Table of Contents English ..........................3 Français ......................... 25 Español .......................... 48 Português ........................71 中文 ..........................93 日本語 ........................... 113 한국어 ........................... 135 ไทย ..........................156 العربية ..........................177...
Polyurethane, IP68; 5, 10 or 30 m (16.4, 32.8 or 98.4 ft) Output signals RS-232 and 4–20 mA 4–20 mA range 0–5 mg/L or 0–1000 ppm (user configurable) Certifications—GS1440 and CE, UKCA, FCC, ISED, RCM, KC GS2440EX ATEX—GS2440EX Certificate: ETL22ATEX0113X II 1 G Ex ia IIC T4 Ga Power/4-20 mA: Ui: 30 V, Ii: 100 mA, Ci: 22 nF Li: 100 µH Pi: 0.70 W...
Page 4
Table 1 General specifications (continued) Specification Details UKEX—GS2440EX Certificate: ITS22UKEX0506X II 1 G Ex ia IIC T4 Ga -20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C IECEx—GS2440EX Certificate: IECEx ETL 22.0003X Ex ia IIC T4 Ga Tamb: -20 to +60 °C North America—GS2440EX Certificate: ETL21CA104799609X Class I Zone 0 AEx ia IIC T4 Ga...
Page 5
Section 2 General information In no event will the manufacturer be liable for damages resulting from any improper use of product or failure to comply with the instructions in the manual. The manufacturer reserves the right to make changes in this manual and the products it describes at any time, without notice or obligation. Revised editions are found on the manufacturer’s website.
Page 6
The information that follows is supplied to help users understand the dangers and risks that are associated with entry into confined spaces. On April 15, 1993, OSHA's final ruling on CFR 1910.146, Permit Required Confined Spaces, became law. This standard directly affects more than 250,000 industrial sites in the United States and was created to protect the health and safety of workers in confined spaces.
Page 7
2.5 Product overview D A N G E R Do not use the GS1440 or GS2440EX sensor as a safety device to identify the hydrogen sulfide concentration in an area. Obey all applicable regulations and occupational health and safety precautions before entry into confined spaces and toxic hazard environments. Get advice from the occupational health and safety department at the workplace or the government regulatory body to identify the possible hazards and safety standards.
Page 8
The sensor is used with a device that supplies 4–20 mA loop power to the sensor and receives the sensor measurements as a 4–20 mA analog signal or RS-232 digital signal. The GS1440 is made for use in non-hazardous locations. The GS2440EX is made for use in hazardous locations.
Page 9
2. If any items are missing or damaged, contact the manufacturer or a sales representative immediately. Figure 2 Product components 1 Storage tube 2 GS1440 or GS2440EX sensor 2.7 Accessories Figure 3 shows the accessories for the sensor. Refer to...
Page 10
Figure 3 Accessories 1 Cable guard extension 10 Power/4–20 mA barrier with power supply 2 Cable guard 11 Mounting bracket for wall or DIN rail, USA and Canada 3 Suspension chain with carabiners 12 CAx440EX field transmitter, USA and Canada 4 Cable pull-through tool 13 Mounting bracket for wall or DIN rail, EU and UK 5 Air flow cell...
Page 11
If the sensor cable(s) is not installed in the cable guard, refer to the instructions supplied with the cable guard to install the sensor cable(s) in the cable guard and attach the sensor cables and cable guard. Note: For measurements in water where large changes in the water depth can occur (e.g., wells and reservoirs), attach the optional cable guard extension (item 1, Figure 3 on page 10) and then the cable guard to the sensor.
Page 12
Section 4 Installation D A N G E R Explosion hazard. Trained personnel only must install or commission the equipment. 12 English...
Page 13
4.1 Electrical installation W A R N I N G The figures that follow show the options to install the sensor in a non-hazardous location. To install the GS2440EX sensor in a hazardous location, refer to the instructions in the GS2440EX Hazardous Location Safety Precautions and CAx440EX Field Transmitter Hazardous Location Safety Precautions documents.
Page 14
Figure 7 CDx440sc gateway and an SC Controller 1 Non-hazardous area 5 CDx440sc gateway 2 Sensor 6 Digital extension cable 3 Power/4–20 mA sensor cable 7 SC Controller 4 RS-232 cable Figure 8 Device—Direct analog (4-20 mA) or digital (RS-232) communication 1 Non-hazardous area 4 RS-232 cable (optional) 2 Sensor...
Page 15
Figure 9 Prepare the sensor cable wires 4.1.2 Wiring information To connect the sensor to the field transmitter (or the field transmitter and a device), refer to the CAx440EX field transmitter documentation for wiring information. To connect the sensor to a CDx440sc gateway and an SC Controller, refer to the CDx440sc gateway documentation for wiring information.
Page 16
4.2 Calibration The sensor must be calibrated before initial use. Then, calibrate the sensor again at 1-month intervals for the best accuracy. Refer to the calibration instructions supplied with the calibration kit, which is sold by CertGas (https://certgas.com). Before calibration, make sure that the statements that follow are true: •...
Page 17
Figure 10 Inline or free-hanging 1 Inline 3 Free-hanging in air 2 Free-hanging in liquid Figure 11 Plumbed to a bypass air line 4.4.2 Installation guidelines • Keep the sensor away from direct sunlight, heat sources, corrosive chemicals or gases (all but S), mechanical impacts, abrasive materials, vibrations, shocks, dust and radioactive emissions.
Page 18
• For the most accurate measurements, measure the concentration of hydrogen sulfide in the water, not in the air. • In a gravity system, measure as near to the end of a pressurized water pipe as possible to get an accurate measurement of the initial hydrogen sulfide concentration.
