessen megbotlani. Gondoskodjon arról, hogy a készülék ►...
Page 239
FIGYELEM! ANYAGI KÁR! Soha ne működtesse a készüléket üresen, ► gyanta nélkül. Csak gyantát töltsön a készülékbe, ne tölt- ► sön bele agresszív vagy oldószertartalmú anyagot! A készüléket kizárólag hőálló, sima felületre ► helyezze. Soha ne a műanyag csomagolásban ► melegítse a gyantát.
Az első használat előtt 1) Törölje le a készüléket kívül és belül egy nedves törlőkendővel, hogy eltávolítsa a szállításból eredő port. Alaposan törölje szárazra, hogy ne legyen nedvesség a készülékben. 2) Helyezze a készüléket egy sima és hőálló felületre. Ne feledje, hogy gyanta fröccsenhet a felületre.
Page 241
Gyantakorongok 9 Testrész száma lábszár kb. 2 darab lábszáronként hónalj 1 darab bikinivonal 1 darab teljes test (alsó lábszár, hónalj, 6 darab bikinivonal) Ez a szimbólum és a dátum a gyantakorongok 9 csomagolásán jelzi, hogy meddig használható a termék. 3) Tegye fel a fedelet 7 a készülékre; ehhez helyezze a kicsi műanyag kiálló...
TUDNIVALÓ ► Ha úgy érzi, hogy több gyantára van szüksége, mint amennyit megolvasztott, akkor bármikor tehet további gyantakorongokat 9 a belső edénybe 1. Várja meg, amíg a gyanta megolvad, mielőtt folytatja a szőrtelenítést. ► Egyszerre legfeljebb 6 gyantakorongot 9 olvasszon meg. Szőrtelenítés A szőrtelenítendő...
Lábak Ha a gyantakorongok 9 teljesen megolvadtak: 1) Nyissa ki a fedelet 7 úgy, hogy a fedelet kissé elfordítja az óramutató járásával ellentétes irányba és felfelé leemeli. 2) Vegyen fel kevés gyantát a spatula 8 lapított oldalával. A felesleges gyantát a készülék szélén lehúzhatja. 3) Azonnal vigye fel a gyantát a bőrre a szőrnövekedés irányába (a térdtől a boka felé).
Hónalj Ha a gyantakorong 9 teljesen megolvadt: 1) Nyissa ki a fedelet 7 úgy, hogy a fedelet kissé elfordítja az óramutató járásával ellentétes irányba és felfelé leemeli. TUDNIVALÓ ► Mivel a hónaljszőrzet hajlamos különböző irányba nőni, ezért legalább 2 lépésben távolítsa el. 2) Tartsa a könyökét felfelé...
10) Fogja meg a gyantacsík alsó végét és húzza le egy gyors moz- dulattal a szőrnövekedés irányával ellentétes irányba felfelé. 11) Ha befejezte a készülék használatát, a készülék kikapcsolásá- hoz húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból. A működésjelző lámpa 2 kialszik. Bikinivonal Ha a gyantakorong 9 teljesen megolvadt: 1) Nyissa ki a fedelet 7 úgy, hogy a fedelet kissé...
Szőrtelenítés után Tisztítsa meg a spatulát 8 (lásd a „Tisztítás” fejezetet). ■ ■ A bőrön maradt gyantát kevés babaolajjal távolíthatja el. Ha nincs kéznél babaolaj, használhat olívaolajat vagy más étolajat is. ■ Szőrtelenítés után a bőre kissé kipirosodhat. Ez normális. Engedjen egy kis hideg vizet az érintett területekre.
Page 247
TUDNIVALÓ ► Nem kell minden használat után megtisztítani a belső edényt 1 és eltávolítani az összes gyantamaradványt. A készülékben maradt gyanta a következő használathoz újra megolvasztható és felhasználható! Gyantakorongok 9 megrendelése céljából forduljon ügyfél- ► szolgálatunkhoz (lásd az „Alkatrészek rendelése” fejezetet). Húzza le a fölösleges gyantát a spatuláról 8 közvetlenül a ■...
Tárolás TUDNIVALÓ ► Nem kell minden használat után megtisztítani a belső edényt 1 és eltávolítani az összes gyantamaradványt. A készülékben maradt gyanta a következő használathoz újra megolvasztható és felhasználható! Ha a készüléket és a spatulát 8 megtisztította a „Tisztítás” ■ fejezetben leírtak szerint: Helyezze a spatulát 8 a készülék szélén lévő...
