Download Print this page

Hyundai PB55 Instruction Manual

Audio baby sitter

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

PB55
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Dětská elektronická chůvička / Detská elektronická
opatrovatel´ka / Audio baby sitter / Niani elektronicznej

Advertisement

loading

Summary of Contents for Hyundai PB55

  • Page 1 PB55 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI Dětská elektronická chůvička / Detská elektronická opatrovatel´ka / Audio baby sitter / Niani elektronicznej...
  • Page 2 Vážený zákazníku, děkujeme vám za zakoupení našeho produktu. Před použitím si pozor- ně přečtěte návod a uschovejte pro další použití. Operační rozsah přístroje je 200m. Dětská chůvička s nízkou spotřebou kombinovaná s 446 MHz PMR (PMR - Soukromý rádiový kanál). Dětská chůvička PB 55 vám umožní být ve styku s vaším dítětem ve dne i v noci. Volitelná citli- vost VOX zaručuje, že uslyšíte čistě všechny zvuky v dětském pokoji. Důležitá upozornění - K čištění používejte pouze jemný vlhký hadřík. Nepoužívejte čistidla nebo rozpouštědla, mohly by způsobit poškození krytu přístroje. - Pokud baterie vložíte nesprávně nebude přístroj fungovat a hrozí poškození přístroje. - Neinstalujte přístroj na místa vystavená přímému slunečnímu světlu nebo blízko zařízení vydávajících teplo např. elektrických topných těles a místa s vysokou prašností. - Pokud přístroj nepoužíváte, vypněte jej. (Pokud přístroj nepoužíváte dlouhou dobu, odpojte síťový kabel). - Nepokoušejte se přístroj rozebrat. Pokud se objeví porucha, obraťte se na kvalifikovaný servis. - Pokus se přístroj dostane do styku s kapalinou. Okamžitě vyjměte baterie a odpojte od síťového napájení. Používání přístroje Ke komunikaci mezi dětskou jednotkou a rodičovskou jednotkou - PMR musí být na obou nastaven stejný komunikační kanál a musí být v operační rozsahu zařízení. Při používání vol- ných kanálových pásem, vyjma přednastavených 8 kanálů zaručeno soukromí. Dětská jednot- ka pracuje na VOX modů. Tzn. Zařízení začne přenášet zvuky v okamžiku kdy detekuje zvuk. Citlivost detekce zvuku si může uživatel nastavit dle svých potřeb. Rodičovské jednotky PMR v operačním dosahu a na stejném kanálu v režimu stand-by zachytí přenášený signál. Přenos z rodičovské jednotky PMR na dětskou jednotku není možný aby nedocházelo k rušení klidu vašeho dítěte. Obsah balení 1 x rodičovská jednotka 1 x dětská jednotka 1 x klip na pásek 2 x napájecí adaptér 1 x balení baterií AAA Uživatelská příručka Instalace...
  • Page 3 Dětská jednotka Použití adaptéru Připojte adaptér (DC 10V/300mA) do zdířky (6) na boční straně dětské jednotky. Zacvaknutí signalizuje, že konektor je na svém místě. Použití baterií Místo adaptéru může být dětská jednotka napájená alkalickými bateriemi. 1. Stiskněte výstupek na krytu baterií a odklopte kryt. 2. Vložte 4 x AAA alkalické baterie, polaritou dle nákresu. 3. Nasaďte kryt baterií. Rodičovská jednotka Odejmutí / Připnutí klipu na pásek 1. Pro odejmutí klipu z přístroje, stiskněte pojistku (A) a zatlačte na klip směrem k anténě. 2. Při připínání klipu zacvaknutí signalizuje, že klip je na svém místě. Vložení baterií 1. Odejměte klip na pásek 2. Odklopte pojistku bateriového krytu (C) a sejměte kryt 3. Vložte 4 x AAA alkalické baterie podle znázorněného nákresu. 4. Připněte klip na pásek Nabíjecí baterie V rodičovské jednotce mohou být požity nabíjecí baterie AAA typu NiMH.
  • Page 4: Rodičovská Jednotka

    Možnost montáže dětské jednotky na zeď Dětskou jednotku je možné připevnit na zeď. Je vhodné použít šrouby 30 x 25 mm. Hlavička šroubu musí vyčnívat 3 mm nad zeď aby se mohla dětská jednotka zavěsit. Dětskou jednotku zavěste za otvor pro montáž (9).Zapnutí/VypnutíDětská jednotka Indikátor baterií Indikátor baterií na rodičovské stejně jako na dětské jednotce ukazuje na LCD stav vložených baterií. - Plné baterie - Baterie jsou z 1/3 vybité - Baterie jsou vybité ze 2/3 - Baterie jsou vybité Tlačítka Dětská jednotka 1. Ovládání citlivosti VOX 2. Mikrofon 3. Tlačítko vypnutí/zapnutí 4. Posun v Menu dolů 5. Menu 6. Vstup pro adaptér 7. Posun v Menu nahoru 8. LCD displej 9. Otvor pro montáž 10.Indikátor zapnuto/vypnuto Rodičovská jednotka 11. Vstup pro sluchátka 12. LCD displej 13. Tlačítko volání 14. Menu 15. Anténa 16. Zamknutí tlačítek 17. Tlačítko vypnutí/zapnutí...
