Page 1
ICM14011 ICM15240 15250 15740 15750 ICM15240 15250 15740 15750 COFFEE MAKER Instructions for use coffee maker instructions for use coffee maker instructions for use MACCHINA DA CAFFÈ Istruzioni per l’uso macchina da caffè istruzioni per l’uso macchina da caffè istruzioni per l’uso MACHINE À...
Page 3
electrical connection (UK only) A) If your appliance comes fitted with a plug, it will incorporate a 13 Amp fuse. If it does not fit your socket, the plug should be cut off from the mains lead, and an appropriate plug fitted, as below. WARNING: Very carefully dispose of the cut off plug after removing the fuse: do not insert in a 13 Amp socket el- sewhere in the house as this could cause a shock hazard.
Page 4
description description descrizione - description - beschreibung - beschrijving - descripción - descrição - Περιφραφή descrizione - description - Beschreibung - beschrijving - descripción - descrição - περιγραφή - описание - a készülék leírása - popis - beskrivelse - beskrivning - beskrivelse - keittimen kuvaus - описание на уреда - - описание...
Important safeguards This appliance can be used by children • Please note: aged from 8 years and above and per- This symbol identifies important advice or information for the user. sons with reduced physical, sensory or • Read this instruction booklet carefully before installing mental capabilities or lack of experience and using the appliance.
responds to the value indicated on the appliance rating You should therefore try various types of coffee to find the plate. Connect the appliance to an efficiently earthed one best suited to your taste. electrical socket with a minimum rating of 10A only. The manufacturer declines all liability for any accidents caused Recommended quantities: by the absence of an efficient earth system.
in order to avoid the coffee overflowing. The appliance complies with the following EC direc- Cleaning and maintenance tives: • Low Voltage Directive 2006/95/EC and subsequent amend- Before maintenance or cleaning of the appliance, turn off, un- ments; plug from the mains socket and allow to cool. •...
avvertenze di sicurezza recchio, spegnerlo staccando la spina del cavo di alimen- Nota Bene: tazione. Per eventuali riparazioni, rivolgersi solamente ad Questo simbolo evidenzia consigli ed informazioni importanti un Centro d’Assistenza Tecnica autorizzato dal costruttore e per l’utente. richiedere l’utilizzo di ricambi originali. Il mancato rispetto •...
utilizzo Come preparare il caffè filtro richiede l’impiego d’utensili speciali. In caso di danneggiamento del cavo, o Nota Bene: la prima volta che si prepara il caffè, è neces- per la sua sostituzione, rivolgersi esclu- sario lavare tutti gli accessori e risciacquare i circuiti interni della macchina facendo almeno due caraffe di caffè...
utilizzo un po’ di vapore. La macchina da caffè emette un segnale la confezione del decalcificante stesso; acustico quando inizia la fuoriuscita del caffè e tre segnali 2. Versare la soluzione nel serbatoio acqua; quando finisce. Il gusto del caffè può essere migliorato pre- Disporre la caraffa sulla piastra riscaldante (M);...
consignes de sécurité exigez des pièces détachées d’ o rigine. Le non-respect de N.B : ces recommandations peut compromettre la sécurité de Ce symbole indique des conseils et des informations impor- l’appareil. tantes pour l’utilisateur. Cet appareil peut être utilisé par des •...
Page 13
utilisation à un Centre de Service agréé par le fabri- claire dans le réservoir d’ e au (E) jusqu’à la marque corres- pondant au nombre de tasses de café que vous voulez cant, afin d’ é viter tout risque. préparer (fig.2). Contrôlez le niveau d’ e au dans le réservoir •...
utilisation appuyez sur la touche “AROMA” (le voyant s’allume). Pour Répétez les opérations 4 et 5 . désactiver la fonction, appuyez de nouveau sur la touche. 6. Allumez la machine et laissez couler l’ e au jusqu’à ce que le Nous vous conseillons d’utiliser la touche “AROMA”...
Page 15
Sicherheitshinweise Hinweis: Achtung! Dieses Symbol weist auf Ratschläge und wichtige Informationen Die Nichteinhaltung kann zu Verletzungen oder Beschädigun- für den Benutzer hin. gen am Gerät führen. • Bitte vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes • Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden, die diese Bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen.
