Parkside PFMR 1600 C3 Operation And Safety Notes

Paddle mixer
Table of Contents
  • Magyar

    • Felhasznált Figyelmeztető Jelzések És Szimbólumok
    • Rendeltetésszerű Használat
    • A Csomagolás Tartalma
    • A Részegységek Leírása
    • Műszaki Adatok
    • Biztonsági Utasítások
    • Általános Biztonsági Utasítások Elektromos Szerszámokhoz
    • Biztonsági Utasítások a KeverőMűvekhez
    • A Rezgés És a Zaj Csökkentése
    • Teendők Vészhelyzet Esetén
    • További Kockázatok
    • Tartozékok
    • Univerzális Keverőfeltét Felrögzítése
    • A Festék- És Habarcskeverő Kezelése
    • A FordulatszáM Előzetes Beállítása (Lásd Az F Ábrát)
    • Az Univerzális Keverőfeltét Levétele És Szétszerelése
    • Lassú Indítás
    • Használat Után
    • Karbantartás
    • Tisztítás
    • Szállítás
    • Tárolás
    • Garanciális Ügyek Lebonyolítása
  • Slovenščina

    • Predvidena Uporaba
    • Uporabljena Opozorila in Simboli
    • Splošni Varnostni Napotki Za Električna Orodja
    • Varnostni Napotki
    • Varnostni Napotki Za Mešala
    • Obnašanje V Nujnem Primeru
    • Ostale Nevarnosti
    • Zmanjšanje Tresljajev in Hrupa
    • Dodatna Oprema
    • Funkcija Mehkega Zagona
    • Montaža Univerzalnega Mešalnika
    • Odstranjevanje in Demontaža Univerzalne Mešalnika
    • Prednastavitev Števila Obratov (Glejte Sl . F)
    • Upravljanje Mešalnika Za Barvo in Malto
    • Vklop/Izklop (Glej Sl . E)
    • Po Uporabi
    • Popravila
    • Vzdrževanje
    • ČIščenje
    • Prevoz
    • Shranjevanje
    • Garancijski List
    • Postopek Pri Uveljavljanju Garancije
  • Slovenčina

    • Použitie V Súlade S UrčeníM
    • Popis Súčiastok
    • Rozsah Dodávky
    • Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia Pre Elektrické Náradie
    • Bezpečnostné Upozornenia Pre Miešadlá
    • Zníženie VibráCIí a Hluku
    • Zvyškové Riziká
    • Montáž Univerzálnej Miešacej Lopatky
    • Funkcia Jemného Nábehu
    • Obsluha Miešača Farby a Malty
    • Odstránenie a Demontáž Univerzálnej Miešacej Lopatky
    • Prednastavenie Počtu Otáčok (Pozri Obr . F)
    • Zapnutie/Vypnutie (Pozri Obr . E)
    • Strana
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Sicherheitshinweise
    • Sicherheitshinweise für Rührwerke
    • Verhalten IM Notfall
    • Vibrations- und Geräuschminderung
    • Universal-Rührquirl Montieren
    • Bedienen des Farb- und Mörtelrührers
    • Ein-/Ausschalten (Siehe Abb . E)
    • Sanftanlauf-Funktion
    • Universal-Rührquirl Entfernen und Demontieren
    • Voreinstellung der Drehzahl (Siehe Abb . F)
    • Lagerung
    • Nach dem Gebrauch

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

PADDLE MIXER PFMR 1600 C3
PADDLE MIXER
Operation and safety notes
Translation of the original instructions
FESTÉK- ÉS HABARCSKEVERŐ
Kezelési és biztonsági utalások
Eredeti használati utasítás fordítása
MEŠALNIK ZA BARVO IN MALTO
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Prevod izvirnih navodil
IAN 383462_2107
MÍCHAČ BAREV A MALTY
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad původního návodu k používání
MIEŠAČ FARBY A MALTY
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad pôvodného návodu na použitie
FARB- UND MÖRTELRÜHRER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PFMR 1600 C3

  • Page 1 PADDLE MIXER PFMR 1600 C3 PADDLE MIXER MÍCHAČ BAREV A MALTY Operation and safety notes Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Translation of the original instructions Překlad původního návodu k používání FESTÉK- ÉS HABARCSKEVERŐ MIEŠAČ FARBY A MALTY Kezelési és biztonsági utalások Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné...
  • Page 2 Page Operation and safety notes Kezelési és biztonsági utalások Oldal Stran Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Strana Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny DE/AT/CH Seite Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
  • Page 4: Table Of Contents

    Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Page 5: Intended Use

    Warnings and symbols used The following warnings are used in this instruction manual, on the packaging and on the rating label: Warning of general danger Read the instruction manual . Risk of electric shock Wear eye protection! Wear ear protection! Wear a dust mask! Wear protective gloves! Wear protective, slip-resistant footwear!
  • Page 6 1 Instruction manual Vibration total value: Work mode – vibration ˜ Technical data emission value : < 2 .5 m/s Paddle mixer: PFMR 1600 C3 Uncertainty : 1 .5 Rated voltage, frequency: 230–240 V∼, 50 Hz Rated power: 1600 W WARNING! Rated no-load speed n 0–800 min...
  • Page 7: Safety Instructions

    Work area safety NOTE Keep work area clean and well The declared vibration total value and lit. Cluttered or dark areas invite accidents . the declared noise emission value have 2) Do not operate power tools in been measured in accordance with a explosive atmospheres, such as in standard test method and may be used for the presence of flammable liquids,...
  • Page 8 4) Do not abuse the cord. Never use 2) Use personal protective the cord for carrying, pulling or equipment. Always wear eye unplugging the power tool. Keep protection. Protective equipment such as cord away from heat, oil, sharp dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, edges or moving parts.
  • Page 9 7) If devices are provided for the 4) Store idle power tools out of the connection of dust extraction and reach of children and do not allow collection facilities, ensure these are persons unfamiliar with the power connected and properly used. Use tool or these instructions to operate the power tool.
  • Page 10: Mixer Safety Instructions

    Service 7 . Follow the instructions and warnings Have your power tool serviced by for the material to be mixed. Material a qualified repair person using only to be mixed may be harmful . identical replacement parts. This will 8 . If the power tool falls into the material to be mixed, unplug the ensure that the safety of the power tool is tool immediately and have the...
  • Page 11: Vibration And Noise Reduction

    ˜ Vibration and noise reduction Switch the product off and disconnect it from   the mains if there are malfunctions . Have the To reduce the impact of noise and vibration product checked by a qualified professional emission, limit the time of operation, use low- and repaired, if necessary, before you vibration and low-noise operating modes as well operate it again .
  • Page 12: Accessories

    ˜ Initial use Accessories and tools are available through your authorised dealer . When buying always ˜ Unpacking consider the technical requirements of this product (see “Technical data”) . WARNING! If you are not certain, ask a qualified specialist The product and the packaging are not and get advice from your trusted dealer .
  • Page 13: Removing And Disassembling The Universal Stirrer

    ˜ Removing and disassembling ˜ Speed pre-selection the universal stirrer (see Fig. F) Removing the universal stirrer from The product's mixing speed can be adjusted to   the agitator shaft : Use the assembly different viscosities . spanners per rotational direction of Before you start working: Adjust the rotational  ...
  • Page 14: After Use

    Upon switching the product off: Leave the Remove the universal stirrer from the     spiral in the material that you mixed until 4a ] agitator shaft (Fig . C, D) . Clean the the universal stirrer comes to a complete universal stirrer with water .
  • Page 15: Transportation

    ˜ Storage ˜ Troubleshooting Switch the product off and disconnect it from   WARNING! the mains . Clean the product as described above . Only perform the steps described within   Store the product and its accessories in a these instructions! All further inspection,  ...
  • Page 16 ˜ Service ˜ Disposal The packaging is made entirely of recyclable WARNING! materials, which you may dispose of at local recycling facilities . Have your product repaired at the service centre or an electrician, using only original Observe the marking of the packaging manufacturer parts .
  • Page 17: Warranty Claim Procedure

    ˜ Warranty ˜ Warranty claim procedure The product has been manufactured to strict To ensure quick processing of your case, please quality guidelines and meticulously examined observe the following instructions: before delivery . In the event of product defects Please have the till receipt and the item number you have legal rights against the retailer of this (IAN 383462_2107) available as proof of product .
  • Page 18 ˜ EC declaration of conformity...
  • Page 19 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok . . . . . . . . . . . . Oldal Bevezető . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal Rendeltetésszerű...
  • Page 20: Felhasznált Figyelmeztető Jelzések És Szimbólumok

    Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban, a csomagoláson és az adattáblán az alábbi figyelmeztető jelzések láthatók: Általános figyelmeztetések Olvassa el a használati útmutatót . Áramütésveszély! Viseljen védőszemüveget! Viseljen fülvédőt! Viseljen pormaszkot! Viseljen védőkesztyűt! Viseljen csúszásmentes biztonsági cipőt! II . védelmi osztály (kettős szigetelés) Alkatrészek cseréje és tisztítás esetén, Váltóáram/-feszültség...
  • Page 21: A Részegységek Leírása