  • Page 5 b) Indikátor příjmu c) Číslo kanálu/paměti d) Hlasitost reproduktoru e) Indikátor uzamčení kláves f) Indikátor stavu baterie g) Indikátor VOX h) Indikátor SCAN Zapnutí/Vypnutí Dětská jednotka Zapnutí · Přepněte tlačítko ON/OFF (3) do pozice ON, LCD displej začne ukazovat aktuální kanál nebo paměťové místo. Vypnutí · Přepněte tlačítko ON/OFF (3) do pozice OFF, LCD displej se vypne. Rodičovská jednotka Zapnutí · Stiskněte a podržte tlačítko (17) dokud jednotka nepípne a na LCD displeji se zobrazí aktuální kanál. Vypnutí · Stiskněte a podržte tlačítko (17) dokud jednotka nepípne a LCD displej se nevypne. Nastavení přednastavených kanálu Ke komunikace mezi dětskou a rodičovskou jednotkou je nutné nastavit na obou jednotkách stejný přenosový kanál. Tabulku nastavených kanálů a jejich frekvence naleznete v Technické specifikaci. Každá rodičovská jednotka PMR nastavená ne stejném kanále přijímat a slyšet veškerou kon- verzaci. Dětská jednotka Aktivování...
  • Page 6 blikat na displeji. · Stiskem tlačítka (19) nebo tlačítko (20) změníte číslo kanálu. Deaktivace nastavených kanálů · Pro deaktivaci vyberte OF. · Stiskem tlačítka PTT (18) volbu potvrďte a jednotka se vrátí do režimu stand-by. Nastavení citlivosti VOX u dětské jednotky Přenosy z dětské jednotky jsou aktivované hlasem dítěte nebo zvuky v místnosti (VOX). Citlivosti VOX nastavíte ovladačem citlivosti VOX (1): · Nahoru – zvýšení citlivosti · Dolů – snížení citlivosti Nastavte a dostatečně vyzkoušejte před hlavním používáním. Nastavení hlasitosti reproduktorů u rodičovské jednotky · Stiskem tlačítka (19) zvýšíte hlasitost. Úroveň hlasitosti se zobrazí na displeji. · Stiskem tlačítka (20) snížíte hlasitost. Zapnutí/Vypnutí...
  • Page 7 kou aktivitu v místnosti. · Stiskněte pětkrát tlačítko Menu (5) · Stiskněte tlačítko + (7) pro zapnutí nebo tlačítko – (4) pro vypnutí této funkce. · Stiskněte tlačítko Menu (5) pro potvrzení volby · Pokud je funkce aktivovaná na displeji bude zobrazená ikona . Použití rodičovské jednotky jako PMR komunikátoru Rodičovskou jednotku lze požít k rádiové komunikace s druhou rodičovskou jednotkou na stej- né frekvenci. Volba frekvence Pokud chcete rodičovskou jednotku používat jako komunikátoru nesmí být aktivní přednastave- né kanály a rodičovské jednotky musí být nastaveny na stejném kanálu. · Stiskněte pětkrát tlačítko Menu (14) aktuální kanál je zobrazen na displeji · Stiskněte tlačítko (19) pro zvýšení nebo tlačítko (20) pro snížení aktuální frekvence. · Stiskněte tlačítko PTT (18) pro potvrzení volby. Příjem signálu Rodičovská jednotka je schopna přijímat pokud je zapnuta a nevysílá. Pokud signál přijímán na displeji se zobrazí RX ikona. Vysílání signálu · Pro vysílání stiskněte tlačítko PTT (18). Symbol TX se zobrazí na displeji.
  • Page 8 Volací tón Volací tón vyšle upozorňovací tón. · Stiskněte krátce tlačítko (13). Volací tón bude přenášen na nastavené frekvenci po 3 sekundy. Monitor Můžete použít funkci Monitor pro kontrolu slabších signálů na nastavené stanici. · Stiskněte a držte tlačítko Menu (14) a zároveň stiskněte tlačítko (20) čímž je monitorování kanálu aktivní. · Stiskněte tlačítko Menu (14) pro ukončení monitorování. Skenování kanálu Skenováním kanálu můžete vyhledat přednastavené kanály 1 až 8 s aktivním signálem. · Současným stiskem tlačítka (19) a tlačítka Menu (14) aktivujete skenování kanálů. · Pusťte tlačítka · Pokud je detekován aktivní kanál skenování se zastaví a uslyšíte přenášené zvuky. · Stiskem tlačítka PTT (18) můžete komunikovat na aktivním kanálu. nebo · Stiskněte tlačítko (14) k deaktivaci skenování. nebo · stiskněte tlačítko (19) nebo tlačítko (20) pro přeskočení aktuálního kanálu a pokračování ve skenování. Zamknutí tlačítek · Po tři sekundy stiskněte a držte tlačítko a dojde k zamčení kláves. Ikona se objeví na displeji.
  • Page 9 Technická specifikace Kanály Formát CTCSS Frekvence 446,00625MHz – 446,09375MHz Rozsah 500m (otevřený terén) Baterie dětská jednotka 4 x AAA (LR03) Alkalické baterie Baterie rodičovská jednotka 4 x AAA nabíjecí nebo alkalické baterie Výkon vysílače =< 500mW ERP Modulační typ FM – F3E Kanálové pásmo 12,5 kHz DC adaptér dětská jednotka DC 10V/300mA DC adaptér rodičovská jednotka DC 7,5V/200mA Číslo PMR kanálu CTCSS frekvence M1 189,9Hz 189,9Hz M3 189,9Hz M4 189,9Hz M5 189,9Hz M6 189,9Hz M7 189,9Hz M8 189,9Hz...