Gebrauch serhähnen, Spülbecken und Wärmequellen auf. G. Messlöffel • Installieren Sie das Gerät nie in einem Raum, in dem die H. Wasserbehälterfilter Temperatur auf 0°C oder darunter sinken kann (durch Ge- Filtertüte (1X2 Größe) (falls vorgesehen) frieren des Wassers kann das Gerät beschädigt werden). Taste “Ein/Standby”...
Gebrauch Die in der Tabelle angegebenen Mengen sind ungefähre Anga- Scheuermittel verwenden. Ein feuchtes, weiches Tuch ben und müssen dem individuellen Geschmack und dem Kaf- reicht vollkommen aus. feetyp angepasst werden: verwenden Sie nie mehr als 5 Mess- • Die Kaffeemaschine nie in Wasser tauchen: es handelt sich löffel.
Gebrauch de Änderungen. • EMV-Richtlinie 2004/108/EG und nachfolgende Änderun- gen; • Verordnung (EG) 1275/2008 über den Bereitschaftszu- stand Problemlösung Problem Mögliche Abhilfe Ursache Der Kaffee tritt zu langsam aus. Kaffeemaschine Kaffeemaschine muss entkalkt wie im werden. Abschnitt “Entkalkung” beschrieben entkalken. Der Kaffee schmeckt bitter.
Page 19
veiligheidswaarschuwingen Nota Bene: Opgelet! Dit symbool duidt op belangrijke tips en informatie voor de Veronachtzaming kan de oorzaak zijn of is de oorzaak van letsel gebruiker. of schade aan het apparaat. • Lees deze gebruiksaanwijzingen aandachtig door alvorens • De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor het apparaat te installeren en in gebruik te nemen.
gebruik G. Maatschepje Gevaar! H. Filter waterreservoir Veronachtzaming kan de oorzaak zijn of is de oorzaak van letsels Papieren filter (1X2 types) (indien aanwezig) door elektrische schokken met gevaar voor het leven. “On/standby” toets met controlelampje • Het netsnoer van dit apparaat dient niet door de gebruiker M.
gebruik het soort koffie: overschrijd nooit het maximumniveau van 5 om een vochtige en zachte doek te gebruiken. maatschepjes. Het type mengsel beïnvloedt in belangrijke mate • Dompel het apparaat nooit in water onder. het is een elek- de koffie die men verkrijgt: het is dus raadzaam verschillende trisch apparaat.
gebruik • EMC-richtlijn 2004/108/EG en latere wijzigingen; • EG-verordening 1275/2008 inzake de stand by-stand Oplossing van problemen Probleem Mogelijke Oplossing oorzaak De koffie komt Het apparaat Ontkalk het langzaam naar moet ontkalkt apparaat buiten. worden. zorgvuldig zoals beschreven in de paragraaf “Ontkalking”.
advertencias de seguridad les. Nota: • En caso de avería o de funcionamiento incorrecto del Este símbolo indica consejos e información importantes para el aparato, desenchúfelo de la corriente para apagarlo. Para usuario. posibles reparaciones, diríjase solamente a un Centro de •...
diríjase exclusivamente a un Centro de la cafetera. Prepare al menos dos jarras de café sin utilizar café molido. Asistencia autorizado por el fabricante • Abra el compartimento del café y la tapadera del depósito para evitar cualquier riesgo. del agua (B) (fig. 1). Use la jarra (A) para echar agua fresca y limpia en el depósito del agua (E) hasta la indicación de ni- •...