Ártalmatlanítás A használt gyantát a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlaníthatja. Semmi esetre se dobja a készüléket a háztartási hulladékba. Erre a termékre a 2012/19/EU európai irányelv vonatkozik. A készüléket kizárólag engedélyezett hulladékkezelő üzemben vagy a kommunális hulladékkezelő létesítményben ártalmatlanítsa. Vegye figyelembe a hatályos előírásokat.
Alkatrészek rendelése A termékhez bármikor kényelmesen rendelhet pótalkatrészeket a www.kompernass.com weboldalon. Szkennelje be a QR-kódot az okostelefon- jával/táblagépével. Ezzel a QR-kóddal közvetlenül a weboldalunkra kerül, ahol megtekintheti és megrendelheti a rendelkezésre álló pótalkatrészeket. TUDNIVALÓ ► Ha probléma merül fel az online rendeléssel, forduljon az ügyfélszolgálatunkhoz telefonon vagy e-mailben.
A Kompernass Handels GmbH garanciája Tisztelt Vásárlónk! A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garanciát vállalunk. A termék meghibásodása esetén. Önt jogszabályban foglalt jogok illetik meg az eladóval szemben. Az alábbi garanciánk nem korlá- tozza vagy szünteti meg a jogszabályban biztosított jogokat. Garanciális feltételek A garanciális időszak a vásárlás napján kezdődik.
Page 252
A garancia köre A készüléket szigorú minőségi előírások szerint gyártottuk és kiszállí- tás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. A garancia anyag- vagy gyártási hibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki a termék normális elhasználódásnak kitett és ezért kopó alkatrészeknek tekinthető alkatrészeire vagy a törékeny alkatré- szek –...
■ Küldje el díjmentesen a megadott szerviz címére a hibásnak talált terméket és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk), illet- ve röviden írja le azt is, hogy hol és mikor jelentkezett a hiba. Más használati útmutatókhoz, termékbemutató videókhoz és a telepítési szoftverekhez hasonlóan ezt is letöltheti a www.lidl-service.com oldalról.
Page 254
Kazalo Uvod ........252 Predvidena uporaba .
Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo so sestavni del izdelka. Vsebujejo pomembna obvestila za varnost, uporabo in odstranitev naprave med odpadke. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi obvestili o njegovi uporabi in varnosti. Izdelek uporabljajte le tako, kot je opisano v navodilih, in samo za navedena področja uporabe.
Varnostni napotki OPOZORILO! NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA! Če je električni priključni kabel pri tej ► napravi poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, njegova servisna služba ali podobno usposobljena oseba, da ne pride do nevarnosti. Napravo uporabljajte samo v suhih prostorih ► in ne na prostem. Ohišja naprave nikoli ne odpirajte.
Page 258
OPOZORILO! NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA! Te naprave ne uporabljajte v bližini kopalnih kadi, prhe ali drugih posod, ki vsebujejo vodo. Na vtični spoj naprave ne sme nikoli steči ► tekočina. OPOZORILO! NEVARNOST TELESNE POŠKODBE! Otroci od 8. leta starosti naprej in osebe ►...
Page 259
OPOZORILO! NEVARNOST TELESNE POŠKODBE! Otroci ne smejo izvajati čiščenja in uporab- ► niškega vzdrževanja naprave, razen če so stari 8 let in več ter pod nadzorom. Napravo in njene električne kable je treba ► hraniti zunaj dosega otrok, mlajših od 8 let. Te naprave ne smejo uporabljati osebe, ki ►...
Page 260
OPOZORILO! NEVARNOST TELESNE POŠKODBE! Naprave ne uporabljajte pod odejami ali ► brisačami. Napravo po možnosti postavite v bližino ► električne vtičnice. Poskrbite, da bo električni vtič v primeru nevarnosti hitro dosegljiv in da se ob električni kabel ne bo mogoče spotakniti.
Page 261
POZOR! MATERIALNA ŠKODA! Naprave nikoli ne vklopite prazne, brez ► voska. V napravo dajte samo vosek in nobenih ► agresivnih snovi ali snovi, ki vsebujejo topila! Napravo postavite izključno na ravno povr- ► šino, odporno proti vročini. Voska nikoli ne segrevajte v plastični embalaži. ►...
Pred prvo uporabo 1) Napravo z vlažno krpo obrišite znotraj in zunaj, da odstranite prah, ki se je nabral med prevozom. Dobro jo posušite, tako da v njej ni več nikakršne vlage. 2) Napravo postavite na ravno podlago, odporno proti vročini. Upoštevajte tudi, da lahko na podlago kaplja vosek.