  • Page 10 Vážený zákazník, ďakujeme vám za zakúpenie nášho produktu. Pred použitím si pozorne prečítajte návod a uschovajte pre ďalšie použitie. Operačný rozsah prístroja je 200m. Detská opatrovateľka s nízkou spotrebou kombinovaná s 446 MHz PMR (PMR - Súkromný rádiový kanál). Detská opatrovateľka PB 55 vám umožní byť v styku s vaším dieťaťom cez deň i v noci. Voliteľná citlivosť VOX zaručuje, že uslyšíte čisto všetky zvuky v detskej izbe. Dôležité upozornenia - Na čistenie používajte iba jemnú vlhkú utierku. Nepoužívajte čistidlá alebo rozpúšťadlá, mohli by spôsobiť poškodenie krytu prístroja. - Pokiaľ batérie vložíte nesprávne nebude prístroj fungovať a hrozí poškodenie prístroja. - Neinštalujte prístroj na miesta vystavené priamemu slnečnému svetlu alebo blízko zariadenia vydávajúcich teplo napr. elektrických tepelných telies a miesta s vysokou prašnosťou. - Pokiaľ prístroj nepoužívate, vypnite ho. (Pokiaľ prístroj nepoužívate dlhú dobu, odpojte sieťový kábel). - Nepokúšajte sa prístroj rozobrať. Pokiaľ sa objaví porucha, obráťte sa na kvalifikovaný servis - Pokiaľ sa prístroj dostane do styku s kvapalinou. Okamžite vyberte batérie a odpojte od sieťového napájania. Používanie prístroja Ku komunikácii medzi detskou jednotkou a rodičovskou jednotkou - PMR musí byť na oboch nastavený rovnaký komunikačný kanál a musia byť v operačnom rozsahu zariadenia. Pri použí- vaní voľných kanálových pásiem, okrem prednastavených 8 kanálov zaručené súkromie. Detská jednotka pracuje na VOX móde. Tzn. Zariadenie začne prenášať zvuky v okamžiku kedy detekuje zvuk. Citlivosť detekcie zvuku si môže užívateľ nastaviť podľa svojich potrieb. Rodičovské jednotky PMR v operačnom dosahu a na rovnakom kanále v režimu stand-by zachytí prenášaný signál. Prenos z rodičovskej jednotky PMR na detskú jednotku nie je možný aby nedochádzalo k ruše- niu kľudu vášho dieťaťa. Obsah balenia 1 x rodičovská jednotka 1 x detská jednotka 1 x klip na opasok 2 x napájací adaptér 1 x balenie batérií AAA Užívateľská príručka Inštalácia...
  • Page 11 Detská jednotka Použitie adaptéru Pripojte adaptér (DC 10V/300mA) do otvoru (6) na bočnej strane detskej jednotky. Zacvaknutie signalizuje, že konektor je na svojom mieste. Použitie batérií Miesto adaptéru môže byť detská jednotka napájaná alkalickými batériami. 1. Stlačte výstupok na kryte batérií a odklopte kryt. 2. Vložte 4 x AAA alkalické batérie, polaritou podľa nákresu. 3. Nasaďte kryt batérií. Rodičovská jednotka Odňatie / Pripnutie klipu na opasok 1. Pre odňatie klipu z prístroja, stlačte poistku (A) a zatlačte na klip smerom k anténe. 2. Pri pripínaní klipu zacvaknutie signalizuje, že klip je na svojom mieste. Vloženie batérií 1. Dajte dolu klip na opasok 2. Odklopte poistku batériového krytu (C) a zložte kryt. 3. Vložte 4 x AAA alkalické batérie podľa znázorneného nákresu. 4. Pripnete klip na opasok Nabíjacie batérie V rodičovskej jednotke môžu byť požité...
  • Page 12 ku zaveste za otvor pre montáž (9). Indikátor batérií Indikátor batérií na rodičovskej rovnako ako na detskej jednotke ukazuje na LCD stav vložených batérií. - Plné batérie - Batérie sú z 1/3 vybité - Batérie sú vybité z 2/3 - Batérie sú vybité Tlačítka Detská jednotka 1. Ovládanie citlivosti VOX 2. Mikrofón 3. Tlačítko vypnutia/zapnutia 4. Posun v Menu dole 5. Menu 6. Vstup pre adaptér 7. Posun v Menu hore 8. LCD displej 9. Otvor pre montáž 10.Indikátor zapnuté/vypnuté Rodičovská jednotka 11. V stup pre sluchátka 12.LCD displej 13.Tlačítko volania 14.Menu 15.Anténa 16.Zamknutie tlačítok 17.Tlačítko vypnutia/zapnutia...
  • Page 13 e) Indikátor uzamknutia kláves f) Indikátor stavu batérie g) Indikátor VOX h) Indikátor SCANzaveste za otvor pre montáž (9). Zapnutie/Vypnutie Detská jednotka Zapnutie · Prepnete tlačítko ON/OFF (3) do pozície ON, LCD displej začne ukazovať aktuálny kanál alebo pamäťové miesto Vypnutie · Prepnite tlačítko ON/OFF (3) do pozície OFF, LCD displej sa vypne. Rodičovská jednotka Zapnutie · Stlačte a podržte tlačítko (17) dokiaľ jednotka nepípne a na LCD displeji sa zobrazí aktuálny kanál. Vypnutie · Stlačte a podržte tlačítko (17) dokiaľ jednotka nepípne a LCD displej sa nevypne. Nastavenie prednastavených kanálov Ku komunikácii medzi detskou a rodičovskou jednotkou je nutné nastaviť na oboch jednotkách rovnaký prenosový kanál. Tabuľku nastavených kanálov a ich frekvencie nájdete v Technickej špecifikácii. Každá rodičovská jednotka PMR nastavená na rovnakom kanále prijímať a počuť akúkoľvek konverzáciu. Detská jednotka Aktivovanie nastavených kanálov · Stlačte tlačítko MENU (5) dvakrát, aktuálny kanál začne blikať na displeji.