Page 25
mente durante el proceso de filtrado. Un filtrado más len- 6. Encienda la cafetera y deje salir toda el agua contenida en to mejora el sabor y el aroma del café. Presione el botón el depósito. “AROMA” para activar esta función (el indicador luminoso 7.
advertências de segurança • Em caso de avaria ou mau funcionamento do aparelho, Nota: desligue-o retirando a ficha do cabo de alimentação. Para Este símbolo evidencia conselhos e informações importantes eventuais reparações, contacte única e exclusivamente um para o utilizador. Centro de Assistência Técnica autorizado pelo fabricante e •...
utilização Como preparar o café tipo filtro substituído pelo utilizador, pois a sua substituição requer a utilização de ferramentas especiais. Nota: na primeira vez que preparar café, deve lavar to- Em caso de danos no cabo ou para a sua dos os acessórios e enxaguar os circuitos internos da máquina, fazendo pelo menos duas cafeteiras de café...
Page 28
utilização lho emita algum vapor. A máquina de café emite um sinal 1. Dilua o produto na cafeteira seguindo as indicações da em- sonoro quando o café começar a sair e três sinais quando balagem do descalcificante; termina. O gosto do café pode ser melhorado premindo 2.
προειδοποιήσεις ασφαλείας ενδεχόμενες βλάβες που οφείλονται σε ακατάλληλη, λαν- Σημαντικό: θασμένη ή αλόγιστη χρήση. Το σύμβολο αυτό επισημαίνει συμβουλές και πληροφορίες που • Σε περίπτωση βλάβης ή κακής λειτουργίας της συσκευής, είναι σημαντικές για το χρήστη. σβήστε την αποσυνδέοντας το φις του ηλεκτρικού καλω- •...
χρήση παγώσει, η συσκευή μπορεί να υποστεί βλάβες). Χάρτινο φίλτρο (1X2 τύποι) (αν υπάρχει) Πλήκτρο “λειτουργίας/αναμονής” με ενδεικτική λυχνία Κίνδυνος! M. Θερμαινόμενη πλάκα Η μη τήρηση μπορεί να προκαλέσει ή προκαλεί ηλεκτροπληξία Ν. Πλήκτρο “αρώματος” με ενδεικτική λυχνία με κίνδυνο για την ανθρώπινη ζωή. Ο.
χρήση στάθμη των 5 μεζουρών. Η ποιότητα του χαρμανιού επηρεάζει κτρική σημαντικά το τελικό αποτέλεσμα: επομένως συνιστάται να δο- • Μπορείτε να έχετε πρόσβαση στο φίλτρο του δοχείου νερού κιμάσετε διάφορες ποιότητες καφέ ώστε να βρείτε εκείνη που (H) μέσα από τη θήκη καφέ και το καπάκι του δοχείου (B) ταιριάζει...
χρήση Επίλυση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Ο καφές Πρέπει να Καθαρίστε τα τρέχει πολύ προβείτε στον άλατα σύμφωνα αργά. καθαρισμό των με τις οδηγίες αλάτων της της παραγράφου συσκευής. “Καθαρισμός των αλάτων”. Ο καφές έχει Δεν έχετε Ξεβγάλτε τη όξινη...
меры безопасности Примечание: Внимание! Этот символ выделяет советы и информацию, важную для Несоблюдение предупреждения может быть или стать при- пользователя. чиной ранения или повреждения прибора. • До начала установки и использования прибора вни- • Производитель не может нести ответственность за мательно...
использование • Ни в коем случае не устанавливайте кофеварку в по- D. Сетка бойлера мещениях, где температура может опуститься до 0°C Е. Бачок для воды или ниже (если вода замерзнет, прибор может быть Указатель уровня воды поврежден). G. Мерка H. Фильтр бачка для воды Опасность! Бумажный...
использование Очистка и уход Для приготовления более крепкого кофе рекомендуется класть более одной мерки на чашку. До выполнения ухода любого вида, выключите прибор, охладите его и извлеките вилку из розетки электропитания. • Для чистки прибора не используйте растворители или Количество, указанное в таблице является указательным абразивные...
использование • Директиве ЕМС 2004/108/EС и последующим дополне- танная автоматически с 1992 г. Пример: Сер. № 30411, год ниям. изготовления – 2003, производственная неделя – 4) • Регламенту CE 1275/2008 по состоянию ожидания Решение проблем Проблема Возможная Устранение причина Кофе Прибор...
