Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Posizionamento E Livellamento
    • Collegamenti Idraulici Ed Elettrici
    • Installazione
    • Avvertenze Per Il Primo Lavaggio
    • Dati Tecnici
    • Ecodesign Regulation
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Vista D'insieme
    • Pannello Comandi
    • Caricare I Cestelli
    • Caricare Il Detersivo
    • Avvio E Utilizzo
    • Avviare la Lavastoviglie
    • Programmi
    • Brillantante E Sale Rigenerante
    • Caricare Il Brillantante
    • Caricare Il Sale Rigenerante
    • Manutenzione E Cura
    • Pulire I Filtri
    • Se CI si Assenta Per Lunghi Periodi
    • Risparmiare E Rispettare L'ambiente
    • Smaltimento
    • Precauzioni E Consigli
    • Sicurezza Generale
    • Anomalie E Rimedi
  • Français

    • Installation
    • Mise en Place et Mise à Niveau
    • Raccordements Eau et Électricité
    • Caractéristiques Techniques
    • Conseils pour le Premier Lavage
    • Ecodesign Regulation
    • Description de L'appareil
    • Tableau de Bord
    • Vue D'ensemble
    • Charger les Paniers
    • Panier à Couverts
    • Charger le Produit de Lavage
    • Mettre en Marche le Lave-Vaisselle
    • Mise en Marche et Utilisation,28
    • Programmes
    • Charger le Produit de Rinçage
    • Charger le Sel Régénérant
    • Produit de Rinçage et Sel Régénérant
    • En cas D'absence pendant de Longues Périodes
    • Entretien et Soin
    • Nettoyer les Filtres
    • Economies et Respect de L'environnement
    • Mise au Rebut
    • Précautions et Conseils
    • Sécurité Générale
    • Anomalies et Remèdes
  • Deutsch

    • Installation
    • Positionierung und Nivellierung
    • Wasser- und Elektroanschlüsse
    • Ecodesign Regulation
    • Hinweise zur Ersten Inbetriebnahme
    • Technische Daten
    • Bedienblende
    • Beschreibung Ihres Geschirrspülers
    • Geräteansicht
    • Beschickung der Körbe
    • Besteckkorb
    • Einfüllen des Spülmittels
    • Start und Inbetriebnahme
    • Starten des Geschirrspülers
    • Spülprogramme
    • Einfüllen des Klarspülers
    • Einfüllen des Regeneriersalzes
    • Klarspüler und Regeneriersalz
    • Reinigung der Filtersiebe
    • Reinigung und Pflege
    • Was Tun, Bevor Sie für Längere Zeit Verreisen
    • Allgemeine Sicherheit
    • Energie Sparen und Umwelt Schonen
    • Entsorgung
    • Vorsichtsmaßregeln und Hinweise
    • Störungen und Abhilfe
  • Dutch

    • Hydraulische en Elektrische Aansluitingen
    • Installatie
    • Plaatsing en Waterpas Zetten
    • Aanwijzingen Voor de Eerste Afwascyclus
    • Ecodesign Regulation
    • Technische Gegevens
    • Beschrijving Van Het Apparaat
    • Bestekkorf
    • Bovenrek
    • Het Laden Van de Rekken
    • Onderrek
    • Het Starten Van de Afwasautomaat
    • Het Vaatwasmiddel Toevoegen
    • Starten en Gebruik
    • Programma's
    • Glansmiddel en Onthardingszout
    • Het Glansmiddel Toevoegen
    • Het Onthardingszout Toevoegen
    • Als U Langere Tijd Geen Gebruik Maakt Van de
    • Onderhoud en Verzorging
    • Reinigen Van de Filters
    • Afvalverwijdering
    • Algemene Veiligheid
    • Energiebesparing en Respect Voor Het Milieu
    • Voorzorgsmaatregelen en Advies
    • Storingen en Oplossingen
  • Español

    • Colocación y Nivelación
    • Conexiones Hidráulicas y Eléctricas
    • Instalación
    • Advertencias para el Primer Lavado
    • Datos Técnicos
    • Ecodesign Regulation
    • Descripción del Aparato
    • Panel de Control
    • Vista de Conjunto
    • Cargar Los Cestos
    • Cesto de Los Cubiertos
    • Cesto Inferior
    • Cesto Superior
    • Cargar el Detergente
    • Poner en Funcionamiento el Lavavajillas
    • Puesta en Funcionamiento y Uso
    • Programas
    • Abrillantador y Sal Regeneradora
    • Cargar el Abrillantador
    • Cargar la Sal Regeneradora
    • Limpiar Los Filtros
    • Mantenimiento y Cuidados
    • Si Se Ausenta Durante Largos Períodos
    • Ahorrar y Respetar el Medio Ambiente
    • Eliminación
    • Precauciones y Consejos
    • Seguridad General
    • Anomalías y Soluciones
  • Português