    : < 2,5 m/s Bizonytalanság K : 1,5 ˜ Műszaki adatok Festék- és FIGYELMEZTETÉS! habarcskeverő: PFMR 1600 C3 A rezgés- és zajkibocsátási érték az Névleges feszültség és elektromos szerszám tényleges használata frekvencia: 230–240 V∼, 50 Hz közben eltérhet a megadott értéktől, Névleges teljesítmény:...
  • Page 22: Biztonsági Utasítások

    Munkahelyi biztonság MEGJEGYZÉS A munkaterület legyen mindig tiszta A megadott rezgéskibocsátási összérték és jól megvilágított. A rendetlenség és a megadott zajkibocsátási érték egy vagy a rossz fényviszonyok balesetekhez szabványos vizsgálati eljárás során vezethetnek . volt megmérve, és alkalmazható egy 2) Az elektromos szerszámot ne elektromos szerszám összehasonlítására használja robbanásveszélyes más szerszámmal .
  • Page 23 4) Az elektromos vezetéket kizárólag 2) Viseljen személyes védőfelszerelést rendeltetésének megfelelően és mindig hordjon védőszemüveget. használja, azzal ne szállítsa A személyes védőfelszerelés, például vagy akassza fel az elektromos pormaszk, csúszásmentes biztonsági cipő, szerszámot, illetve ne használja védősisak vagy fülvédő - az elektromos a hálózati csatlakozó...
  • Page 24 7) Ha porelszívó- vagy 4) A használaton kívüli elektromos gyűjtőberendezések vannak szerszámokat tartsa gyermekek beszerelve, azok csatlakoztatása számára nem elérhető helyen. és használata legyen megfelelő. Ne hagyja, hogy az elektromos szerszámot olyan személyek A porelszívó berendezések használata használják, akik azzal csökkenti a por okozta kockázatokat .
  • Page 25: Biztonsági Utasítások A Keverőművekhez

    Javítás 7 . Tartsa be a keverendő anyaghoz Az elektromos szerszám javítási létező útmutatásokat és biztonsági munkálatait bízza képzett utasításokat. A keverendő anyag káros szakemberre, és csak eredeti lehet az egészségre . pótalkatrészeket használjon. Így 8 . Ha az elektromos szerszám beleesik a keverendő...
  • Page 26: A Rezgés És A Zaj Csökkentése

    ˜ A rezgés és a zaj csökkentése Ha a termék hibásan működik, azonnal   válassza le a hálózati áramról . Ellenőriztesse Csökkentse a használati időt, alkalmazzon egy képesített szakemberrel és, adott esetben, kevesebb rezgéssel és zajjal járó használati javíttassa meg, mielőtt újra üzembe helyezi . módokat, valamint viseljen személyes védőfelszerelést, ezzel csökkentve a rezgés és a ˜...
  • Page 27: Tartozékok

    ˜ Mielőtt először használná A kellékeket, szerszámokat szaküzletekben szerezheti be . A beszerzés során tartsa szem ˜ Kicsomagolás előtt a termék műszaki követelményeit (lásd a „Műszaki adatok” című részben) . FIGYELMEZTETÉS! Ha bizonytalan, forduljon szakemberhez vagy A termék és a csomagolóanyagok nem érdeklődjön a szakboltban .
  • Page 28: Az Univerzális Keverőfeltét Levétele És Szétszerelése

    ˜ Az univerzális keverőfeltét ˜ A fordulatszám előzetes levétele és szétszerelése beállítása (lásd az F ábrát) Az univerzális keverőfeltét leszerelése A termék keverési sebessége illeszthető a   a keverőtengelyről : Használja a különböző viszkozitások alapján . szerelőkulcsokat a forgásiránynak Mielőtt elkezdené a munkát: A fordulatszámot  ...
  • Page 29: Használat Után

    Miután a terméket kikapcsolta: Hagyja a Vegye ki az univerzális keverőfeltétet     keverőspirált a megkevert anyagban, 4a ] keverőszerelvényből (C és D ábra) . Az amíg az univerzális keverőfeltét mozgása univerzális keverőfeltétet tisztítsa meg vízzel . teljesen le nem áll . Tisztítás után törölje az univerzális  ...
  • Page 30: Tárolás