Biztonsági tudnivalók tápkábel villásdugójának kihúzásával kapcsolja ki a készü- Megjegyzés: léket. Az esetleges javításokat csak a gyártó által feljogo- Ez a jelzés fontos tanácsokra vagy információkra hívja fel a fel- sított márkaszervizben végeztesse és a javításhoz kérje használó figyelmét. eredeti alkatrészek használatát. A fentiek betartásának •...
Használat heti ki, mert ahhoz különleges szerszámokra van szükség. • Nyissa ki a kávéfőző edény és a víztartály fedelét (B) (1. ábra) és a kiöntőkanna (A) segítségével öntsön a víztar- A sérült kábelt a veszélyek elkerülése tályba (E) tiszta, hideg vizet az elkészítendő kávé csészék- érdekében kizárólag a gyártónak, egy ben kifejezett mennyiségének megfelelő...
Használat a víz szűrőn történő átfolyása. A lassúbb szűrés javítja a 5 műveletet. kávé ízét és aromáját. Ennek a funkciónak az aktiválásához 6. Kapcsolja be a gépet és eressze ki az oldatot amíg teljesen nyomja meg az “AROMA” gombot (ekkor a gombon találha- ki nem ürül a tartály.
bezpečnostní upozornění výrobcem a požadujte, aby byly použity pouze originální Poznámka: náhradní díly. Nedodržení výše uvedeného může ohrozit Tento symbol upozorňuje na rady a informace důležité pro uži- bezpečnost spotřebiče. vatele. Tento přístroj můžou používat děti star- • • Před instalací a použitím spotřebiče si pozorně přečtěte ší...
použití nenechávejte zbytečně zapnutý v síti. • Sprchu otočte do strany (D) (obr. 4). • Jako u každého elektrického spotřebiče, i při používání to- Do držáku filtru (C) vložte papírový filtr (I) (obr. 5). hoto přístroje se řiďte zdravým rozumem a buďte opatrní, •...
použití Pro vypnutí ohřívací plotýnky (M) stiskněte znovu tlačítko Hmotnost: 1.250 kg (L). Pro další cyklus přípravy kávy vypněte a znovu zapněte Likvidace spotřebiče kávovar stisknutím tlačítka (L). V souladu s Evropskou směrnicí 2002/96/ES nelikviduj- te spotřebič s běžným komunálním odpadem, ale ode- Poznámka: pokud konvici vytáhnete dříve než...
bezpečnostné upozornenia dy spôsobené nevhodným, chybným alebo nerozumným Poznámka: používaním spotrebiča. Tento symbol upozorňuje na informácie dôležité pre používa- • V prípade poruchy alebo nesprávneho fungovania spotre- teľa. biča ho vypnite vytiahnutím zástrčky napájacieho kábla • Pred inštaláciou a použitím spotrebiča si pozorne prečítajte zo zásuvky elektrickej siete.
Page 44
použitie jeho výmene sa obráťte na výrobcom au- • Otvorte priestor na kávu a kryt nádržky na vodu (B) (obr. 1) a pomocou kanvice (A) vlejte do nádržky na vodu (E) torizované servisné stredisko, predídete čerstvú a čistú vodu, kým nedosiahnete hladinu pre počet tak akémukoľvek riziku.
použitie Odporúča sa používať tlačidlo „AROMA”, pokiaľ nechcete V prípade nesprávneho postupu pri vyššie uvedenom odvápňo- pripraviť celú kanvicu kávy. vaní sa stráca nárok na záruku. • Ak tlačidlo (L) necháte stlačené aj po vylúhovaní, ohrie- vacia platňa udrží kávu teplú na optimálnej teplote. Technické...