  • Page 14 Deaktivácia nastavených kanálov · Pre deaktiváciu vyberte OF. · Stlačením tlačítka PTT (18) voľbu potvrďte a jednotka sa vráti do režimu stand-by.Nastavenie citlivosti VOX u detskej jednotky Prenosy z detskej jednotky sú aktivované hlasom dieťaťa alebo zvukmi v miestnosti. Citlivosti VOX nastavíte ovládačom citlivosti VOX (1): · Hore – zvýšenie citlivosti · Dole – zníženie citlivosti Nastavte a dostatočne vyskúšajte pred hlavným používaním. Nastavenie hlasitosti reproduktorov u rodičovské jednotky · Stlačením tlačítka (19) zvýšite hlasitosť. Úroveň hlasitosti sa zobrazí na displeji. · Stlačením tlačítka (20) znížite hlasitosť. Zapnutie/Vypnutie upozorňovacieho tónu V zapnutom režime upozorňovacieho tónu detská jednotka každých 30 sekúnd automaticky vysiela upozorňovací tón. Túto funkciu použite pokiaľ si potrebujete byť istý, že detská jednotka naozaj pracuje. · Stlačte trikrát tlačítko Menu (5) · Stlačte tlačítko + (7) pre zapnutie alebo tlačítko – (4) pre vypnutie tejto funkcie. · Stlačte tlačítko Menu (5) pre potvrdenie voľby. Zapnutie/Vypnutie automatického monitorovania Detská jednotka môže každých 5 minút po dobu 5 sekúnd prenášať všetky zvuky v miestnosti aj keď nie je aktivovaná VOX funkcia.
  • Page 15 · Pokiaľ je funkcia aktivovaná na displeji bude zobrazená ikona . Použitie rodičovskej jednotky ako PMR komunikátoru Rodičovskú jednotku je možné použiť na rádiovú komunikáciu s druhou rodičovskou jednotkou na rovnakej frekvencii. Voľba frekvencie Pokiaľ chcete rodičovskú jednotku používať ako komunikátor nesmú byť aktívne prednastavené kanály a rodičovské jednotky musia byť nastavené na rovnakom kanále. · Stlačte päťkrát tlačítko Menu (14) aktuálny kanál je zobrazený na displeji · Stlačte tlačítko (19) pre zvýšenie alebo tlačítko (20) pre zníženie aktuálnej frekvencie. · Stlačte tlačítko PTT (18) pre potvrdenie voľby. Príjem signálu Rodičovská jednotka je schopná prijímať pokiaľ je zapnutá a nevysiela. Pokiaľ je signál prijímaný na displeji sa zobrazí RX ikona. Vysielanie signálu · Pre vysielanie stlačte tlačítko PTT (18). Symbol TX sa zobrazí na displeji. · Držte zariadenie vo vertikálnej polohe a hovorte do mikrofónu vzdialenom od 10 cm od úst. · Pre ukončenie vysielania pusťte tlačítko PTT (18). Použite monitorovaciu funkciu na zaistenie aktivity na navolenom kanále.
  • Page 16 · Stlačte a držte tlačítko Menu (14) a zároveň stlačte tlačítko (20) čím je monitorovanie kaná- lu aktívne. · Stlačte tlačítko Menu (14) pre ukončenie monitorovania. Skenovanie kanálu Skenovaním kanálu môžete vyhľadať prednastavené kanály 1 až 8 s aktívnym signálom. · Súčasným stlačením tlačítka (19) a tlačítka Menu (14) aktivujete skenovanie kanálov. · Pusťte tlačítka · Pokiaľ je detekovaný aktívny kanál skenovanie sa zastaví a bude počuť prenášané zvuky. · Stlačením tlačítka PTT (18) môžete komunikovať na aktívnom kanále. alebo · Stlačte tlačítko (14) na deaktiváciu skenovania. alebo · stlačte tlačítko (19) alebo tlačítko (20) pre preskočenie aktuálneho kanálu a pokračovaní v skenovaní. Zamknutie tlačítok · Na tri sekundy stlačte a držte tlačítko a dôjde k zamknutiu kláves. Ikona sa objaví na displeji. · Na odomknutie stlačte a držte tlačítko tri sekundy. Podsvietenie tlačítok Na aktiváciu podsvietenia displeja stlačte tlačítko. Podsvietenie zhasne po 5 sekundách.
  • Page 17 Technická špecifikácia Kanály Formát CTCSS Frekvencia 446,00625MHz – 446,09375MHz Rozsah 500m (otvorený terén) Batérie detská jednotka 4 x AAA (LR03) Alkalické batérie Batérie rodičovská jednotka 4 x AAA nabíjacie alebo alkalické batérie Výkon vysielaču =< 500mW ERP Modulačný typ FM – F3E Kanálové pásmo 12,5 kHz DC adaptér detská jednotka DC 10V/300mA DC adaptér rodičovská jednotka DC 7,5V/200mA Číslo PMR kanálu CTCSS frekvencie 189,9Hz 189,9Hz 189,9Hz 189,9Hz 189,9Hz 189,9Hz 189,9Hz 189,9Hz 183,5Hz M10 183,5Hz M11 183,5Hz M12 183,5Hz...