    • Instalação
    • Ligações Hidráulicas E Eléctricas
    • Posicionamento E Nivelamento
    • Advertências para a Primeira Lavagem
    • Dados Técnicos
    • Ecodesign Regulation
    • Descrição Do Aparelho
    • Painel de Controlo
    • Visão de Conjunto
    • Carregar os Cestos
    • Cesto Dos Talheres
    • Cesto Inferior
    • Cesto Superior
    • Carregar O Detergente
    • Início E Utilização
    • Ligar a Máquina de Lavar Louça
    • Programas
    • Abrilhantador E Sal Regenerante
    • Carregar O Abrilhantador
    • Carregar O Sal Regenerante
    • Limpar os Filtros
    • Longos Períodos de Ausência
    • Manutenção E Cuidados
    • Economizar E Respeitar O Ambiente
    • Eliminação
    • Precauções E Conselhos
    • Segurança Geral
    • Anomalias E Soluções

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

Istruzioni per l'uso
EN
IT
English,12
Italiano, 1
DE
NL
Deutsch, 34
Nederland, 45
PT
Português, 67
DIS 361
FR
Français, 23
ES
Español, 56
Sommario
Cestello inferiore
Cestello delle posate
Cestello superiore
Opzioni di lavaggio
Tabella dei programmi
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavastoviglie
Evitare i cattivi odori
Pulire gli irroratori
Pulizia filtro entrata acqua
LAVASTOVIGLIE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Indesit DIS 361

  • Page 1: Table Of Contents

    Cestello delle posate Cestello superiore Avvio e utilizzo, 6 Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo Opzioni di lavaggio DIS 361 Programmi, 7 Tabella dei programmi Brillantante e sale rigenerante, 8 Caricare il brillantante Caricare il sale rigenerante Manutenzione e cura, 9...
  • Page 2: Installazione

    Installazione Collegamento del tubo di carico dell’acqua È importante conservare questo libretto per poterlo • A una presa d’acqua fredda: avvitare bene il tubo di consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione carico a un rubinetto con bocca filettata da 3/4 gas; o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio.
  • Page 3: Avvertenze Per Il Primo Lavaggio

    Collegamento elettrico Striscia anticondensa Prima di inserire la spina nella presa della corrente, Dopo aver incassato la lavastoviglie aprire la porta e accertarsi che: incollare la striscia adesiva trasparente sotto al ripiano in legno per proteggerlo dalla eventuale condensa. • la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge; •...
  • Page 4: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Cestello superiore Irroratore superiore Ribaltine Regolatore altezza cestello Cestello inferiore Irroratore inferiore Cestello posate Filtro lavaggio Serbatoio sale Vaschette detersivo e serbatoio brillantante Targhetta caratteristiche Pannello comandi Pannello comandi Tasto Spia Selezione Mancanza Sale Programma Spie Programmi Spia ON-OFF Tasto Spia Mancanza...
  • Page 5: Caricare I Cestelli

    Caricare i cestelli Inclinazione A Inclinazione B Inclinazione C Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e coppe dei liquidi rimasti. Sistemare le stoviglie in modo che siano ben ferme e non si ribaltino. Dopo aver caricato, controllare che gli irroratori ruotino liberamente.
  • Page 6: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal 2. Aprire la porta e premere il tasto ON-OFF: si sente un breve corretto dosaggio del detersivo, eccedendo non si bip, la spia ON/OFF, e le spie programmi si illuminano per lava in modo più...
  • Page 7: Programmi

    Programmi Se le stoviglie sono poco sporche o sono state sciacquate precedentemente sotto l’acqua, ridurre sensibilmente la dose del detersivo. Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie. Detersivo Durata del Indicazioni per la (A) = vaschetta A programma scelta dei...
  • Page 8: Brillantante E Sale Rigenerante

    Brillantante e sale rigenerante Es. durezza livello 1 (spia 1° progr. lampeggia); Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. durezza livello 2 (spia 1° progr. accesa, spia 2° progr. Non usare sale alimentare o industriale nè detersivi lampeggia); per il lavaggio a mano. durezza livello 3 (spia 1°...
  • Page 9: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Periodicamente, pulire il filtro entrata acqua posizionato all’uscita del rubinetto. - Chiudere il rubinetto dell’acqua. - Svitare l’estremità del tubo di carico acqua, togliere il filtro e pulirlo delicatamente sotto un getto di acqua corrente. - Inserire nuovamente il filtro e avvitare il tubo. Pulire i filtri Il gruppo filtrante è...
  • Page 10: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli Risparmiare e rispettare l’ambiente L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste Risparmiare acqua ed energia avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono • Avviare la lavastoviglie solo a pieno carico. In attesa essere lette attentamente.
  • Page 11: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Può accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Qualora il problema persista chiamare il Servizio Assistenza Tecnico Autorizzato: Numero Unico Nazionale 199.199.199 (costo massimo al minuto per chiamate da rete fissa Euro 0,1426).
  • Page 12 Lower rack Cutlery basket Upper rack Start-up and use, 17 Starting the dishwasher Measuring out the detergent DIS 361 Wash options Wash cycles, 18 Table of wash cycles Rinse aid and refined salt, 19 Measuring out the rinse aid Measuring out the refined salt...
  • Page 13: Installation