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa Zwróć uwagę: Uwaga! Symbol ten podkreśla ważne porady i informacje dla użytkow- Nieprzestrzeganie ostrzeżenia może być lub jest, przyczyną ob- nika. rażeń lub uszkodzeń urządzenia. • Przed rozpoczęciem instalacji i użytkowania urządzenia • Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne należy uważnie przeczytać...
użytkowanie Przycisk “On/stand-by” z lampką kontrolną Niebezpieczeństwo! M. Płyta podgrzewająca Nieprzestrzeganie może spowodować obrażenia stwarzające N. Przycisk “Aroma” z lampką kontrolną zagrożenie dla życia, wskutek porażenia prądem elektrycznym. O. Filtr stały • Kabel zasilający urządzenia nie może być wymieniany przez użytkownika, ponieważ czynność ta wymaga użycia Jak przygotować...
użytkowanie szanki wpływa zdecydowanie na uzyskiwana kawę: zaleca się jemnik na kawę i pokrywę zbiornika (B) (rys.7): wyczyścić wypróbować rożne rodzaje mieszanek, w celu znalezienia tej, go, jeśli to konieczne. najbardziej odpowiadającej indywidualnemu gustowi. • Zamknąć pokrywę (B) i umieścić zamknięty dzbanek na Odkamienianie płycie (rys.
użytkowanie Rozwiązanie problemów Problem Możliwa Rozwiązanie przyczyna Kawa wypływa Należy Wykonać powoli. przeprowadzić odkamienianie, odkamienianie jak opisano w ekspresu. rozdziale “Odkamienianie”. Kawa ma kwaśny Ekspres nie został Wykonać smak odpowiednio płukanie ekspresu wypłukany po jak opisano w odkamienianiu. rozdziale “Odkamienianie”.
Page 50
sikkerhetsadvarsler må man henvende seg til et Teknisk servicesenter som er Merk deg følgende: autorisert av produsenten, og der originaldeler brukes. Dette symbolet angir at det her gis råd og informasjon som er Manglende overholdelse av det som er angitt over, kan viktig for brukeren.
bruk • Man må aldri senke maskinen ned i vann fordi det er elek- befales å bruke den medfølgende kannen som målebeger, trisk apparat. fordi maksimal kapasitet for kannen tilsvarer maksimalt • Trekk ut kontakten, og slå av bryteren når apparatet ikke er nivå...
bruk Tekniske data varmeplaten holde kaffen varm ved ideell temperatur. Apparatet vil automatisk slå seg av 40 minutter etter at Nettspenning: 220-240V ˜ 50/60Hz gjennomrenningen av kaffen er over. Strømbehov: 650W For å slå av varmeplaten (M), trykk på tasten (L) en Vekt: 1.250 kg...
Page 53
säkerhetsanvisningar lar används. I annat fall kan apparatens säkerhet äventy- Anm.: ras. Denna symbol visar på råd och information som är viktiga för Denna apparat får lov att användas av • användaren. barn från 8 år och uppåt samt av per- •...
användning maskin. • För undan strilen (D) (fig.4). • Dra ut kontakten ur eluttaget och slå ifrån kaffebryggarens Sätt i ett pappersfilter (I) i filterhållaren (C) (fig. 5). huvudströmbrytare när den inte används. Lämna aldrig • Fyll på malet kaffe i filtret med det medföljande måttet (G) apparaten påslagen i onödan.
användning Avfallshantering på den igen med knappen (L) om du vill brygga mer I enlighet med EU-direktiv 2002/96/EG ska apparaten kaffe. inte kastas bland hushållssoporna, utan lämnas till en OBS: om du tar bort kannan innan allt kaffe är färdigt av- återvinningscentral.
Page 56
advarsler om sikkerhed samt anvendelse uden omtanke. OBS: • Skulle maskinen vise tegn på fejl eller ikke fungere ordent- Dette symbol angiver et vigtigt råd eller en vigtig oplysning til ligt må den ikke bruges. Sluk for den ved at tage stikket ud brugeren.
anvendelse Sådan tilberedes filterkaffe maskinens strømledning, idet udskiftningen kræver, at der anvendes specialredskaber. OBS: Første gang der tilberedes kaffe, skal alt tilbehøret Hvis ledningen er defekt eller skal ud- vaskes, og maskinens indre kredse skal skylles, idet der brygges skiftes, skal man henvende sig til et af mindst to kander kaffe uden malet kaffe.
anvendelse Kaffemaskinen udsender et bip, når kaffebrygningen går 2. Hæld opløsningen i vandbeholderen; i gang, og tre bip, når kaffebrygningen er færdig. Kaffens 3. Stil kanden på opvarmningspladen (M) smag kan forbedres yderligere ved at trykke på tasten 4. Tryk på tasten (L), lad en mængde svarende til en kop AROMA (N).