    ˜ Tárolás A hibás működések, zavarok sokszor olyan okokra vezethetőek vissza, melyeket a felhasználó Kapcsolja ki a terméket és válassza le a   maga is képes elhárítani . Mielőtt szakemberhez hálózati áramról . fordulna, ellenőrizze a terméket az alábbi Tisztítsa meg a terméket a fent leírtak szerint .  ...
  • Page 31 ˜ Javítás ˜ Mentesítés A csomagolás környezetbarát anyagokból FIGYELMEZTETÉS! készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken A terméket egy szervizben vagy egy adhat le ártalmatlanítás céljából . villamossági szakemberrel javíttassa meg, A hulladék elkülönítéséhez vegye és csak eredeti pótalkatrészeket használjon . figyelembe a csomagolóanyagon Így biztosítható...
  • Page 32: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    ˜ Garancia ˜ Garanciális ügyek lebonyolítása A terméket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük előtt lelkiismeretesen ellenőriztük . Ha a terméken kövesse az alábbi útmutatást: hiányosságot tapasztal, akkor a termék Kérjük, kérdések esetére készítse elő eladójával szemben törvényes jogok illetik meg a pénztárblokkot és a cikkszámot Önt .
  • Page 33 ˜ EK megfelelőségi nyilatkozat 34 HU...
  • Page 34 Uporabljena opozorila in simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran Uvod .
  • Page 35: Uporabljena Opozorila In Simboli

    Uporabljena opozorila in simboli V teh navodilih za uporabo, na pakiranju in tipski ploščici se uporabljajo naslednja opozorila: Splošna opozorila Preberite navodila za uporabo . Nevarnost električnega udara! Uporabljajte zaščitna očala! Nosite zaščito za sluh! Uporabljajte masko proti prahu! Uporabljajte zaščitne rokavice! Nosite nedrseče rokavice! Zaščitni razred II (dvojna izolacija) Izmenični tok/napetost...
  • Page 36 Delovni način – vrednost ˜ Tehnični podatki emisije tresljajev : < 2,5 m/s Mešalnik za barvo in Negotovost K : 1,5 malto: PFMR 1600 C3 OPOZORILO! Nazivna napetost/ frekvenca: 230–240 V∼, 50 Hz Vibracije in emisije hrupa med dejansko Nazivna moč: 1600 W uporabo električnega orodja lahko...
  • Page 37: Varnostni Napotki

    Varnost na delovnem mestu OPOMBA Delovno območje mora biti čisto Navedena skupna vrednost vibracij in in dobro osvetljeno. Nered ali slabo deklarirana vrednost emisije hrupa so osvetljeno delovno mesto lahko povzročita bili izmerjeni v skladu s standardiziranim nesreče . preskusnim postopkom in se lahko 2) Ne delajte z električnim orodjem v uporabijo za primerjavo enega potencialno eksplozivnem okolju,...
  • Page 38 4) Priključnega kabla ne uporabljajte 2) Nosite osebno zaščitno opremo in za druge namene, za prenos vedno uporabljajte zaščitna očala. električnega orodja, obešanje ali Nošenje osebne zaščitne opreme, na primer vlečenje vtiča iz vtičnice. Priključni maske proti prahu, nedrsečih zaščitnih kabel držite izven dosega vročine, čevljev, zaščitne čelade ali zaščite za sluh, ki olja, ostrih robov ali gibljivih delov.
  • Page 39 7) Če je možna namestitev naprave 4) Shranite električno orodje izven za sesanje prahu in zbiranje prahu, dosega otrok. Električnega orodja jih je treba priključiti in pravilno ne smejo uporabljati osebe, ki je uporabljati. Uporaba naprave za sesanje ne poznajo ali niso prebrale teh navodil.
  • Page 40: Varnostni Napotki Za Mešala

    Servis 7 . Upoštevajte navodila in varnostne Električno orodje lahko popravlja napotke za mešani material. Material, samo kvalificirano osebje in samo ki ga mešate, je lahko škodljiv za vaše z originalnimi nadomestnimi deli. zdravje . 8 . Če električno orodje pade v S tem zagotovite ohranjanje varnosti material, ki ga mešate, takoj električnega orodja .
  • Page 41: Zmanjšanje Tresljajev In Hrupa

    ˜ Zmanjšanje tresljajev in hrupa Izklopite izdelek pri okvari delovanja in   ga izvlecite iz omrežja . Napravo mora Omejite čas uporabe, uporabite načine delovanja pregledati ter po potrebi popraviti kvalificiran z manj tresljaji in hrupa in uporabljajte osebno strokovnjak, preden jo ponovno začnete zaščitno opremo za zmanjšanje vpliva tresljajev uporabljati .
  • Page 42: Dodatna Oprema

    ˜ Pred prvo uporabo Dodatna oprema in orodja so na voljo pri specializiranih prodajalcih . Pri nakupu vedno ˜ Razpakiranje upoštevajte tehnične zahteve tega izdelka (glejte »Tehnični podatki«) . OPOZORILO! V primeru dvoma se obrnite na usposobljenega Izdelki in embalažni materiali niso strokovnjaka in upoštevajte nasvete strokovnega otroške igrače! Otroci se ne smejo igrati s trgovca .
  • Page 43: Montaža Univerzalnega Mešalnika