Page 19
• If the sensor will be installed in water (or if an increase in the water level could put the sensor in water), the cable guard is attached to the sensor. Refer to Attach the cable guard on page 10. •...
Page 20
5.1 Examine and clean the sensor N O T I C E Do not use force, abrasive materials, chemicals or high-pressure washers or hoses to clean the sensor as damage to the measuring end of the sensor can occur. At regular intervals and before calibration, make sure that the measuring end of the sensor is not covered with unwanted material.
Page 21
5.3 Replace the O-ring If the O-ring at the connector end of the sensor becomes worn and no longer keeps water out of the cable guard and/or cable guard extension, replace the O-ring. If the O-rings that are seen when the sensor cap is removed become worn and no longer supply a seal when the air flow cell is used, replace the O-rings.
Page 22
Note: The function of the O-rings that are seen when the sensor cap is removed is to hold the sensor cap and not to keep water out. A replacement O-ring, O-ring grease and replacement instructions are included in the installation spare parts kit.
Page 23
Problem Possible cause Solution The sensor does not • Power is not supplied • Make sure that power is supplied to the sensor. enter calibration mode. to the sensor. • Make sure that the small notch in the calibration cap is (LED does not flash •...
Page 24
Accessories (continued) Description Item no. Cable guard extension, 1.4 m (4.6 ft) LXZ449.99.00006 2.9 kg (4.6 lb), stainless steel EN 1.4404 (316L) Cable pull-through tool 101335 CAx440EX field transmitter, wireless 3G, EU and UK LXV449.98.01000 CAx440EX field transmitter, wireless 4G, EU and UK LXV449.98.01010 CAx440EX field transmitter, wireless 4G, USA and Canada LXV449.97.01010...
RS-232 et 4 - 20 mA Plage de 4 - 20 mA 0 - 5 mg/L ou 0 - 1 000 ppm (peut être configuré par l'utilisateur) Certifications - GS1440 et GS2440EX CE, UKCA, FCC, ISED, RCM, KC ATEX-GS2440EX Certificat : ETL22ATEX0113X II 1 G Ex ia IIC T4 Ga Puissance/4-20 mA : Ui : 30 V, Ii : 100 mA, Ci : 22 nF Li : 100 µH Pi :...
Page 26
Tableau 1 Caractéristiques générales (suite) Spécification Détails UKEX-GS2440EX Certificat : ITS22UKEX0506X II 1 G Ex ia IIC T4 Ga -20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C IECEx-GS2440EX Certificat : IECEx ETL 22.0003X Ex ia IIC T4 Ga Température ambiante : -20 à +60 °C Amérique du Nord - GS2440EX Certificat : ETL21CA104799609X Classe I Zone 0 AEx ia IIC T4 Ga...
Page 27
Section 2 Généralités En aucun cas le fabricant ne pourra être tenu responsable des dommages résultant d'une utilisation incorrecte du produit ou du non-respect des instructions du manuel. Le constructeur se réserve le droit d'apporter des modifications à ce manuel et aux produits décrits, à tout moment, sans avertissement ni obligation.
Page 28
2.1.3 Précautions concernant l'espace confiné D A N G E R Risque d'explosion. Une formation portant sur les tests de pré-entrée, la ventilation, les procédures d'entrée, les procédures d'évacuation/de sauvetage et les mesures de sécurité est nécessaire avant d'entrer dans des lieux confinés. Les informations suivantes sont fournies dans le but d'aider les utilisateurs à...
Page 29
2.2.1 Environnements dangereux A V E R T I S S E M E N T Risque d'explosion. Le capteur GS1440 n'est pas homologué pour une utilisation dans un emplacement dangereux. Le capteur GS2440EX est conforme aux normes ATEX (Union européenne), UKEX (Royaume-Uni), IECEx et aux normes nord-américaines (Etats-Unis/Canada) relatives aux emplacements dangereux.
Page 30
; ils leur permettent de surveiller les niveaux de sulfure d'hydrogène (H S) dans les liquides et l'air. Les capteurs GS1440 et GS2440EX ne sont pas conçus pour mesurer d'autres types de sulfure dissous tels que HS ou S .
Page 31
Figure 1 GS1440 et GS2440EX 1 Membrane 5 Connecteur RS-232 2 Capuchon de la sonde 6 Vis de mise à la terre (M6) 3 LED d'état (Tableau 7 Alimentation/Connecteur 4 - 20 mA 4 Crochet de fixation Tableau 4 LED d'état...
Page 32
Figure 3 Accessoires 1 Extension de protection de câble 10 Alimentation/Barrière de 4 - 20 mA avec alimentation 2 Protection de câble 11 Support de montage mural ou sur rail DIN, Etats- Unis et Canada 3 Chaîne de suspension avec mousquetons 12 Emetteur de terrain CAx440EX, Etats-Unis et Canada 4 Outil d'acheminement de câble...
Page 33
Si les câbles du capteur sont déjà installés dans la protection de câble, reportez-vous aux étapes illustrées dans la section Figure 4 pour fixer les câbles du capteur et la protection de câble. Si les câbles du capteur ne sont pas installés dans la protection de câble, reportez-vous aux instructions fournies avec la protection de câble pour installer les câbles du capteur dans la protection de câble et fixer les câbles du capteur et la protection de câble.
Page 34
Section 4 Installation D A N G E R Risque d'explosion. Seul le personnel formé est autorisé à installer ou à mettre en service l'équipement. 34 Français...
Page 35
4.1 Installation électrique A V E R T I S S E M E N T Les figures suivantes montrent les différentes options d'installation du capteur dans un emplacement non dangereux. Pour installer le capteur GS2440EX dans un emplacement dangereux, reportez-vous aux instructions des documents GS2440EX Hazardous Location Safety Precautions et CAx440EX Field Transmitter Hazardous Location Safety Precautions.