  • Page 18: Installation

    Dear customer, thank you for purchase of our product. To achieve the utmost in enjoyment and performance, please read this manual carefully before attempting to operate the unit in order to became familiar with its features, and assure you years of faithful, trouble free performance and listening pleasure. It’s a short range up to 500m in open field. Low powered babyphone base station in combination with a 446 MHz PMR (Private Mobile Radio). The PM 55 can be used in any country where the service is authorized as indicated on the packing box and in this manual. Important Notes · Clean the cabinet with soft cloth. Detergent or alcohol is forbidden. · When the set is not going to be used for a long time, unplug the AC lead and remove the batteries. · When the unit distorts because of strong smoke and heat, remove the batteries and cut off the power supply quickly. · Ensure you read the safety warnings carefully below before you operate the unit. · Don’t attempt to disassemble or repair this unit casually. Go to consult the properly qualified center when malfunction happened. · Operate turning controls and switches as instructed in the manual. · Save your tapes or CD in a cool area to avoid damage from heat. · This book is only a guide for user’s operation, not a criterion for configuration. · Forbid to use the product to wiretaps or meddle in others’ privacy. Using the To have communication between the Baby unit and the PMR device they need to be set both on the same channel and within receiving range (up to max. 500 m in open field). Since these devices use free frequency bands (channels), all devices in operation share these channels (total 8 channels). Therefore, privacy is not guaranteed. The baby unit operates on VOX mode. This means that the device starts sending as soon as the microphone detects sound. The sensitivity of the sound detection can be changed by the user. Any other PMR devices in range, on the same channel and in standby mode (not transmitting) will hear the transmitted signal. Included in the package 1 x Baby unit 1 x Parent unit...
  • Page 19 Baby unit Using the power adapter Plug one end of the adapter (DC 10V/300mA) into the power outlet and the other end into the adapter jack on the side of the baby unit . A click indicates, the jack is locked into position. Using batteries Instead of using the power adapter the baby unit can be powered by ‘LR03’ Alkaline (non-rechargeable) batteries. 1. Pull the battery cover tab and gently remove the battery cover. 2. Install 4 ‘AAA’ ‘LR03’ alkaline batteries following the polarity as shown. 3. Re-install the Battery cover. Parent unit Removing/Installing the Belt Clip 1. To remove the clip from the unit, push the belt clip (B) towards the antenna,while pulling the belt clip tab away from the unit (A). 2. When re-installing the belt clip, a click indicates the Belt Clip is locked into position. Battery Installation 1. Remove the belt clip (See 9.2.1.1). 2. Press the battery cover gently and slide it away from the unit. 3. Install 3’AAA’’LR03’ alkaline or Rechargeable batteries following the polarity as shown.
  • Page 20 Supporting device for wall assembly The baby unit is wall mountable. The appropriate screw is not supplied (30 x 25mm). The screw head must be approx. 3 mm out of the wall so that the screw can be fixed correctly into the hang hole at the back of the baby unit. Hang the baby unit with its hang hole carefully to this screw. Battery Charge Level The BATTERY CHARGE LEVEL in the Parent Unit, as in the Baby Unit is indicated by the num- ber of squares present inside the BATTERY icon on the LCD Display. - Battery Full - Battery 2/3 charged - Batery 1/3 charged - Battery empty Buttons Baby unit 1. VOX sensitivity control 2. Microphone 3. On/Off switch 4. Menu down button 5. Menu button: Enter the setting menu MENU 6. Power adapter connector 7. Menu up button 8. LCD display 9. Hang hole for wall mounting 10. ON/OFF LED Parent unit 11. Earpiece connector 12. LCD display 13. Call button 14. Menu button – Enter the setting menu MENU 15. Antenna 16. Lock button 17. On/Off Button 18 18 Push to talk button PTT...
  • Page 21 Parent unit a) Transmission icon b) Receive icon c) Channel/Memory channel number d) Speaker volume e) Key pad lock icon f) Battery level indicator g) VOX icon h) ACAN icon Turning the Baby unit ON/Off Baby unit To turn ON · Set the On/Off switch to the position (I), the LCD display will show the current channel or memory location. To switch Off · Set the On/Off Switch to the position (O), the LCD display will turn blank. Parent unit To turn ON · Press and hold the – button (17). The unit will “beep” and the LCD display will display the current channel. To switch Off · Press and hold the – button (17). The unit will “beep”...
  • Page 22: Beep Tone On/Off

    Parent unit To activate the channel Memory function · Press the menu – button twice, the current channel memory flashes on the display. · Press the – button (19) or the – button (20) to change the channel memory. To deactivate the Channel Memory function, Select Of · Press the PTT – button (18) to confirm and return to stand-by mode. Adjusting the Baby Unit VOX sensitivity The baby unit transmission is activated by the voice of the baby or by another sound in the environment (VOX). The VOX sensitivity can be adjusted by turning the VOX sensitivity switch; · Up = Highest sensitivity position · Down = Lowest sensitivity position Try the VOX sensitivity and exercise sufficiently before using the BM55.
