Bissell ZING II User Manual page 15

Hide thumbs Also See for ZING II:
Table of Contents

Advertisement

EN - Problem
EN - Possible causes
ES - Problema
ES - Posibles causas
FR - Problème
FR - Causes possibles
EN - Filters are dirty.
ES - Los filtros están sucios.
FR - Les filtres sont encrassés.
EN - The Main Hose is not connected.
ES - La manguera principal no está conectada.
FR - Le tuyau principal n'est pas branché.
EN - Vacuum
won't pick
up dirt.
EN - There is a crack or hole in the Main Hose.
ES - Hay una rajadura u orificio en la manguera
ES - La
principal.
aspiradora
FR - Le tuyau principal est fendu ou troué.
no recoge la
suciedad.
EN - There is a clog in the vacuum.
FR - L'aspirateur
ES - Hay una obstrucción en la aspiradora.
n'aspire pas
FR - Il y a une obstruction dans l'aspirateur.
la poussière.
EN - The Dirt Container is not seated properly.
ES - El recipiente de suciedad no se ha
colocado correctamente.
FR - Le contenant à poussière n'est pas installé
correctement.
EN - The Dirt Container is full.
ES - El recipiente de suciedad está lleno.
EN - Dirt is
FR - Le contenant à poussière est plein.
escaping from
the vacuum.
EN - Filters are missing.
ES - Faltan los filtros.
ES - La suciedad
FR - Il manque des filtres.
se
EN - The Dirt Container is not seated properly.
escapa de la
ES - El recipiente de suciedad no se ha
aspiradora.
colocado correctamente.
FR - Le contenant à poussière n'est pas installé
FR - De la
correctement.
poussière
s'échappe de
l'aspirateur.
EN-WARNING / ES-ADVERTENCIA / FR-AVERTISSEMENT
EN - To reduce the risk of electric shock, turn power switch off and disconnect plug
fromelectrical outlet before performing maintenance or troubleshooting checks. / ES -
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, apague el interruptor de alimentación y
desconecte el enchufe polarizado del tomacorriente antes de realizar el mantenimiento o
la revisión de problemas. / FR - Afi n de réduire les risques de décharge électrique, mettez
l'interrupteur d'alimentation en position éteinte et débranchez la fiche polarisée de la prise
électrique avant de procéder aux vérifi cations d'entretien ou de diagnostic d'une panne.
EN - Remedies
ES - Soluciones
FR - Solutions
EN - Remove and rinse pre-motor and post-motor filters. Allow enough time
for them to dry properly before reinserting.
ES - Retire y enjuague los filtros pre-motor y post-motor. Espere el tiempo
necesario para que se sequen correctamente antes devolver a insertarlos.
FR - Retirez et rincez le filtre prémoteur et le filtre postmoteur. Laissez
suffisamment de temps pour que les filtres sèchent complètement avant de
les réinsérer.
EN - Locate the Main Hose and reconnect by pushing the hose
connection to secure the latch.
ES - Localice la manguera principal y vuelva a conectar empujando la
conexión de la manguera para asegurar el enganche.
FR - Repérez le tuyau principal et rebranchezle
en poussant le raccord du tuyau pour bloquer le verrou.
EN - If there is a crack or hole, order a new Main Hose from the BISSELL
website.
ES - Si hay una rajadura u orificio, pedir una nueva manguera principal
del sitio web de BISSELL.
FR - Si le tuyau principal est fendu ou troué, commandez un nouveau
tuyau principal sur le site Web de BISSELL.
EN - Remove debris and any other entanglements that may be
restricting its suction.
ES - Retire las partículas y otros enredos que pueden estar restringiendo
su succión.
FR - Retirez les débris ou tous les enchevêtrements qui pourraient
empêcher la succion.
EN - Press the Release Button to remove the Dirt Container. To reseat
properly insert the bottom of the Dirt Contrainer first, and then press until
you hear the top click into place.
ES - Presione el Botón Vaciar para liberar el Recipiente de Suciedad y
vuelva a colocar correctamente.
FR - Appuyez sur le bouton de déclenchement pour retirer le contenant à
poussière. Pour le replacer correctement, insérez d'abord la partie inférieure
du contenant à poussière, puis appuyez jusqu'à ce que vous entendiez la
partie supérieure s'enclencher.
EN - Empty the Dirt Container.
ES - Vacíe el recipiente de suciedad.
FR - Videz le contenant à poussière.
EN - Check to see if the Pre-Motor and Post-Motor filters are in place.
ES - Compruebe si los filtros pre-motor y postmotor están en su lugar.
FR - Vérifiez si le filtre prémoteur et le filtre postmoteur sont en place.
EN - Press the Release Button and remove the Dirt Container. Insert the
bottom first and pivot the Dirt Container towards the vacuum. Listen for a
"click" sound, indicating that it snapped into place.
ES - Presione el Botón Vaciar y retire el recipiente de suciedad. Inserte la
parte inferior primero y gire el recipiente de suciedad hacia la aspiradora.
Escuche un sonido "clic", que indica que se acopló en su lugar.
FR - Appuyez sur le bouton de déclenchement et retirez le contenant
à poussière. Insérez d'abord la partie inférieure et tournez le contenant
à poussière vers l'aspirateur. Écoutez le « clic » indiquant qu'il est bien en place.
15
BISSELL.com

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

2156

Table of Contents