Page 36
Figure 7 Passerelle CDx440sc et un contrôleur SC 1 Zone non dangereuse 5 Passerelle CDx440sc 2 Capteur 6 Câble d'extension numérique 3 Alimentation/Câble de capteur 4 - 20 mA 7 Transmetteur SC 4 Câble RS-232 Figure 8 Appareil - Communication directe analogique (4 - 20 mA) ou numérique (RS-232) 1 Zone non dangereuse 4 Câble RS-232 (en option) 2 Capteur...
Page 37
Figure 9 Préparer les fils du câble du capteur 4.1.2 Informations de câblage Pour raccorder le capteur à l'émetteur de terrain (ou l'émetteur de terrain à un appareil), veuillez vous référer à la documentation relative à l'émetteur de terrain CAx440EX pour obtenir les informations de câblage.
Page 38
4.2 Etalonnage Le capteur doit être étalonné avant la première utilisation. Ensuite, étalonnez à nouveau le capteur tous les mois pour garantir une précision optimale. Reportez-vous aux instructions d'étalonnage fournies avec le kit d'étalonnage vendu par CertGas (https://certgas.com). Avant de procéder à l'étalonnage, assurez-vous que les affirmations suivantes sont vraies : •...
Page 39
Figure 10 En ligne ou librement suspendu 1 En ligne 3 Librement suspendu dans l'air 2 Librement suspendu dans un liquide Figure 11 Raccordé à une conduite d'air de dérivation 4.4.2 Consignes d'installation • Eloignez le capteur de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur, des produits chimiques ou des gaz corrosifs (à...
Page 40
dommage au niveau des connecteurs et des câbles du capteur. Voir Fixer la protection de câble à la page 32. • Pour obtenir les mesures les plus précises possibles, mesurez la concentration en sulfure d'hydrogène dans l'eau, et non dans l'air. •...
Page 41
Prérequis : • Les câbles du capteur sont connectés au capteur ainsi qu'à un émetteur de terrain ou à un appareil. Voir Installation électrique à la page 35. • Le capteur a été étalonné à l'emplacement de la mesure. Voir Etalonnage à...
Page 42
Section 5 Entretien A V I S Ne démontez pas, ne modifiez pas et ne réparez pas l'instrument. Si vous le démontez, le capteur sera endommagé et la garantie sera annulée. Si les composants internes doivent être réparés, veuillez contacter le fabricant.
Page 43
5.3 Remplacer le joint torique Si le joint torique à l'extrémité du capteur comportant le connecteur est usé et ne retient plus l'eau en dehors de la protection de câble et/ou de l'extension de protection de câble, remplacez le joint torique.
Page 44
Remarque : Les joints toriques visibles lorsque le bouchon du capteur est retiré servent à maintenir le bouchon du capteur et non à empêcher l'eau de pénétrer. Un joint torique de rechange, de la graisse pour joint torique et des instructions de remplacement sont inclus dans le kit de pièces de rechange pour l'installation.
Page 45
Problème Cause possible Solution Le capteur ne passe • Le capteur n'est pas • Assurez-vous que le capteur est bien alimenté. pas en mode alimenté. • Assurez-vous que la petite encoche dans le bouchon étalonnage • Le bouchon d'étalonnage d'étalonnage est alignée avec la LED d'état. (la LED ne clignote n'est pas installé...
Page 46
Accessoires (suite) Description Article n° Protection de câble avec chaîne de 3 m (10 pi) et mousquetons LXZ449.99.00017 600 mm (2 pi), 1,3 kg (2,9 lb), acier inoxydable EN 1.4404 (316L) Extension de protection de câble, 1,4 m (4,6 pi) LXZ449.99.00006 2,9 kg (4,6 lb), acier inoxydable EN 1.4404 (316L) Outil d'acheminement de câble...
Page 47
Accessoires (suite) Description Article n° Té de montage en ligne, 1 ¼ pouce BSPT LXZ449.99.00001 Té de montage en ligne, 1 ¼ pouce NPT LXZ449.99.00022 Français 47...
Señales de salida RS-232 y 4 – 20 mA Rango de 4 – 20 mA 0 – 5 mg/L o 0 – 1000 ppm (configurable por el usuario) Certificaciones—GS1440 y CE, UKCA, FCC, ISED, RCM, KC GS2440EX ATEX—GS2440EX Certificado: ETL22ATEX0113X II 1 G Ex ia IIC T4 Ga Alimentación/4 –...
Page 49
Tabla 1 Especificaciones generales (continúa) Especificación Datos UKEX—GS2440EX Certificado: ITS22UKEX0506X II 1 G Ex ia IIC T4 Ga -20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C IECEx: GS2440EX Certificado: IECEx ETL 22.0003X Ex ia IIC T4 Ga T amb: De –20 a +60 °C Norteamérica—GS2440EX Certificado: ETL21CA104799609X Clase I Zona 0 AEx ia IIC T4 Ga...
Page 50
Sección 2 Información general El fabricante no será responsable en ningún caso de los daños resultantes de un uso inadecuado del producto o del incumplimiento de las instrucciones del manual. El fabricante se reserva el derecho a modificar este manual y los productos que describen en cualquier momento, sin aviso ni obligación.
Page 51
La información que se incluye a continuación se ofrece para ayudar a los usuarios a comprender los peligros y riesgos asociados a los espacios confinados. El 15 de abril de 1993, el dictamen definitivo de la OSHA (Administración de Seguridad y Salud Ocupacional) sobre los Espacios Confinados que Requieren Permiso para Ingresar (CFR 1910.146), se hizo ley.