Page 59
turvaohjeet keittimeen tulee jokin vika tai sen toiminnassa ilmenee Tärkeää: puutteita. Älä yritä korjata keitintä itse, vaan ota yhteys Tämän symbolin avulla käyttäjän huomio halutaan kiinnittää valmistajan valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Vaadi aina tärkeisiin ohjeisiin ja tietoihin. alkuperäisiä varaosia. Tämän ohjeen laiminlyöminen voi •...
käyttö jan valtuuttamat huoltoliikkeet, jolloin pimäärää osoittavan tason kohdalle (kuva 2). Tarkkaile veden määrää säiliössä tarkoitukseen olevan veden tason toimenpide voidaan suorittaa turvalli- osoittimen (F) avulla (kuva 3). Suosittelemme, että käytät sesti. annosteluun keittimen mukana toimitettua kannua, sillä kannun maksimitilavuus vastaa säiliön suurinta mahdol- •...
Page 61
käyttö (näppäimellä oleva merkkivalo syttyy). Paina näppäintä 6. Kytke kahvinkeitin päälle ja anna seoksen valua ulos, kun- uudelleen, kun haluat kytkeä toiminnon pois päältä. nes säiliö on tyhjennyt kokonaan. Suosittelemme näppäimen “AROMA” käyttöä silloin, kun et 7. Huuhtele keitin käyttämällä sitä ainoastaan vedellä vähin- valmista kokonaista kahvikannullista.
sigurnosna upozorenja jelova. Nepridržavanje ove upute može ugroziti siguran rad Važno: uređaja. Ovaj simbol označava važne savjete i informacije. Ovaj aparat mogu koristiti djeca koja su • • Molimo vas da prije uporabe i instalacije uređaja pažljivo starija od 8 godina kao također i osobe sa pročitate ove upute.
uporaba đaj. • Otvorite tuš (D) (sl. 4). • Kada uređaj nije u uporabi iskopčajte utikač iz električne Stavite papirnati filtar (I) u držač filtra (C) (sl. 5). mreže i isključite glavni prekidač. Ne ostavljajte uređaj ne- • Stavite mljevenu kavu u filtar koristeći priloženu mjericu potrebno priključen na električnu mrežu.
uporaba Tehnički podaci ponovno pritisnite tipku (L). Napon mreže: 220-240V ˜ 50/60Hz Za novi ciklus pripreme kave isključite i ponovno uključite Ulazna snaga: 650W uređaj pritiskom na tipku (L). Masa: 1.250 kg Važno: izvlačenjem vrča prije nego je aparat završio s pri- premom kave neće se prekinuti proces pripreme kave, nego će Zbrinjavanje uređaja se samo blokirati istjecanje kave u vrč;...
instrucţiuni de siguranţă ori deteriorări ale aparatului. Nota Bene: • Fabricantul nu poate fi considerat răspunzător pentru Acest simbol indică recomandări şi informaţii importante pentru eventualele pagube rezultate în urma utilizării necores- utilizator. punzătoare, incorecte şi nerezonabile. • Citiţi cu atenţie acest manual de instrucţiuni înainte de •...
utilizare Cum se prepară cafeaua la filtru prin electrocutare, punând viaţa în pericol. • Cablul de alimentare al acestui aparat nu trebuie să fie nici- Nota Bene: la prima utilizare, trebuie să spălaţi toate ac- odată înlocuit de utilizator, deoarece, pentru înlocuire, sunt cesoriile şi să...
utilizare va începe să iasă după câteva secunde. Este normal ca în comerţ pentru cafetierele cu filtru. timpul filtrării cafelei aparatul să producă o mică cantitate 1. Diluaţi produsul în cană respectând indicaţiile de pe amba- de vapori. Aparatul de cafea emite un semnal acustic când lajul decalcifiantului;...