  • Page 23 Alert Tone ON/Off The Baby Unit will send out an alert tone when you activate the VOX function. After the alert tone, it will transmit the detected voice signal. · Press the MENU – button (5) 5 times. · Press the – button (7) to enable (ON) or the – button (4) to disable (OF) this function. · Press the MENU – button (5) to confirm the selection. · When this function is activated, the alert tone icon will be displayed . Using the Parent unit as a PMR Beside using the Parent as receiver for the Baby unit transmission, you can use it to Communi- cate with other PMR (Private Mobile Radio) users which are on the same channel. Changing Channels To use the Parent Unit as a standard PMR, the Channel Memory function must be deactivated (See chapter 15.2) and the unit must be set to the same channel as your correspondent PMR · Press the MENU –button (14) once, the current channel number Flashes on the display · Press the – button (19) or the -button (20) to change the channel. · Press the PTT – button (18) to confirm and return to stand – by mode. Receiving a Signal The parent Unit is continuously in RECEIVE mode when the unit is switched ON and not transmitting .
  • Page 24: Button Lock

    · Press the ptt – button to confirm and return to stand – by mode Call Tones A call tone alerts others that you want to talk. · Press the button (13) briefly. The call tone will be transmitted for 3 seconds on the set chan- nel. Monitor You can use the MONITOR feature to check for weaker signals in the current channel · Press and hold the MENU – button (14) and the – button for simultaneous ly to activate channel monitoring . · Press the MENU – button (14) to stop monitoring . Channel Scan CHANNEL SCAN performs searches for active signals in an endless loop form channel 1 to 8 including. · Press the – button (19) and the MENU – button (14) at the same time briefly to start scanning · Release the buttons . · When an active signal (one of 8 channels ) is detected, CHANNEL SCAN pauses and you will hear the active signal · Press the PTT – button to communicate through the active signal channel · Press the MENU – button (14) to deactivate channel scan · Press the – button (19) or the – button (20) to bypass the current channel and continue to search for another active channel .
  • Page 25 Troubleshooting No power Clean the battery contacts with a soft cloth. Replace the batteries No transmission Make sure the PTT – button is pressed completely before you speak. Monitor the channel activity and switch to another channel if the current is used No reception Check the speaker volume Make sure that you are in the reception range of the sender and change if necessary your location Limited Range and noise during The talking range depends on the terrain. transmission Steal constructions ,concrete buildings or the use in vehicles have a bad influence on the range. Try to avoid as many obstacles as possib- le and communicate in a clear line of sight. Change your locations Interference The receiver and transmitter are to close. The minimum distance between 2 units is 1.5m Technical specifications Channels Sub- code CTCTSS Frequency 446.00625MHZ – 446.09375 MHZ Range 500 m (open field ) Batteries Baby Unit :4xAAA ‘LR03’ Alkaline batteries Parent Unit:3xAAA rechargeable battery pack Transmission Power OR :3x LR03 Alkaline batteries Modulation Type...
  • Page 26 M10 183.5Hz M11 183.5Hz M12 183.5Hz M13 183.5Hz M14 183.5Hz M15 183.5Hz We reserve the right to change technical specifications. WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revision. There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer. Always appeal to a qualified authorized service. The product is under a dangerous tention. Disposal of used electrical & electronic equipment The meaning of the symbol on the product, its accesory or packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Please, dispose of this equipment at your applicable collection point for the recycling of electrical & electronic equipments waste. In the European Union and Other European countries which there are separate collection systems for used electrical and electronic product. By ensuring the correct dis- posal of this product, you will help prevent potentially hazardous to the environment and to human health, which could otherwise be caused by unsuitable waste handling of this product. The recycling of materials will help conserve natural resources. Please do not therefore dispose of your...
  • Page 27 Wstęp Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakupienie naszego produktu. Przed użyciem należy uważ- nie przeczytać instrukcję obsługi i zachować ją do wglądu. Zasięg urządzenia wynosi 200m. Niania elektroniczna z niskim zużyciem energii kombinowana z 446 MHz PMR (PMR - prywat- ny kanał radiowy). Niania elektroniczna PB 55 umożliwi Państwu być w kontakcie z dzieckiem w ciągu dnia i nocy. Opcjonalna wrażliwość VOX gwarantuje, że wszystkie dźwięki dochodzące z dziecięcego poko- ju będą czyste. Ważne ostrzeżenia - Do czyszczenia używać tylko delikatnej wilgotnej szmatki. Nie używać środków czyszczących lub rozpuszczalników, mogą spowodować uszkodzenie obudowy urządzenia. - Jeżeli baterie nie zostaną dobrze włożone urządzenie nie będzie działać i grozi uszkodzenie urządzenia. - Nie należy instalować urządzenia na miejsca działania światła słonecznego lub blisko urządzeń emitujących ciepło np. elektrycznych grzejników i miejsc z wysokim stopniem zakurzenia. - Jeżeli urządzenie nie jest używane, należy go wyłączyć. (Jeżeli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, należy odłączyć kabel sieciowy). - Nie próbować rozmontowywać urządzenia. Jeżeli pojawi się usterka, należy wrócić się do kwa- lifikowanego serwisu. - Jeżeli urządzenie dostanie się do kontaktu z płynem, należy natychmiast wymienić baterie i odłączyć od zasilania. Zastosowanie urządzenia Do komunikacji między dziecięcą jednostką i rodzicielską jednostką - PMR musi być na obyd- wu nastawiony taki sam kanał komunikacyjny i muszą być w zasięgu operacyjnym urządzenia. Podczas używania wolnych pasem kanałowych, z wyjątkiem nastawionych 8 kanałów jest gwarantowana prywatność. Jednostka dziecięca pracuje na VOX module tzn. urządzenie zacznie przenosić dźwięki w momencie kiedy detekuje dźwięk. Wrażliwość detekcji dźwięku można nastawić według własnych potrzeb. Jednostki rodzicielskie PMR w zasięgu operacyjnym i na takim samym kanale w trybie stand-by odbierze przenoszony sygnał. Transmisja z jednostki rodzicielskiej PMR na jednostkę dziecięcą nie jest możliwa, żeby nie dochodziło do zakłócenia spokoju dziecka.