Page 52
A D V E R T E N C I A Peligro de explosión. El sensor GS1440 no ha sido aprobado para su uso en lugares peligrosos. El sensor GS2440EX cumple con los requisitos para zonas peligrosas ATEX (UE), UKEX (Reino Unido), IECEx y Norteamérica (EE.
Page 53
4 – 20 mA o una señal digital RS-232. El GS1440 está diseñado para su uso en lugares no peligrosos. El GS2440EX no ha sido fabricado para su uso en lugares peligrosos.
Page 54
Figura 2 Componentes del producto 1 Tubo de almacenamiento 2 Sensor GS1440 o GS2440EX 2.7 Accesorios Figura 3 muestra los accesorios del sensor. Consulte Repuestos y accesorios en la página 68 para...
Page 55
Figura 3 Accesorios 1 Extensión de la protección de cables 10 Barrera de alimentación/4 – 20 mA con fuente de alimentación 2 Protección de cables 11 Soporte de montaje para pared o raíl DIN, EE. UU. y Canadá 3 Cadena de suspensión con mosquetones 12 Transmisor de campo CAx440EX, EE.
Page 56
Si los cables del sensor ya están instalados en la protección de cables, consulte los pasos que se describen en la Figura 4 para fijar los cables del sensor y la protección de cables. Si el cable (o cables) del sensor no está instalado en la protección de cables, consulte las instrucciones suministradas con la protección de cables para instalar el cable (o cables) del sensor en la protección del cable y fijar los cables del sensor y la protección de cables.
Page 57
Sección 4 Instalación P E L I G R O Peligro de explosión. Los equipos sólo pueden ser instalados y puestos en funcionamiento por personal capacitado. Español 57...
Page 58
4.1 Instalación eléctrica A D V E R T E N C I A Las siguientes figuras muestran las opciones para instalar el sensor en un lugar no peligroso. Para instalar el sensor GS2440EX en un lugar peligroso, consulte las instrucciones de los documentos GS2440EX Hazardous Location Safety Precautions y CAx440EX Field Transmitter Hazardous Location Safety Precautions.
Page 59
Figura 7 Gateway CDx440sc y un controlador SC 1 Zona no peligrosa 5 Gateway CDx440sc 2 Sensor 6 Cable de extensión digital 3 Cable del sensor de alimentación/4 – 20 mA 7 Controlador SC 4 Cable RS-232 Figura 8 Dispositivo—Comunicación directa analógica (4 – 20 mA) o digital (RS-232) 1 Zona no peligrosa 4 Cable RS-232 (opcional) 2 Sensor...
Page 60
Figura 9 Prepare los hilos de los cables del sensor 4.1.2 Información sobre el cableado Para conectar el sensor al transmisor de campo (o el transmisor de campo y un dispositivo), consulte la documentación del transmisor de campo CAx440EX para obtener información sobre el cableado.
Page 61
4.2 Calibración Es necesario calibrar el sensor antes de utilizarlo por primera vez. A continuación, vuelva a calibrar el sensor a intervalos de 1 mes para obtener la mayor exactitud. Consulte las instrucciones de calibración suministradas con el kit de calibración, que comercializa CertGas (https://certgas.com). Antes de la calibración, asegúrese de que se cumplan las siguientes situaciones: •...
Page 62
Figura 10 En línea o en suspensión libre 1 En línea 3 Suspensión libre en aire 2 Suspensión libre en líquido Figura 11 Conectado a un conducto de aire de derivación 4.4.2 Instrucciones de instalación • Mantenga el sensor alejado de la luz solar directa, las fuentes de calor, los productos químicos corrosivos o los gases (todos menos H S), los impactos mecánicos, los materiales abrasivos, las vibraciones, los golpes, el polvo y las emisiones radiactivas.
Page 63
• Para obtener las mediciones más exactas, mida la concentración de sulfuro de hidrógeno en el agua, no en el aire. • En un sistema por gravedad, mida lo más cerca posible del extremo de una tubería de agua presurizada para obtener una medición exacta de la concentración inicial de sulfuro de hidrógeno. El sulfuro de hidrógeno disuelto se libera del agua cuando el agua entra en un pozo aireado.
Page 64
• Si el sensor se va a instalar en agua (o si un aumento del nivel del agua puede introducir el sensor en el agua), fije la protección de cables al sensor. Consulte Fijación de la protección de cables en la página 55. •...
Page 65
5.1 Inspección y limpieza del sensor A V I S O No utilice la fuerza, materiales abrasivos, productos químicos ni dispositivos de lavado o mangueras de alta presión para limpiar el sensor, ya que pueden producirse daños en el extremo de medición del sensor. A intervalos regulares y antes de la calibración, asegúrese de que el extremo de medición del sensor no esté...
Page 66
5.3 Sustitución de juntas tóricas Si la junta tórica del extremo del conector del sensor se desgasta y deja de mantener el agua fuera de la protección del cable o de la extensión de la protección del cable, sustituya la junta tórica. Si las juntas tóricas que se ven al retirar la cápsula del sensor se desgastan y dejan de ofrecer sellado cuando se utiliza la celda de flujo de aire, sustituya las juntas tóricas.
Page 67
Nota: La función de las juntas tóricas que se ven cuando se retira la cápsula del sensor es sujetar esta última, y no impedir la entrada de agua. En el kit de piezas de repuesto para la instalación se incluye una junta tórica de repuesto, grasa para juntas tóricas e instrucciones de sustitución.
Page 68
Problema Posible causa Solución El sensor no entra en • El sensor no recibe • Asegúrese de que el sensor esté recibiendo modo de calibración. alimentación. alimentación. (El LED no parpadea • El cabezal de calibración • Asegúrese de que la pequeña muesca del cabezal en verde y rojo.) no está...