предупреждения за безопасност • Производителят не може да се счита отговорен за Важно: евентуални щети, причинени от неприсъща, непра- С този символ се обозначават съвети и информация, важни вилна или неразумна употреба. за потребителя. • В случай на повреда или некачествена работа на уреда, •...
употреба Приготвяне на филтърно кафе му изисква употребата на специални инструменти. При повреда на кабела, както и за Важно: преди да приготвите първото кафе, трябва да смяната му, се обръщайте единствено измиете всички принадлежности и да изплакнете вътреш- ните кръгове на машината, като направите поне две кани към...
употреба Отстраняване на котлен камък • Натиснете бутона (L) (фиг. 9). Светлинният индика- Ако водата във Вашия район е твърда, с течение на времето тор на самия бутон указва, че кафемашината работи. ще се натрупа варовик. Кафето ще започне да изтича след няколко секунди. Варовиковите...
употреба Отстраняване на проблеми Проблем Вероятна Решение причина Кафето изтича Машината Отстранете бавно. трябва да се котления камък от почисти от машината както е котлен камък. описано в раздел „Отстраняване на котлен камък”. Кафето има Машината Изплакнете кисел вкус. не е добре машината...
varnostna opozorila rebna popravila se obrnite izključno na enega od naših Opomba: pooblaščenih servisnih centrov, kjer zahtevajte, da vam Ta simbol opozarja na pomembne nasvete in informacije za dele v okvari nadomestijo z originalnimi nadomestnimi uporabnika. deli. Neupoštevanje zgoraj navedenega lahko pomeni do •...
uporaba no opravljen postopek bi lahko bil vzrok sebno kontrolno okence (F) (slika 3). Svetujemo vam, da kot merico uporabljate priloženi vrč, saj največja kapaciteta za električni udar. vrča ustreza velikosti posode za vodo. • Aparat nikoli ne potapljajte v vodo. To je električna napra- •...
uporaba Tehnični podatki nju kave. Grelno ploščo (M) izklopite s ponovnim pritiskom na tipko (L) . Omrežna napetost: 220-240V ˜ 50/60Hz Za nov cikel priprave kave aparat izklopite in ponovno vklo- Moč aparata: 650W pite s pritiskom na tipko (L). Teža: 1.250 kg Opomba: če vrč...
güvenlik uyarıları elektrik kablosunu prizden çekerek cihazı kapatın. Gerekli Önemli Not: tamirler için yalnızca üretici tarafından izinli Yetkili Hizmet Bu sembol, kullanıcı için önemli önerileri ve bilgileri işaret et- Servisine başvurun ve orijinal yedek parçalar talep edin. mektedir. Yukarıda geçenlere uyulmaması cihazın güvenliğini tehli- •...
Page 76
kullanım başvurun. önerilir. • Su püskürtücüyü (D) açın (şek. 4). Kağıt filtreyi (I) filtreliğe • Makineyi asla suya batırmayın: elektrikli bir cihazdır. (C) yerleştirin (şek. 5). • Cihaz kullanılmadığında fişini elektrik hattından çıkarın ve • Temin edilen ölçek (G) ile filtreye çekilmiş kahve koyun ve cihazı...
Page 77
kullanım Cihazın elden çıkarılması matik olarak kapanır. Isıtma yüzeyini (M) söndürmek için tuşuna (L) tekrar basın. Yeni bir demleme işlemi için 2002/96/EC Avrupa Direktiflerine göre, ürün kullanım tuşuna (L) basarak cihazı kapatın ve yeniden açın. ömrünü doldurduğunda şehir çöpleri ile birlikte tasfiye edilmemeli, yetkili bir toplama merkezine teslim edil- Önemli Not: istenilen miktarda kahve yapımı...
Page 78
Маңызды қауіпсіздік шаралары • Құрылғы пайдаланылған соң, ескерту тақтасы Ескеріңіз: ыстық күйде қалады. Бұл таңба пайдаланушыға арналған маңызды кеңесті Маңызды! немесе ақпаратты білдіреді. Мұндай ескертуді елемеу жарақаттануға немесе • Құрылғыны орнатпас және пайдаланбас бұрын, құрылғыны зақымдауға себеп болуы мүмкін. төмендегі нұсқауларды мұқият оқып шығыңыз. •...