    ˜ Odstranjevanje in demontaža ˜ Prednastavitev števila univerzalne mešalnika obratov (glejte sl. F) Odstranite univerzalni mešalnik z mešalne Hitrost mešanja izdelka se lahko prilagodi   gredi : Obračajte montažni ključ različnim viskoznostim . v skladu s smerjo vrtenja (nadaljujte v Preden začnete delati: Število vrtljajev  ...
  • Page 44: Po Uporabi

    Po izklopu izdelka: Pustite mešalno lopatico Odstranite univerzalni mešalnik     v materialu, ki ste ga mešali, dokler se 4a ] mešalne gredi (sl . C, D) . Univerzalni univerzalni mešalnik popolnoma ne ustavi . mešalnik očistite z vodo . Po čiščenju posušite univerzalni mešalnik  ...
  • Page 45: Shranjevanje

    ˜ Shranjevanje Domnevne napačno delovanje, motnje ali poškodbe so pogosto posledica vzrokov, ki jih Izklopite izdelek in ga izvlecite iz omrežja .   lahko odpravi sam uporabnik . Zato preden stopite Očistite izdelek tako, kot je opisano .   v stik s strokovnjakom preverite izdelek glede na Izdelek in njegovo dodatno opremo  ...
  • Page 46 ˜ Servis ˜ Odstranjevanje Embalaža je narejena iz okolju primernih OPOZORILO! materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na Izdelek naj popravi servisni center lokalnih zbirališčih odpadkov . ali usposobljen električarja in samo z Upoštevajte oznake embalažnih originalnimi nadomestnimi deli . S tem materialov za ločevanje odpadkov, ki zagotovite ohranjanje varnosti izdelka .
  • Page 47: Garancijski List

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co . KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 080082034 Garancijski list 1 . S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino .
  • Page 48: Postopek Pri Uveljavljanju Garancije

    ˜ Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (IAN 383462_2107) kot dokazilo o nakupu . Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani .
  • Page 49 ˜ Izjava EU o skladnosti 50 SI...
  • Page 50 Použitá výstražná upozornění a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
  • Page 51 Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu na obsluhu, na obalu a typovém štítku jsou používána následující upozornění: Všeobecná varovná upozornění Přečtěte si návod na obsluhu . Nebezpečí zranění elektrickým proudem! Noste ochranné brýle! Noste ochranu sluchu! Noste protiprachovou masku! Používejte ochranné...
  • Page 52 Pracovní režim - ˜ Technické údaje hodnota emise vibrací : < 2,5 m/s Míchač barev a Nejistota K : 1,5 malty: PFMR 1600 C3 VAROVÁNÍ! Jmenovité napětí, jmenovitá frekvence: 230–240 V∼, 50 Hz Vibrace a hluk při skutečném použití Jmenovitý výkon: 1600 W elektrických nástrojů...
  • Page 53 Bezpečnost práce na pracovním místě UPOZORNĚNÍ Udržujte pracovní prostor v čistotě Uvedené celkové hodnoty vibrací a a dobře osvětlený. Nepořádek nebo uvedené hodnoty emisí hluku byly neosvětlené pracovní prostory mohou vést k naměřeny pomocí standardizovaných úrazům . zkušebních metod, a mohou být použity k 2) Nepracujte s elektrickým porovnání...
  • Page 54 4) Nezneužívejte přípojné vedení 2) Používejte osobní ochranné k zavěšování nebo nošení pomůcky a vždy noste ochranné elektrického nástroje nebo k brýle. Nošení osobních ochranných vytáhnutí zástrčky ze zásuvky. pomůcek, jako je protiprachová maska, Udržujte přípojné vedení daleko neklouzavá bezpečnostní obuv, ochranná od tepla, oleje, ostrých hran nebo přilba nebo ochrana sluchu, v závislosti pohybujících se částí.
  • Page 55 7) Pokud lze instalovat zařízení pro 4) Nepoužívané elektrické nástroje odsávání a záchyt prachu, musí být skladujte mimo dosah dětí. připojeno a správně používáno. Nenechte osoby používat elektrický nástroj, pokud nejsou s ním Použití odsávání prachu může snížit obeznámeni nebo nečetli instrukce. nebezpečí...
  • Page 56 Servis 7 . Dodržujte návody a bezpečnostní Nechte elektrické nástroje pokyny pro míchaný materiál. opravovat jen od kvalifikovaného Míchaný materiál může být zdraví škodlivý . odborného personálu s použitím 8 . Pokud elektrický nástroj padne do originálních náhradních dílů. Tím materiálu, který...
  • Page 57 ˜ Snížení vibrací a hluku Při vadné funkci ihned výrobek vypněte a   odpojte ho od sítě . Nechte to kvalifikovanému Omezte dobu používání, používejte provozní odborníkovi zkontrolovat a, pokud je to režimy se slabými vibracemi a málo hlučné a nutné, opravit před opětovným uvedením do noste osobní...
  • Page 58 ˜ Před prvním použitím Příslušenství a nástroje dostanete v odborném obchodě . Při nákupu, prosím vždy dbejte na ˜ Vybalení technické požadavky tohoto výrobku (viz „Technické údaje“) . VAROVÁNÍ! Pokud si nejste jisti, zeptejte se kvalifikovaného Výrobek a obalové materiály nejsou odborníka a nechte si poradit od svého prodejce .
  • Page 59 ˜ Vyjměte a demontujte ˜ Přednastavení otáček (obr. F) univerzální míchadlo Rychlost míchání výrobku může být přizpůsobena různým viskozitám . Univerzální míchadlo sejmete z míchací   Než s prací začnete: Nastavte otáčky v   hřídele : Použijte montážní klíče podle závislosti na viskozitě materiálu, které má být směru otáčení...
  • Page 60 Po vypnutí výrobku: Míchací spirálu  Odstraňte univerzální míchadlo 4a ]     ponechejte v míchaném materiálu, dokud se z míchacího hřídele (Obr . C, D) . univerzální míchadlo  úplně nezastaví . Univerzální míchadlo čistěte vodou . Po vyčištění, vysušte univerzální míchadlo   ˜...
  • Page 61 ˜ Skladování Domnělé chybné funkce, poruchy nebo škody je možné často odvodit z příčin, které může odstranit Výrobek ihned vypněte a odpojte ho od sítě .   sám uživatel . Proto výrobek před kontaktováním Výrobek čistěte, jak je popsáno výše .  ...
  • Page 62 ˜ Servis ˜ Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které VAROVÁNÍ! můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren Nechte svůj výrobek opravit v servisním recyklovatelných materiálů . středisku nebo od odborného elektrikáře Při třídění odpadu se řiďte podle a to pouze s originálními náhradními díly . označení...
  • Page 63 ˜ Záruka ˜ Postup v případě uplatňování záruky Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu prošel výstupní kontrolou . V případě závad máte se řiďte následujícími pokyny: možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci . Pro všechny požadavky si připravte pokladní...
  • Page 64 ˜ ES prohlášení o shodě...
  • Page 65 Použité výstražné upozornenia a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
  • Page 66: Použitie V Súlade S Určením