Page 69
Accesorios (continúa) Descripción Referencia Protector de cables con cadena de 3 m (10 pies) y mosquetones LXZ449.99.00017 600 mm (2 pies), 1,3 kg (2,9 lb), acero inoxidable EN 1.4404 (316L) Extensión de protección de cables - 1,4 m (4,6 pies) LXZ449.99.00006 2,9 kg (4,6 lb), acero inoxidable EN 1.4404 (316L) Herramienta de extracción de cables...
Page 70
Accesorios (continúa) Descripción Referencia Pieza en T para montaje en línea, BSPT de 1 ¼ pulg. LXZ449.99.00001 Pieza en T para montaje en línea, NPT de 1 ¼ pulg. LXZ449.99.00022 70 Español...
RS-232 e 4 mA a 20 mA Faixa de 4 mA a 20 mA 0 mg/L a 5 mg/L ou 0 ppm a 1.000 ppm (configurável pelo usuário) Certificações — GS1440 e CE, UKCA, FCC, ISED, RCM, KC GS2440EX ATEX—GS2440EX Certificação: ETL22ATEX0113X...
Page 72
Tabela 1 Especificações gerais (continuação) Especificação Detalhes UKEX—GS2440EX Certificação: ITS22UKEX0506X II 1 G Ex ia IIC T4 Ga -20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C IECEx—GS2440EX Certificado: IECEx ETL 22.0003X Ex ia IIC T4 Ga Tamb: -20 a +60 °C América do Norte—GS2440EX Certificação: ETL21CA104799609X Classe I Zona 0 AEx ia IIC T4 Ga...
Page 73
Seção 2 Informações gerais Em hipótese alguma o fabricante será responsável por danos resultantes de qualquer uso inadequado do produto ou não cumprimento das instruções contidas no manual. O fabricante reserva-se o direito de fazer alterações neste manual e nos produtos aqui descritos a qualquer momento, sem aviso ou obrigação.
Page 74
As informações a seguir são fornecidas para ajudar os usuários a entenderem os perigos e os riscos associados com a entrada em espaços confinados. Em 15 de abril de 1993, a decisão final da OSHA sobre o CFR 1910.146, Autorização Requerida para Espaços Confinados, se tornou lei.
Page 75
Peças fornecidas pelo fabricante Não use ferramentas 2.4 Uso pretendido Os sensores GS1440 e GS2440EX são indicados para uso por profissionais de águas residuais para monitorar os níveis de sulfeto de hidrogênio (H S) em líquidos e ar. Os sensores GS1440 e GS2440EX não são indicados para medir outros tipos de sulfetos dissolvidos, como HS...
Page 76
4 mA a 20 mA ou sinal digital RS-232. O GS1440 foi projetado para uso em locais sem riscos. O GS2440EX foi projetado para uso em locais perigosos. Figura 1 GS1440 e GS2440EX...
Page 77
Figura 2 Componentes do produto 1 Tubo de armazenamento 2 Sensor GS1440 ou GS2440EX 2.7 Acessórios Figura 3 mostra os acessórios do sensor. Consulte Peças e acessórios...
Page 78
Figura 3 Acessórios 1 Extensão da proteção do cabo 10 Barreira de alimentação/4 a 20 mA com fonte de alimentação 2 Proteção do cabo 11 Suporte de montagem para parede ou trilho DIN, EUA e Canadá 3 Corrente de suspensão com mosquetão 12 Transmissor de campo CAx440EX, EUA e Canadá...
Page 79
Se os cabos do sensor já estiverem instalados na proteção para cabos, consulte as etapas ilustradas em Figura 4 para conectar os cabos do sensor e a proteção para cabos. Se os cabos do sensor não estiverem instalados na proteção para cabos, consulte as instruções fornecidas com a proteção para cabos para instalar o(s) cabo(s) do sensor na proteção para cabos e conecte os cabos do sensor e a proteção para cabos.
Page 80
Seção 4 Instalação P E R I G O Perigo de explosão. Apenas pessoas treinadas devem instalar ou operar o equipamento. 80 Português...
Page 81
4.1 Instalação elétrica A D V E R T Ê N C I A As figuras a seguir mostram as opções de instalação do sensor em um local sem riscos. Para instalar o sensor GS2440EX em um local perigoso, consulte as instruções nos documentos Precauções de segurança para locais perigosos GS2440EX e Precauções de segurança para locais perigosos do transmissor de campo CAx440EX.
Page 82
Figura 7 Gateway CDx440sc e um Controlador SC— 1 Área sem riscos 5 Gateway CDx440sc 2 Sensor 6 Cabo de extensão digital 3 Cabo de alimentação de 4 mA a 20 mA do sensor 7 Controlador SC 4 Cabo RS-232 Figura 8 Dispositivo —...
Page 83
Figura 9 Prepare os fios do cabo do sensor 4.1.2 Informações de conexão Para conectar o sensor a um transmissor de campo (ou a um transmissor de campo e a um dispositivo), consulte a documentação do transmissor de campo CAx440EX para obter mais informações sobre cabeamento.
Page 84
4.2 Calibração O sensor precisa ser calibrado antes de ser usado. Depois, calibre o sensor novamente em intervalos de um mês, para obter maior precisão. Consulte as instruções de calibração fornecidas com o kit de calibração, que é vendido pela CertGas (https://certgas.com). Antes da calibração, certifique-se de que as afirmações a seguir sejam verdadeiras: •...
Page 85
Figura 10 Alinhado ou suspenso 1 Alinhado 3 Suspenso no ar 2 Suspenso em meio líquido Figura 11 Encaminhado para uma linha de ar de derivação 4.4.2 Diretrizes de instalação • Mantenha o sensor longe da luz solar direta, fontes de calor, produtos químicos corrosivos ou gases (exceto H S), evite impactos mecânicos, materiais abrasivos, vibrações, choques, poeira e emissões de radiação.