Page 79
пайдалану Құрылғының сипаттамасы • Құрылғыны су шүмектерінен, жуыну ыдыстарынан және ыстық нәрселерден алшақ жерге A. Шыны құты орналастырыңыз. B. Кофе ыдысының орны және су ыдысының қақпағы • Құрылғыны температурасы 0°C не одан төмен C. Тамшылап құйылатын кофеге арналған сүзгі болатын жерлерге орнатпаңыз (егер су қатып ұстағышы...
Page 80
пайдалану Ұсынылған мөлшерлер: арқылы құрылғыны ажыратып, қайта қосыңыз. Ескеріңіз: қажетті кофе мөлшері құйылмай Кеселер саны Өлшемдер саны (*) тұрып құты орнынан алынса, бұл әрекет кофе жасау процесіне кедергі болмайды, бірақ құтының ішіндегі ағынды ғана тоқтатады. Егер аз ғана кофе мөлшерін дереу ағызғыңыз келсе, кофе...
пайдалану Техникалық деректер ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР Желі кернеуі: 220-240 В ˜ 50/60 Гц Бұйым түрі: өнімдегі таңбалауға қараңыз Жұтылатын қуат: 650 Вт Үлгі: “ Кернеу: “ Салмағы: 1,250 кг Жиілік: “ Қуаты: “ Құрылғыны қоқысқа тастау Еуропалық 2002/96/EC директивасына сай, бұл Қытайда: құрылғы...
Page 82
استفاده اطالعات فنی ) از طریق دربh( دسترسی به صافی مخزن آب • 042-022 ولت ˜ 06/05هرتز :ولتاژ برق ) (شکل 7) امکان پذیرB( محفظه قهوه و مخزن آب 056 وات :برق مصرفی .است. در صورت لزوم، آن را تمیز کنید 052.1گرم...
Page 83
استفاده کاربری برای تهیه قهوه با طعم بهتر، پیشنهاد می کنیم به ازای هر شرح دستگاه شرح دستگاه می توان با توجه به ذائقه شخصی و نوع قهوه ان را ت .فنجان، یک پیمانه دیگر اضافه کنید پارچ شیشه ای داد: این...
Page 84
نکات ایمنی مهم این وسیله برای استفاده اشخاصی که دچار ناتوانی :لطف ا ً توجه داشته باشید • های جسمی، حسی یا روانی هستند و یا از دانش و .این نماد نشانه توصیه ها و اطالعات مهم برای کاربر است تجربه...
Page 85
االستخدام إزالـة الترسبات إذا كان الماءيف محل إقامتك ماء عسر فبمرور الوقت تتكون الترسبات الجيرية. قد تؤثر هذه الترسبات على التشغيل السليم للجهاز. فينصح بإزالة ترسبات ماكينة إعداد القهوة بعد كل 06 دورة من إعداد القهوة. إلزالة الترسبات، استخدم دائما منتجات التنظيف المتاحة في...
Page 86
االستخدام االستخدام نحن ننصح بإضافة معيار واحد زيادة لكل فنجان لعمل وصــف الجهــاز وصف الجهاز القهوة التي يمكن الحصول عليها: ننصح بالتالي .قهوة ذات مذاق قوي إبريق زجاجي أنواع مختلفة من المزيج لتحديد ما يتماشى مع ر دورق زجاجي إن ٌ الكميات المعطاةيف الجدول هي كميات داللية ويجب إناء...
Page 87
تعليمات األمان الضرورية عدم مراعة ما سبق ذكره قد يؤدي إلى إلحاق الضرر :يرجى مالحظة .بسالمة الجهاز .يشير هذا الرمز إلى نصائح أو إرشادات هامة للمستخدم ال ي ُ سمح ألشخاص (بما فيهم األطفال) محدودي يرجى قراءة هذا الكتيب بانتباه قبل تركيب واستخدام •...
Page 88
De’Longhi Appliances via Seitz, 47 31100 Treviso Italia www.delonghi.com 1321145IDL /04.14...