    Použité výstražné upozornenia a symboly V tomto návode na používanie, na obale a na typovom štítku sú použité nasledujúce výstražné upozornenia: Všeobecné výstražné upozornenia Prečítajte si návod na používanie . Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! Noste ochranné okuliare! Noste ochranu sluchu! Noste protiprachovú...
  • Page 67: Popis Súčiastok

    . 2 Montážny kľúč 1 Návod na používanie Hodnoty vibrácií: ˜ Technické údaje Pracovný režim – hodnota Miešač farby a malty: PFMR 1600 C3 emisie vibrácií : <2,5 m/s Neistota K : 1,5 Menovité napätie, frekvencia: 230–240 V∼, 50 Hz...
  • Page 68: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia Pre Elektrické Náradie

    Bezpečnosť na pracovisku UPOZORNENIE Pracovnú oblasť udržiavajte v Uvedená celková hodnota vibrácií a čistote a dobre osvetlenú. Neporiadok hodnota emisií hluku boli merané podľa alebo neosvetlené pracovné oblasti môžu normovanej skúšobnej metódy a môžu viesť k vzniku úrazov . byť aplikované pri porovnaní elektrického 2) Elektrické...
  • Page 69 4) Napájací kábel nepoužívajte na 2) Noste osobné ochranné pomôcky a iné účely, na nosenie elektrického vždy používajte ochranné okuliare. náradia, na zavesenie alebo Nosenie osobných ochranných pomôcok, na vyťahovanie zástrčky zo ako je protiprachová maska, protišmyková zásuvky. Napájací kábel musí bezpečnostná...
  • Page 70 7) Ak sú namontované zariadenia na 4) Nepoužité elektrické náradie odsávanie a zachytávanie prachu, uschovajte mimo dosahu detí. tak musia byť pripojené a správne Nedovoľte, aby elektrické náradie používané. Použitie odsávania môže používali osoby, ktoré nie sú oboznámené s jeho obsluhou alebo znížiť...
  • Page 71: Bezpečnostné Upozornenia Pre Miešadlá

    Servis 7 . Riaďte sa pokynmi a Opravou elektrického náradia bezpečnostnými upozorneniami poverte len kvalifikovaný odborný pre materiál, ktorý miešate. Miešaný personál pri výhradnom použití materiál môže byť zdraviu škodlivý . originálnych náhradných dielov. 8 . Keď by elektrické náradie spadlo do miešaného materiálu, okamžite Tým sa zabezpečí...
  • Page 72: Zníženie Vibrácií A Hluku

