Dometic miniCool DS 600 Operating Instructions Manual
Dometic miniCool DS 600 Operating Instructions Manual

Dometic miniCool DS 600 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for miniCool DS 600:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
Dometic DS 600
o
cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Frigoriferi e Congelatori
article number 568.07.320, 568.07.330, 568.07.340,
568.07.720, 568.07.730
miniCool
DS 200
DS 300
DS 400
DS 600

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dometic miniCool DS 600

  • Page 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Dometic DS 600 cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Frigoriferi e Congelatori article number 568.07.320, 568.07.330, 568.07.340, 568.07.720, 568.07.730 miniCool DS 200 DS 300 DS 400...
  • Page 2 Please read these operating instructions carefully before putting the refrigeration unit into operation. If you later sell or dispose of it, please ensure that the new owner receives these operating instructions. Please follow the installation details below carefully Guarantee is valid for products installed as described only.
  • Page 3 Warranty arrangements are in accordance with EC Directive 44/1999/CE and the normal conditions applicable in the country concerned. For warranty or other servicing, such as spare-parts, please contact our Dometic Service Network. The warranty does not cover any damage due to improper use.
  • Page 4 1. Unpacking 2. View of the appliance...
  • Page 5: Positioning The Appliance

    IN CASE IF YOUR REFRIGERATOR IS EQUIPPED WITH LOCK, DOMETIC RT DO NOT ACCEPT LIABILITY FOR LOSS OR DAMAGE OF KEYS. A COMPLETE LOCK CAN BE SUPPLIED. 3. Cleaning 4.1. Installation instructions 4. Positioning the appliance 4.1.1. Built-in version...
  • Page 6: Using The Appliance

    min. 60 mm miniCool miniCool Air in Air in 4.1.2. Freestanding version During installation, please ensure the mains plug is accessible at all times. 5. Using the appliance Please follow the installation details below carefully 5.1. Initial operation Guarantee is valid for products installed as described only.
  • Page 7: Defrosting, Cleaning And Maintenance

    7. Defrosting, cleaning and maintenance 7.1. Automatic defrost function 8. Interior light 10. Replacing the decorative door panel 9. Reversing the door hang...
  • Page 8: Fitting Up And Removing The Handle

    11.2. Removing the handle 11. Fitting up and removing the handle 11.1. Fitting up the handle 12. Customer service 13. Putting into operation Technical data: Model DS 200 DS 300 DS 400 DS 600 Type DS20-60 DS20-60 DS20-60 DS20-60 Gross volume 22,5 litre 28,1 litre 36,7 litre...
  • Page 9: Environmental Protection Information

    14. Environmental protection information 15. Recycling This appliance complies with the following EEC directives:...
  • Page 11 INHAL INHAL...
  • Page 13 4.1. Installationsanweisungen...
  • Page 14 miniCool miniCool Lufteingang Lufteingang mind. 60 mm miniCool miniCool Lufteingang Lufteingang 5.2. Temperaturregelung...
  • Page 16: Montage Und Demontage Des Türgriffs