Page 86
• Para obter medições mais precisas, meça a concentração de sulfeto de hidrogênio na água, em vez de no ar. • Em um sistema de gravidade, realize a medição o mais próximo possível da extremidade de um cano de água pressurizada para obter uma medição precisa da concentração inicial de sulfeto de hidrogênio.
Page 87
• O sensor foi calibrado no local de medição. Consulte Calibração na página 84. • Se o sensor for instalado na água (ou se a elevação do nível da água ocasionar a imersão em água), a proteção do cabo deve ficar presa ao sensor. Consulte Fixação da proteção do cabo na página 78.
Page 88
5.1 Exame e limpeza do sensor A V I S O Não aplique força, não use materiais abrasivos, produtos químicos ou mangueiras e lavadores de alta pressão para limpar o sensor, pois pode haver danos na extremidade de medição do sensor. Em intervalos regulares e antes da calibração, certifique-se de que a extremidade de medição do sensor não esteja coberta por material indesejado.
Page 89
5.3 Substituição dos anéis O-ring Se o anel O-ring na extremidade do conector ficar desgastado e não for mais capaz de manter a água fora da proteção do cabo e/ou da extensão da proteção do cabo, substitua o anel O-ring. Se os anéis O-rings que são vistos quando a tampa do sensor é...
Page 90
Observação: A função dos anéis O-ring que são vistos quando a tampa do sensor é removida é segurar a tampa do sensor e não impedir a entrada de água. Estão inclusos no kit de instalação de peças sobressalentes: um anel O-ring sobressalente, graxa para anel O-ring e instruções para substituição Consulte Peças e acessórios na página 91 para...
Page 91
Problema Causa possível Solução O sensor não entra • O sensor está sem • O sensor está sem alimentação de energia. no modo de alimentação de energia. • Certifique-se de que todos os entalhes da tampa de calibração. • A tampa de calibração calibração estejam alinhados com o LED de status.
Page 92
Acessórios (continuação) Descrição Nº do item Proteção do cabo com 3 m (10 pés), corrente e mosquetões LXZ449.99.00017 600 mm (2 pés), 1,3 kg (2,9 lb), aço inoxidável EN 1.4404 (316L) Extensão da proteção para cabo, 1,4 m (4,6 pés) LXZ449.99.00006 2,9 kg (4,6 lb), aço inoxidável EN 1.4404 (316L) Ferramenta de passagem de cabo...
Page 93
RS-232 和 4–20 mA 输出信号 4–20 mA 范围 0–5 mg/L 或 0–1000 ppm(用户配置) 认证—GS1440 和 GS2440EX CE、UKCA、FCC、ISED、RCM、KC ATEX—GS2440EX 证书:ETL22ATEX0113X II 1 G Ex ia IIC T4 Ga 功率/4-20 mA:Ui: 30 V, Ii: 100 mA, Ci: 22 nF Li: 100 µH Pi: 0.70 W RS-232:...
Page 94
表 1 一般技术指标 (续) 规格 详细信息 UKEX—GS2440EX 证书:ITS22UKEX0506X II 1 G Ex ia IIC T4 Ga -20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C IECEx—GS2440EX 证书: IECEx ETL 22.0003X Ex ia IIC T4 Ga Tamb:-20 至 +60 °C 北美—GS2440EX 证书:ETL21CA104799609X I 类 0 区 AEx ia IIC T4 Ga I 级第...
Page 108
对于危险位置安装,请参阅 GS2440EX 危险场所安全注意事项 文档了解接地要求。 b. 将链条连接至电缆护罩上的环首螺栓。 c. 将链条另一端连接水面正上方的静止物体(如线栅、横梁或现场变送器的横梁夹)。 d. 将传感器放低,置于水中。使传感器电缆在水面之上。 e. 请确保传感器的上游一侧在水流之中,而非贴近墙壁。 f. 调整链条长度至电缆护罩高于水面,使传感器距通道底部或井底 5 cm(2 英尺)或更远。 g. 若传感器可能撞击到墙壁或其他物体,请将传感器置于直径为 70-mm(2.75 英尺)或以上的 PVC 管中。请确保传感器测量端悬挂于 PVC 管之下。 将 PVC 管与水面正上方的静止物体相连接或固定在井边。 h. 将松散的电缆缠绕成一个线圈。使用电缆扎带将电缆固定就位。 2. 对于在空气中安装,请按以下步骤进行: a. (可选,建议)根据当地、地区和国家的要求,请将传感器上的接地螺丝接地。 对于危险位置安装,请参阅 GS2440EX 危险场所安全注意事项 文档了解接地要求。 b. 将链条(或钢缆)连接至传感器上的连接挂钩。 c.
Page 109
5.3 更换 O 型圈 如果传感器接头端的 O 型圈出现磨损,无法继续阻挡水进入电缆护罩和/或电缆护罩延长件,请更换 O 型圈。 在使用空气流通池时,如果在拆下传感器盖时看到的 O 型圈磨损和不再密封,请更换 O 型圈。 注: 在拆下传感器盖时看到的 O 型圈的作用是固定传感器盖而非防水。 中文 109...
ケーブル 出力信号 RS-232 および 4–20 mA 4 ~ 20 mA 範囲 0–5 mg/L または 0–1000 ppm (ユーザー設定可能) CE、UKCA、FCC、ISED、RCM、KC 認証—GS1440 および GS2440EX ATEX—GS2440EX 認証: ETL22ATEX0113X II 1 G Ex ia IIC T4 Ga 電源/4-20mA:Ui:30V、Ii:100mA、Ci:22nF Li:100µH Pi: 0.70 W RS-232: Ui:20V、Ii:100mA、Ci:0nF Li:0μH、Pi.0.30 W Tamb: -20 ~...