    ˜ Zníženie vibrácií a hluku Produkt v prípade nesprávnej funkcie vypnite   a odpojte ho od napájania . Pred opätovnou Skráťte čas používania, používajte režimy s prevádzkou ho nechajte skontrolovať nízkymi vibráciami a nízkym hlukom a používajte kvalifikovaným odborníkom a eventuálne aj osobné...
  • Page 73: Montáž Univerzálnej Miešacej Lopatky

    ˜ Pred prvým použitím Príslušenstvo a nástroje si môžete zakúpiť v odbornej predajni . Pri nákupe vždy rešpektujte ˜ Vybalenie technické požiadavky tohto produktu (pozri „Technické údaje“) . VÝSTRAHA! V prípade neistoty sa obráťte na kvalifikovaného Produkt a obalové materiály nie sú hračky odborníka a poraďte sa so svojím odborným pre deti! Deti sa nesmú...
  • Page 74: Odstránenie A Demontáž Univerzálnej Miešacej Lopatky

    ˜ Odstránenie a demontáž ˜ Prednastavenie počtu otáčok univerzálnej miešacej lopatky (pozri obr. F) Univerzálnu miešaciu lopatku odmontujte Rýchlosť miešania tohto produktu je možné   od miešacieho hriadeľa : Použite upraviť podľa rôznej viskozity . montážne kľúče podľa správneho smeru Pred začiatkom práce: Otázky nastavte  ...
  • Page 75 Po vypnutí produktu: Miešaciu špirálu Odstráňte univerzálnu miešaciu lopatku 4a ]     nechajte v miešanom materiáli, až kým sa miešacieho hriadeľa (obr . C, D) . Vyčistite univerzálna miešacia lopatka úplne univerzálnu miešaciu lopatku vodou . nezastaví . Po vyčistení vysušte univerzálnu miešaciu  ...
  • Page 76 ˜ Skladovanie Domnelé poruchy alebo poškodenia sú často spôsobené príčinami, ktoré môže používateľ Produkt vypnite a odpojte ho od napájania .   opraviť sám . Preto skontrolujte produkt pred Produkt vyčistite podľa popisu vyššie .   kontaktovaním kvalifikovanej osoby pomocou Produkt a jeho príslušenstvo skladujte na  ...
  • Page 77 ˜ Servis ˜ Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré VÝSTRAHA! môžete odovzdať na miestnych recyklačných Nechajte svoj produkt opraviť servisným zberných miestach . strediskom alebo kvalifikovaným Všímajte si prosím označenie obalových elektrikárom a len s originálnymi materiálov pre triedenie odpadu, sú náhradnými dielmi .
  • Page 78: Strana

    ˜ Záruka ˜ Postup v prípade poškodenia v záruke Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej svedomito testovaný . V prípade nedostatkov tohto požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: výrobku Vám prináležia zákonné práva voči Pre všetky otázky majte pripravený...
  • Page 79 ˜ EÚ vyhlásenie o zhode 80 SK...
  • Page 80 Verwendete Warn hinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
  • Page 81: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Verwendete Warn hinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Typenschild werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Allgemeine Warnhinweise Lesen Sie die Bedienungsanleitung . Stromschlaggefahr! Tragen Sie eine Schutzbrille! Tragen Sie Gehörschutz! Tragen Sie eine Staubmaske! Tragen Sie Schutzhandschuhe! Tragen Sie rutschfeste Schutzklasse II (Doppelisolierung) Sicherheitsschuhe!
  • Page 82 überschreiten . Daher wird das Tragen eines 2 Montageschlüssel Gehörschutzes empfohlen . 1 Bedienungsanleitung ˜ Technische Daten Schwingungswerte: Farb- und Arbeitsmodus – Schwingungs- Mörtelrührer: PFMR 1600 C3 emissionswert : < 2,5 m/s Unsicherheit K : 1,5 Nennspannung, -frequenz: 230–240 V∼, 50 Hz Nennleistung: 1600 W WARNUNG! Leerlaufdrehzahl n 0–800 min...
  • Page 83: Sicherheitshinweise