  • Page 28 Jednostka dziecięca Zastosowanie adaptera Przyłączyć adapter (DC 10V/300mA) do gniazdka(6) na bocznej stronie dziecięcej jednostki. Cwaknięcie sygnalizuje, że konektor znajduje się na swoim miejscu. Zastosowanie baterii Zamiast adaptera jednostka dziecięca może być zasilana alkalicznymi bateriami. 1. Wcisnąć występek na obudowie baterii i otworzyć obudowę. 2. Włożyć 4 x AAA alkaliczne baterie, biegunowość według rysunku. 3. Założyć obudowę baterii. Jednostka rodzicielska Odpięcie / Przypięcie klipsa na pasek 1. W celu odpięcia klipsa z urządzenia, należy wcisnąć zabezpieczenie (A) i nacisnąć na klipsa w kierunku anteny. 2. Podczas przypinania klipsa wydawany dźwięk sygnalizuje, że klips jest na swoim miejscu. Włożenie baterii 1. Odpiąć klips z pasku 2. Odkryć zabezpieczenie baterii (C) i ściągnąć obudowę 3. Włożyć 4 x AAA alkaliczne baterie według wykresu. 4. Przypiąć klips na pasek Baterie do nabijania W jednostce rodzicielskiej mogą być użyte baterie do nabijania AAA typu NiMH. Nabijanie baterii zapewnia adapter jednostki rodzicielskiej (DC 7,5V/200mA). Należy używać tylko AC/DC adapter do nabijania dających się nabijać baterii. Nie używać ten adapter jeżeli nie są zainstalowane baterie do nabijania. Nie przyłączać innej ładowarki, może uszkodzić urządzenie. 1. Włożyć 4 x baterie do nabijania.
  • Page 29 Indykator baterii Indykator baterii na rodzicielskiej tak samo jak na dziecięcej jednostce pokazuje na LCD stan włożonych baterii. - Pełna bateria - Baterie są z 1/3 wybite - Baterie są wybite ze 2/3 - Baterie są wybite Przyciski Jednostka dziecięca 1. Sterowanie wrażliwością VOX 2. Mikrofon 3. Przycisk wyłączenia\ włączenia 4. Posuń w Menu w dół 5. Menu 6. Wejście adaptera 7. Posuń w Menu w górę 8. LCD displej 9. Otwór do montażu 10.Indykator włączono/wyłączono Jednostka rodzicielska 11. Wejście słuchawek 12. LCD displej 13. Przycisk wołania 14. Menu 15. Antena 16. Zamknięcie przycisków 17. Przycisk wyłączenia/włączenia 18. Przycisk PTT (Push to talk) 19. Posuń w Menu w górę...
  • Page 30 Włączenie/Wyłączenie Jednostka dziecięca Włączenie • Przełączyć przycisk ON/OFF (3) do pozycji ON, LCD displej zacznie pokazywać aktualny kanał lub pamięciowe miejsce Wyłączenie • Przełączyć przycisk ON/OFF (3) do pozycji OFF, LCD displej się wyłączy. Jednostka rodzicielska Włączenie • Wcisnąć i przytrzymać przycisk (17) dopóki jednostka pipnie i na LCD displeju pojawi się aktualny kanał. Wyłączenie • Wcisnąć i przytrzymać przycisk (17) dopóki jednostka pipnie i LCD displej się wyłączy. Nastawienie kanału Do komunikacji między dziecięcą i rodzicielską jednostką należy nastawić na obydwóch jed- nostkach taki sam kanał transmisyjny. Tabelkę nastawionych kanałów i ich częstotliwości znajd- ziemy w Specyfikacji Technicznej. Każda jednostka rodzicielska PMR nastawiona na takim samym kanale przyjmuje i słyszy każdą konwersację. Jednostka dziecięca Aktywowanie nastawionych kanałów • Wcisnąć przycisk MENU (5) dwa razy, aktualny kanał zacznie migać na displeju. • Wciśnięciem przycisku ▲ (7) lub przycisku ▼ (4) można zmienić numer kanału.
  • Page 31 Nastawienie wrażliwości VOX w jednostce dziecięcej Transmisje z dziecięcej jednostki są aktywowane głosem dziecka lub dźwięku w pomieszczeniu. Wrażliwość VOX można nastawić sterownikiem wrażliwości VOX (1): • W górę – podwyższenie wrażliwości • W dół – zniżenie wrażliwości Przed głównym zastosowaniem proszę nastawić i dobrze wypróbować. Nastawienie głośników w jednostce rodzicielskiej • Wciśnięciem przycisku ▲ (19) można podwyższyć głośność. Poziom głośności pojawi się na displeju. • Wciśnięciem przycisku ▼ (20) można zniżyć głośność. Włączenie/Wyłączenie ostrzegawczego sygnału W trybie włączonego trybu ostrzegawczego sygnału dziecięca jednostka każdych 30 sekund automatycznie wysyła ostrzegawczy sygnał. Funkcję należy użyć jeżeli potrzebują Państwo być pewni, że dziecięca jednostka naprawdę pracuje. • Wcisnąć trzy razy przycisk Menu (5) • Wcisnąć przycisk + (7) w celu włączenia lub przycisk – (4) w celu wyłączenia tej funkcji. • Wcisnąć przycisk Menu (5) w celu potwierdzenia wyboru. Włączenie/Wyłączenie monitorowania automatycznego Jednostka dziecięca może każdych 5 minut przez 5 sekund przenosić wszystkie dźwięki w pomieszczeniu niż by była aktywowana funkcja VOX.