Page 114
表 1 一般仕様 (続き) 仕様 詳細 UKEX—GS2440EX 認証: ITS22UKEX0506X II 1 G Ex ia IIC T4 Ga -20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C IECEx—GS2440EX 証明書 IECEx ETL 22.0003X Ex ia IIC T4 Ga Tamb: -20 ~ +60 °C 北米—GS2440EX 認証: ETL21CA104799609X クラス...
Page 129
• 4–20 mA アナログ出力が表す測定単位が測定の種類に対して適切である: mg/L (液体測定) または (エア測定)。4–20 mA 出力の測定単位の変更 126 ページ を参照してください。 1. 水中に設置する場合は、次の手順に従ってください: a. (オプション、推奨) 地方、地域、および国の要件に従って、ケーブル ガードのアイボルトを アースに接続します。 危険な場所に設置する場合は、GS2440EX 安全上の注意事項 文書の接地要件を参照してくだ さい。 b. ケーブルガードのアイボルトにチェーンを取り付けます。 c. チェーンのもう一方の端を、 水の真上にあって動かないもの (ワイヤグリッド、 クロスビーム、 フィールド送信機のクロスビームクランプなど) に取り付けます。 d. センサを水中に下ろします。センサケーブルは水につけないでください。 e. センサの上流側の水の流れにより、壁面近くにならないようにしてください。 f. ケーブルガードが水面から出し、センサが水路や井戸の底から 5 cm 以上離れているように、 チェーンの長さを調整します。...
RS-232 및 4~20mA 출력 신호 4~20mA 범위 0~5mg/L 또는 0~1000ppm(사용자 구성 가능) 인증—GS1440 및 GS2440EX CE, UKCA, FCC, ISED, RCM, KC ATEX—GS2440EX 인증서: ETL22ATEX0113X II 1 G Ex ia IIC T4 Ga 전력/4-20mA: Ui: 30V, Ii: 100mA, Ci: 22nF Li: 100µH Pi: 0.70 W RS-232: Ui: 20V, Ii: 100mA, Ci: 0nF Li: 0µH, Pi: 0.30 W...
Page 136
표 1 일반 사양 (계속) 사양 세부 사항 UKEX—GS2440EX 인증서: ITS22UKEX0506X II 1 G Ex ia IIC T4 Ga -20°C ≤ Ta ≤ +60°C IECEx—GS2440EX 인증서: IECEx ETL 22.0003X Ex ia IIC T4 Ga 주변 온도: -20~+60°C 인증서: ETL21CA104799609X 북미—GS2440EX 클래스...
Page 137
2.1 안전 정보 제조사는 본 제품의 잘못된 적용 또는 잘못된 사용으로 인한 직접, 우발적 또는 간접적 손해에 국한하 지 않는 모든 손해에 대한 어떠한 책임도 지지 않으며, 관계 법령이 최대한 허용하는 손해에 관한 면책 이 있습니다. 사용자는 사용상 중대한 위험을 인지하고 장비 오작동이 발생할 경우에 대비하여 적절한 보호...
Page 138
2. 장치가 간섭을 받는 장치와 동일한 콘센트에 연결된 경우, 장치를 다른 콘센트에 연결해보십시오. 3. 장치를 간섭을 받는 장치로부터 멀리 분리하여 놓으십시오. 4. 간섭을 받는 장치의 안테나 위치를 바꿔보십시오. 5. 위의 방법들을 함께 적용해보십시오. 2.2.1 유해 위치 경 고 폭발 위험. GS1440 센서는 유해 위치에서 사용하도록 승인되지 않았습니다. 한국어...
Page 139
2.5 제품 개요 위 험 GS1440 또는 GS2440EX 센서를 구역 내 황화수소 농도를 확인하는 안전 장치로 사용하지 마십시오. 밀폐된 공간 및 유독하고 위험한 환경에 들어가기 전에 해당되는 모든 규제 및 직무상의 보건 안전 예 방 조치를 따르십시오. 근무처 또는 정부 규제 기관의 직무상 보건 안전 부서에서 예상되는 위험 및 안...
Page 140
의 내용을 참조하십시오. 센서는 4~20mA 루프 전원을 센서에 공급하는 장치와 함께 사용되며 4~20mA 아날로그 신호 또는 RS-232 디지털 신호로 센서 측정 값을 수신합니다. GS1440은 유해 위치에서 사용하도록 제작되었습니다. GS2440EX는 유해 위치에서 사용하도록 제작 되었습니다. 그림 1 GS1440 및 GS2440EX 1 멤브레인...
Page 141
2.7 부속품 그림 3 154 페이지을(를) 참조하십시오. 센서용 부속품을 표시합니다. 주문 정보는 부품 및 부속품 그림 3 부속품 1 케이블 가드 연장 10 전원/4~20mA 배리어(전원 공급 장치 포함) 2 케이블 가드 11 벽면 또는 DIN 레일용 장착 브래킷, 미국 및 캐나다 3 카라비너...
Page 142
센서 케이블이 케이블 가드에 설치되어 있지 않은 경우 케이블 가드와 함께 제공된 지침을 참조하여 케이블 가드에 센서 케이블을 설치하고, 센서 케이블과 케이블 가드를 부착하십시오. 참고 : 수심이 크게 변동될 수 있는 물 속 측정 ( 예 : 우물 및 저수지 ) 의 경우 선택 사양으로 제공되는 케이블 가드 연장 품목...
Page 143
섹션 4 설치 위 험 폭발 위험. 교육을 받은 직원만 장비를 설치 또는 사용해야 합니다. 4.1 전기 설치 경 고 다음 그림은 유해 위치가 아닌 장소에 센서를 설치하는 옵션입니다. GS2440EX 센서를 유해 위치에 설 치하려면 GS2440EX Hazardous Location Safety Precautions 및 CAx440EX Field Transmitter Hazardous Location Safety Precautions 문서의...