    Arbeitsplatzsicherheit HINWEIS Halten Sie Ihren Arbeitsbereich Die angegebenen sauber und gut beleuchtet. Unordnung Schwingungsgesamtwerte und die oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können angegebenen Geräuschemissionswerte zu Unfällen führen . sind nach einem genormten Prüfverfahren 2) Arbeiten Sie mit dem gemessen worden und können zum Elektrowerkzeug nicht in Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem explosionsgefährdeter Umgebung,...
  • Page 84 4) Zweckentfremden Sie die 2) Tragen Sie persönliche Anschlussleitung nicht, um das Schutzausrüstung und immer eine Elektrowerkzeug zu tragen, Schutzbrille. Das Tragen persönlicher aufzuhängen oder um den Stecker Schutzausrüstung, wie Staubmaske, aus der Steckdose zu ziehen. Halten rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm Sie die Anschlussleitung fern von oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich...
  • Page 85 7) Wenn Staubabsaug- und 4) Bewahren Sie unbenutzte -auffangeinrichtungen montiert Elektrowerkzeuge außerhalb werden können, sind diese der Reichweite von Kindern auf. anzuschließen und richtig zu Lassen Sie keine Personen das verwenden. Verwendung einer Elektrowerkzeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder Staubabsaugung kann Gefährdungen durch diese Anweisungen nicht gelesen Staub verringern .
  • Page 86: Sicherheitshinweise Für Rührwerke

    Service 7 . Befolgen Sie die Anweisungen Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur und Sicherheitshinweise für von qualifiziertem Fachpersonal das zu verrührende Material. und nur mit Original-Ersatzteilen Das zu verrührende Material kann reparieren. Damit wird sichergestellt, dass gesundheitsschädlich sein . 8 . Falls das Elektrowerkzeug in das zu die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten verrührende Material fällt, ziehen bleibt .
  • Page 87: Vibrations- Und Geräuschminderung

    ˜ Vibrations- und Schalten Sie das Produkt bei Fehlfunktionen   umgehend aus und trennen Sie es vom Netz . Geräuschminderung Lassen Sie dieses von einer qualifizierten Begrenzen Sie die Benutzungszeit, verwenden Fachkraft überprüfen und gegebenenfalls Sie vibrations- und geräuscharme Betriebsarten reparieren, bevor Sie es wieder in Betrieb und tragen Sie persönliche Schutzausrüstung, nehmen .
  • Page 88: Universal-Rührquirl Montieren

    ˜ Vor dem ersten Gebrauch Zubehör und Werkzeuge erhalten Sie im Fachhandel . Beachten Sie beim Erwerb immer ˜ Auspacken die technischen Anforderungen dieses Produkts (siehe „Technische Daten“) . WARNUNG! Fragen Sie bei Unsicherheit eine qualifizierte Das Produkt und Verpackungsmaterialien Fachkraft und lassen Sie sich von Ihrem sind kein Kinderspielzeug! Kinder Fachhändler beraten .
  • Page 89: Universal-Rührquirl Entfernen Und Demontieren

    ˜ Universal-Rührquirl entfernen ˜ Voreinstellung der Drehzahl und demontieren (siehe Abb. F) Universal-Rührquirl von der Die Mischgeschwindigkeit des Produkts kann an   Rührwelle entfernen: Nutzen Sie unterschiedliche Viskositäten angepasst werden . die Montageschlüssel gemäß der Bevor Sie mit der Arbeit beginnen: Stellen Sie  ...
  • Page 90: Nach Dem Gebrauch

    Nachdem Sie das Produkt ausgeschaltet Entfernen Sie den Universal-Rührquirl     haben: Lassen Sie den Mischwendel 4a ] der Rührwelle (Abb . C, D) . Reinigen Sie dem von Ihnen gemischten Material, bis der den Universal-Rührquirl mit Wasser . Universal-Rührquirl gänzlich zum Stillstand Nach der Reinigung, trocknen Sie den  ...
  • Page 91 ˜ Lagerung Vermeintliche Fehlfunktionen, Störungen oder Schäden sind häufig auf Ursachen Schalten Sie das Produkt aus und trennen Sie   zurückzuführen, die vom Benutzer selbst behoben es vom Netz . werden können . Überprüfen Sie das Produkt Reinigen Sie das Produkt wie oben  ...
  • Page 92 ˜ Service ˜ Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen WARNUNG! Materialien, die Sie über die örtlichen Lassen Sie Ihr Produkt von der Servicestelle Recyclingstellen entsorgen können . oder einer Elektrofachkraft und nur mit Beachten Sie die Kennzeichnung Original-Ersatzteilen reparieren . Damit der Verpackungsmaterialien bei wird sichergestellt, dass die Sicherheit des der Abfalltrennung, diese sind...
  • Page 93 ˜ Garantie ˜ Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Anlieferung gewissenhaft geprüft . Im Falle von Hinweisen: Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte und die Artikelnummer (IAN 383462_2107) als...
  • Page 94 ˜ EU-Konformitätserklärung DE/AT/CH...
  • Page 95 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-Nr.: HG09105 Version: 01/2022 IAN 383462_2107...

This manual is also suitable for:

383462 2107

Table of Contents