    11.2. Demontage des Türgriffs (Abb. 14) 11. Montage und Demontage des Türgriffs 11.1.Montage des Türgriffs (Abb. 12-13)
  • Page 17 Modell DS 200 DS 300 DS 400 DS 600 DS20-60 DS20-60 DS20-60 DS20-60 Bruttovolumen 22,5 Liter 28,1 Liter 36,7 Liter 52,6 Liter Netzbetrieb 220 - 240V (AC) 220 - 240V (AC) 220 - 240V (AC) 220 - 240V (AC) Stromaufnahme Energieverbrauch 0,74 kWh/24h 0,76 kWh/24h...
  • Page 22 miniCool miniCool Sortie d'air Sortie d'air min. 60 mm miniCool miniCool Sortie d'air Sortie d'air...
  • Page 25 Modèle DS 200 DS 300 DS 400 DS 600 Type DS20-60 DS20-60 DS20-60 DS20-60 Volume total 22,5 litres 28,1 litres 36,7 litres 52,6 litres Tension d’alimentation 220 - 240V (AC) 220 - 240V (AC) 220 - 240V (AC) 220 - 240V (AC) Puissance Consommation 0.74 kWh/24h...
  • Page 27 INDICE INDICE...
  • Page 30 miniCool miniCool aria in entrata aria in entrata min. 60 mm miniCool miniCool aria in entrata aria in entrata...
  • Page 32 11.Fissaggio e rimozione della maniglia 11.1. Fissaggio della maniglia (fig. 12-13) 11.2. Rimozione della maniglia (fig. 14)
  • Page 33 Modello DS 200 DS 300 DS 400 DS 600 Tipo DS20-60 DS20-60 DS20-60 DS20-60 Capacità totale 22,5 litri 28,1 litri 36,7 litri 52,6 litri Alimentazione di rete 220 - 240V (c.a.) 220 - 240V (c.a.) 220 - 240V (c.a.) 220 - 240V (c.a.) Assorbimento corrente Consumo d'energia 0,74 kWh/24h...
  • Page 34 Ditta Indirizzo Città Prov Regione Prefisso Tel_Uff Tipo...
  • Page 39 Minimaal 60 mm miniCool miniCool Lucht in Lucht in miniCool miniCool Lucht in Lucht in...
  • Page 42 Model DS 200 DS 300 DS 400 DS 600 Type DS20-60 DS20-60 DS20-60 DS20-60 Bruto inhoud 22,5 liter 28,1 liter 36,7 liter 52,6 liter Spanning 220 - 240V (AC) 220 - 240V (AC) 220 - 240V (AC) 220 - 240V (AC) Vermogen Energieverbruik 0,74 kWh/24h...
  • Page 47 60 mm no mínimo miniCool miniCool Entrada de ar Entrada de ar miniCool miniCool Entrada de ar Entrada de ar...
  • Page 51 Kiitämme Teitä miniCool-jääkaapin hankkimisen johdosta. Uskomme Teidän olevan täysin tyytyväinen uuteen laitteeseenne. Lue tarkoin tämä käyttöohje ennen kuin otat jääkaapin käyttöön. Anna käyttöohje laitteen mukana uudelle omistajalle, kun myyt tai viet sen kierrätykseen.Noudata tarkkaan seuraavia asennusohjeita. Takuu koskee vain ohjeiden mukaan asennettuja tuotteita. (katso kappale 4.1) Huomio! Tämä...
  • Page 52 Dometic huoltoverkosto vastaa mielellään kaikkiin takuumääräyksiin ja asiakashuoltoon liittyviin kysymyksiin ja huolehtii varaosien toimituksesta. Takuu kattaa vain ohjeiden mukaan käytettyjä tuotteita. Takuu ei kata laitteeseen tehtyjä muutoksia tai muiden kuin alkuperäisten Dometic- varaosien käyttöä. Takuu ei kata väärinasennettuja laitteita. Mainitse laitteen malli, valmiste- ja sarjanumero, kun otat yhteyttä Dometic-...
  • Page 53 1. Pakkauksen purkaminen 2. Kuva jääkaapista...
  • Page 54 JOS JÄÄKAAPISSA ON LUKKO, DOMETIC-YHTIÖ EI OLE VASTUUSSA AVAIMIEN HÄVIÄMISESTÄ TAI VAHINGOITTUMISESTA. TARVITTAESSA TOIMITAMME LAITTEESEEN UUDEN LUKON JA AVAIMET. 3. Puhdistus 4.1. Asennusohjeet 4. Laitteen asettaminen paikoileen 4.1.1. Kalusteisiin asennettava malli...
  • Page 55: Jääkaapin Käyttö

    vähintään 60 mm miniCool miniCool Tuloilma Tuloilma 5. Ilmanvaihtokanavaan tuleva ilma ei saa olla valmiiksi lämmitettyä. 4.1.2. Vapaasti sijoitettava malli 6. Jos ilmanvaihtoaukkojen edessä on ritilä, sen vapaa läpivirtausala on oltava vähintään 200 Asennettaessa varmistettava, että verkkopistokkeelle jää esteetön pääsy. TÄRKEÄ...
  • Page 56 6. Käytännön neuvoja 7. Sulatus, puhdistus ja kunnossapito 7.1. Automaattinen sulatustoiminto 8. Sisävalo 10. Oven koristepaneelin vaihtaminen 9. Oven kätisyyden vaihto...
  • Page 57 11.2. Oven kahvan irrottaminen 12. Toimintahäiriöt, huolto ja takuu 11. Oven kahvan asennus ja irrottaminen 11.1 Oven kahvan asennus...
  • Page 58 13. Käyttöönotto Tekniset tiedot: DS 200 DS 300 DS 400 DS 600 DS20-60 DS20-60 DS20-60 DS20-60 22,5 litraa 28,1 litraa 36,7 litraa 52,6 litraa 220 - 240V (AC) 220 - 240V (AC) 220 - 240V (AC) 220 - 240V (AC) 0,74 kWh/24h 0,76 kWh/24h 0,8 kWh/24h...
  • Page 65 11.2. Demontering av dörrhandtaget 11. Montering och demontering av dörrhandtaget 11.1. Montering av dörrhandtaget (bild 12-13)
  • Page 66 Modell DS 200 DS 300 DS 400 DS 600 DS20-60 DS20-60 DS20-60 DS20-60 Bruttovolym 22,5 liter 28,1 liter 36,7 liter 52,6 liter Nätdrift 220 - 240V (AC) 220 - 240V (AC) 220 - 240V (AC) 220 - 240V (AC) Ineffekt Energiförbrukning 0,74 kWh/24h 0,76 kWh/24h...
  • Page 76 INDHOLD...
  • Page 82 DS 200 DS 300 DS 400 DS 600 DS20-60 DS20-60 DS20-60 DS20-60 22,5 liter 28,1 liter 36,7 liter 52,6 liter 220V-240 (AC) 220V-240 (AC) 220V-240 (AC) 220V-240 (AC) 65 W 65 W 65 W 85 W 0,74 kWh/24 t 0,76 kWh/24 t 0,8 kWh/24 t 0,88 kWh/24 t 147 g H...

Table of Contents