Page 144
센서를 다음 옵션 중 하나에 연결합니다. • CAx440EX 현장 발신기—그림 5 • CAx440EX 현장 발신기 및 장치 -그림 6 • CDx440sc 게이트웨이 및 SC 컨트롤러—그림 7 • 장치 -그림 8 그림 5 CAx440EX 현장 발신기 1 유해 위치 외 구역 4 RS-232 센서...
Page 145
그림 7 CDx440sc 게이트웨이 및 SC 컨트롤러 1 유해 위치 외 구역 5 CDx440sc 게이트웨이 2 센서 6 디지털 연장 케이블 3 전원/4~20mA 센서 케이블 7 SC 컨트롤러 4 RS-232 케이블 그림 8 장치—직접 아날로그(4~20mA) 또는 디지털(RS-232) 통신 1 유해 위치 외 구역 4 RS-232 케이블(선택...
Page 146
그림 9 센서 케이블 배선 준비 4.1.2 배선 정보 현장 발신기 (또는 현장 발신기와 장치)에 센서를 연결하려면 CAx440EX 현장 발신기 문서에서 배선 정보를 참조하십시오. 센서를 CDx440sc 게이트웨이 및 SC 컨트롤러에 연결하려면 CDx440sc 게이트웨이 문서에서 배선 정 보를 참조하십시오. 표 5 6을(를) 참조하십시오.
Page 147
4.2 보정 처음 사용하기 전에 센서를 보정해야 합니다. 그 뒤에는 최고의 정확도를 위해 1개월 간격으로 센서를 다시 보정합니다. CertGas(https://certgas.com)에서 판매하는 보정 키트와 함께 제공되는 보정 지침을 참조하십시오. 보정하기 전에 다음 조건을 충족하는지 확인하십시오. • 측정 위치가 센서의 작동 온도 범위 내에 있습니다. 표...
Page 148
그림 10 인라인 또는 자유 거치 1 인라인 3 대기 중 자유 거치 2 액체 내 자유 거치 그림 11 우회 공기관에 연결 4.4.2 설치 지침 • 센서를 직사광선, 화기, 부식성 화학물질 또는 가스(H S 제외), 기계적 충격, 연마성 물질, 진동, 충 격, 먼지, 방사성에...
Page 149
• 가장 정확한 측정을 위해 대기 중이 아닌 수중의 황화수소 농도를 측정하십시오. • 중력 시스템의 경우 가압 수도관 끝과 최대한 가까운 곳에서 측정해야 초기 황화수소 농도의 정확한 측정 값을 얻을 수 있습니다. 물이 탄산이 있는 수원에 진입하는 경우 물에 용해된 황화수소가 배출 됩니다.
Page 150
1. 수중 설치는 다음 단계를 따르십시오. a. (선택 사항, 권장) 현지, 지역, 국가 요구 사항에 따라 케이블 가드에 아이볼트를 접지 연결합니 다. 유해 위치에 설치할 때는 GS2440EX Hazardous Location Safety Precautions 문서에서 접지 요구 사항을 참조하십시오. b. 케이블 가드의 아이볼트에 체인을 부착합니다. c.
Page 151
5.2 센서 케이블 교체 센서 케이블이 손상된 경우 또는 필요에 따라(예: 더 긴 센서 케이블 설치) 센서 케이블을 교체하십시 오. 센서에 케이블 가드를 설치한 경우 다음 그림에 나와 있는 단계를 참조하여 센서 케이블을 교체합니 다. 참고 : 두 개의 센서 케이블을 사용하는 경우 , 센서 케이블을 도관에 설치하지 않는 한 EMC 규정 준수 등급을 유지하 기...
Page 152
5.3 O-링 교체 센서 커넥터 끝의 O-링이 마모되어 케이블 가드 및/또는 케이블 가드 연장의 방수 기능이 떨어지는 경 우 O-링을 교체하십시오. 센서 캡을 제거할 때 보이는 O-링이 마모되어 공기 흐름 셀을 사용할 때 더 이상 밀폐되지 않는 경우 O-링을 교체하십시오. 한국어...
Page 153
참고 : 센서 캡을 제거할 때 보이는 O- 링은 센서 캡을 고정하여 물이 새지 않도록 하는 역할을 합니다 . 교체용 O-링, O-링 윤활유, 교체 지침은 설치 예비 부품 키트에 포함되어 있습니다. 주문 정보는 부품 154 페이지을(를) 참조하십시오. 및 부속품 섹션 6 문제 해결 문제...
Page 154
섹션 7 부품 및 부속품 경 고 신체 부상 위험. 승인되지 않은 부품을 사용하면 부상, 기기 손상 또는 장비 오작동이 발생할 수 있습니 다. 이 장에 설명된 교체 부품은 제조업체의 승인을 받았습니다. 참고 : 일부 판매 지역의 경우 제품 및 문서 번호가 다를 수 있습니다 . 연락처 정보는 해당 대리점에 문의하거나 본사 웹사이트를...
Page 155
부속품 (계속) 설명 품목 번호 전원/4~20mA 배리어(전원 공급 장치 포함) LXZ449.99.00013 모든 지역의 신호용 IECEx 인증, 1~2개 채널, 전체 평가 포함 SIL2 인증 100935-05 전원/4~20mA 센서 케이블, 5m(16.4ft) 100935-10 전원/4~20mA 센서 케이블, 10m(32.8ft) 전원/4~20mA 센서 케이블, 30m(98.4ft) 100935-30 RS-232 센서 케이블, 5m(16.4ft) 100934-05 100934-10 RS-232 센서...