  • Page 32 Wybór częstotliwości Jeżeli chcą Państwo używać rodzicielskiej jednostki jako komunikatora nie mogą być aktywne nastawione kanały i rodzicielskie jednostki muszą być nastawione na takim samym kanale. • Wcisnąć pięć razy przycisk Menu (14) aktualny kanał jest wyświetlony na displeju • Wcisnąć przycisk ▲ (19) w celu podwyższenia lub przycisk ▼ (20) w celu obniżenia aktualnej częstotliwości. • Wcisnąć przycisk PTT (18) w celu potwierdzenia wyboru. Odbiór sygnału Jednostka rodzicielska jest zdolna odbierać jeżeli jest włączona i nie wysyła. Jeżeli sygnał jest przyjęty na displeju pojawi się RX ikona. Wysyłanie sygnału • Do wysyłania należy wcisnąć przycisk PTT (18). Symbol TX pojawi się na displeju. • Proszę trzymać urządzenie w pionowej pozycji i mówić do mikrofonu oddalonego 10 cm od ust. • W celu ukończenia wysyłania należy puścić przycisk PTT (18). Proszę użyć funkcji monitorowania do zabezpieczenia aktywności na wybranym kanale. Wybór VOX Jednostka rodzicielska jest zdolna odbierać przekaz aktywowanej funkcji VOX. Transmisja będzie aktywowana głosem lub innymi dźwiękami w pomieszczeniu. Funkcji VOX nie zaleca się używać w głośnych lub wietrznych środowiskach. • Trzy razy wcisnąć przycisk Menu (14) momentalny stan nastawienia funkcji VOX pojawi się na displeju i indykator VOX zacznie migać na displeju. • Wcisnąć przycisk ▲ (19) w celu włączenia i wzmocnienia wrażliwości. Przycisk ▼ (20) wcisnąć w celu wyłączenia tej funkcji. • Wcisnąć przycisk PTT (18) w celu potwierdzenia wyboru i powrót do stand-by Sygnał...
  • Page 33 • Jeżeli jest detekowany aktywny kanał wyszukiwanie zatrzyma się i usłyszą Państwo przenoszo- ne dźwięki. • Wciśnięciem przycisku PTT (18) można komunikować na aktywnym kanale. • lub • Wcisnąć przycisk (14) do dezaktywacji wyszukiwania. • lub • Wcisnąć przycisk ▲ (19) lub przycisk ▼ (20) w celu przeskoczenia aktualnego kanału i konty- nuacji wyszukiwania. Zamknięcie przycisków • Przez trzy sekundy wcisnąć i trzymać przycisk dojdzie do zamknięcia klawiszy. Ikona pojawi się na displeju. • Do otwarcia wcisnąć i trzymać przycisk trzy sekundy. Podświetlenie przycisków Do aktywacji podświetlenia displeju należy wcisnąć przycisk. Podświetlenie zgaśnie po 5 sekun- dach. Rozwiązywanie problemów Brak zasilania Wymienić baterie. Oczyścić kontakty suchą szmatką. Błędy podczas transmisji Upewnić się, że przycisk PTT jest wciśnię- ty wcześniej, niż zaczniecie mówić. Monitorowanie kanału jest aktywne i stacje są nastawione na różne kanały. Błędy podczas odbioru Skontrolować głośność głośników. Upewnić się, że są Państwo w zasięgu nadajnika .
  • Page 34 Numer PMR kanału CTCSS częstotliwość 189,9Hz 189,9Hz 189,9Hz 189,9Hz 189,9Hz 189,9Hz 189,9Hz 189,9Hz 183,5Hz M10 183,5Hz M11 183,5Hz M12 183,5Hz M13 183,5Hz M14 183,5Hz M15 183,5Hz Informacje o ochronie środowiska naturalnego Wykonaliśmy to najlepsze, aby obniżyć ilość opakowań i stwierdziliśmy ich łatwe rozdzielenie na 3 materiały: tektura, masa papierowa i rozciągnięty polietylen. Urządzenie to zawiera materiały, które mogą być po demontażu utylizowane wyspecjalizowaną spółką. Prosimy, aby Państwo do- trzymywali miejscowe przepisy dotyczące obchodzenia się z papierami pakowymi, wyładowanymi bateriami i starymi urządzeniami. Likwidacja starego elektrycznego i elektronicznego urządzenia Ten symbol znajdujący się na produkcie, jego wyposażeniu lub opakowaniu oznac- za, że z produktem nie można obchodzić jak z odpadami domowymi. Prosimy, aby Państwo przewieźli ten produkt na odpowiednie miejsce zbiorcze, gdzie zostanie przeprowadzona utylizacja tego właśnie elektrycznego i elektronicznego urządzenia.
  • Page 35 Poznámky / Notes / Notatky :...
  • Page 36 Seoul, Korea...