Page 263
Število Področje telesa ploščic voska 9 pribl. 2 kosa Golen za vsako golen Pod pazduho 1 kos Intimni predel 1 kos Celo telo (golen, pod pazduho, 6 kosov intimni predel) Ta simbol skupaj z datumom na embalaži ploščic voska 9 navaja, kako dolgo je izdelek mogoče uporabljati.
NAPOTEK ► Če opazite, da potrebujete več voska, kot ste ga stalili, lahko kadar koli dodate ploščice voska 9 v notranjo posodo 1. Počakajte, da se vosek stali, preden nadaljujete odstranje- vanje dlak. Stalite največ 6 ploščic voska 9 naenkrat. ►...
Noge Ko so ploščice voska 9 povsem staljene: 1) Odprite pokrov 7, tako da ga malce zavrtite v nasprotni smeri urnega kazalca in ga dvignete. 2) Nanesite malce voska na lopatko 8. Odvečen vosek lahko odstranite ob robu naprave. 3) Vosek takoj nanesite na kožo v smeri rasti dlak (od kolena v smeri gležnjev).
Pod pazduho Ko je ploščica voska 9 povsem staljena: 1) Odprite pokrov 7, tako da ga malce zavrtite v nasprotni smeri urnega kazalca in ga dvignete. NAPOTEK ► Ker dlake pod pazduho običajno rastejo v različne smeri, jih je treba odstraniti najmanj v 2 korakih. 2) Pomaknite komolec navzgor in nazaj ter ga držite v tem položa- ju.
10) Primite trak voska na zgornjem koncu (ki je bliže komolcu) in ga s hitrim gibom potegnite navzgor v nasprotni smeri rasti dlak. 11) Ko ste končali, električni vtič povlecite iz električne vtičnice, da napravo izklopite. Kontrolna lučka 2 ugasne. Intimni predel Ko je ploščica voska 9 povsem staljena: 1) Odprite pokrov 7, tako da ga malce zavrtite v nasprotni smeri...
Po odstranitvi dlak Očistite lopatko 8 (glejte poglavje »Čiščenje«). ■ ■ Manjše ostanke voska na koži lahko odstranite z malce olja za dojenčke. Če olja za dojenčke nimate, lahko uporabite tudi olivno olje ali druge vrste jedilnega olja. ■ Po odstranitvi dlak je koža lahko malce pordela. To je običajno. Na prizadeto mesto pustite teči malce mrzle vode.
Page 269
NAPOTEK Notranje posode 1 vam ni treba očistiti po vsaki uporabi, ► ravno tako ne odstranjevati ostankov voska. Vosek, ki ostane v napravi, lahko naslednjič znova stalite in ga uporabite! Če želite naročiti ploščice voska 9, se obrnite na našo servi- ►...
Shranjevanje NAPOTEK Notranje posode 1 vam ni treba očistiti po vsaki uporabi, ravno ► tako ne odstranjevati ostankov voska. Vosek, ki ostane v napravi, lahko naslednjič znova stalite in ga uporabite! Ko ste napravo in lopatko 8 očistili, kot je opisano v poglavju ■...
Odstranjevanje med odpadke Vosek lahko odstranite skupaj z običajnimi preostalimi odpadki. Naprave nikakor ne odvrzite med običajne gospodinjske odpadke. Za ta izdelek velja evropska direktiva 2012/19/EU. Odpadno napravo oddajte pri podjetju, registriranem za odstranjevanje odpadkov, ali pri svojem komunalnem podjetju za odstranjevanje odpadkov. Upoštevajte trenutno veljavne predpise.
Naročanje nadomestnih delov Nadomestne dele za ta izdelek lahko udobno naročite v spletu na www.kompernass.com. Preberite kodo QR s svojim pametnim telefonom/tabličnim računalnikom. S to kodo QR pridete neposredno na naše spletno mesto, kjer si lahko ogledate in naročite razpoložljive nadomestne dele. OPOMBA ►...
Proizvajalec KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMČIJA www.kompernass.com Pooblaščeni serviser Servis Slovenija Tel.: 01 888 9273 E-Mail: kompernass@lidl.si IAN 377269_2110 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom Kompernass Handels GmbH jamči- mo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi...
Page 274
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancij- ski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga. 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. 7.
Page 276
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni Információk állása ·...