    Installation Connecting the water inlet hose Keep this instruction manual in a safe place for future • To a suitable cold water connection point: before attaching the reference. If the appliance is sold, given away or moved, please hose, run the water until it is perfectly clear so that any impurities ensure the manual is kept with the machine, so that the new that may be present in the water do not clog the appliance;...
  • Page 14: Advice Regarding The First Wash Cycle

    Electrical connection Anti-condensation strip Before inserting the plug into the electrical socket, make sure After installing the dishwasher, open the door and stick the that: adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to protect it from any condensation which may form. •...
  • Page 15: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel Control panel Select wash cycle button Low salt indicator light ON/OFF...
  • Page 16: Loading The Racks

    Loading the racks Tilt A Tilt B Tilt C Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and cups. Arrange the crockery so that it is held in place firmly and does not tip over. After loading the appliance, check that the sprayer arms can rotate freely.
  • Page 17: Start-Up And Use

    Start-up and use Starting the dishwasher Measuring out the detergent A good wash result also depends on the correct 1. Turn the water tap on. amount of detergent being used; exceeding the 2. Open the door and press the ON/OFF button: you will hear stated amount does not result in a more effective a short beep and the ON/OFF and wash cycle indicator lights wash and increases environmental pollution.
  • Page 18: Wash Cycles

    Wash cycles If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the dishwasher, reduce the amount of detergent used accordingly. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Wash cycle Detergent duration...
  • Page 19: Rinse Aid And Refined Salt

    Rinse aid and refined salt Only use products which have been specifically level has been reached (1-2-3-4-5 see Water hardness table ). designed for dishwashers. E.g. hardness level 1 (wash cycle indicator light 1 flashing), hard- Do not use table salt or industrial salt, or washing up ness level 2 (wash cycle indicator light 1 illuminated, wash cycle liquid.
  • Page 20: Care And Maintenance

    Care and maintenance Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly. - Turn off the water tap. - Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter and clean it carefully under running water. - Replace the filter and screw the water hose back into position.
  • Page 21: Precautions And Advice

    Precautions and advice Saving energy and respecting the This appliance was designed and manufactured in environment compliance with current international safety standards. The following information has been provided for safety reasons and Saving water and energy should therefore be read carefully. •...
  • Page 22: Troubleshooting

    Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start or • Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on after cannot be controlled approximately one minute and reset the program.
  • Page 23 Panier supérieur Mise en marche et utilisation,28 Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage Options de lavage DIS 361 Programmes, 29 Tableau des programmes Produit de rinçage et sel régénérant, 30 Charger le produit de rinçage Charger le sel régénérant Entretien et soin, 31 Coupure de l’arrivée d’eau et de courant...
  • Page 24: Installation

    Installation Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout Raccord du tuyau d’amenée de l’eau moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, • A une prise d’eau froide: bien visser le tuyau d’amenée à un s’assurer qu’il accompagne bien l’appareil.
  • Page 25: Conseils Pour Le Premier Lavage

    Raccordement électrique Ruban anti-condensation Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, s’assurer Après avoir encastré le lave-vaisselle, ouvrir la porte et coller le que: ruban adhésif transparent sous le plan en bois pour le protéger contre la formation de condensation. •...
  • Page 26: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Panier à couverts Filtre lavage Réservoir à sel Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage Plaque signalétique Tableau de bord Tableau de bord...
  • Page 27: Charger Les Paniers

    Charger les paniers Inclinaison A Inclinaison B Inclinaison C Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des déchets plus importants et vider les verres et les coupes. Ranger la vaisselle de manière à ce qu'elle ne bouge pas pour éviter tout risque de renversement. Après avoir chargé...
  • Page 28: Mise En Marche Et Utilisation,28

    Mise en marche et utilisation Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage 1. Ouvrir le robinet de l’eau. Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon 2. Ouvrir la porte et appuyer sur la touche ON/OFF : un bip dosage du produit de lavage.
  • Page 29: Programmes

    Programmes En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à l’eau, réduire considérablement la quantité de produit de lavage. Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. Produit de lavage Durée du (A) = bac A programme Indications sur le choix...
  • Page 30: Produit De Rinçage Et Sel Régénérant

    Produit de rinçage et sel régénérant Ex. dureté niveau 1 (voyant 1 programme clignotant) N’utiliser que des produits de lavage spéciaux dureté niveau 2 (voyant programme 1 allumé, voyant lave-vaisselle. programme 2 clignotant) Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de dureté...
  • Page 31: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Nettoyer, périodiquement le filtre d’entrée de l’eau situé à la sortie du robinet. - Fermer le robinet de l’eau. - Dévisser l’extrémité du tuyau d’arrivée de l’eau, retirer le filtre et le laver soigneusement à l’eau courante. - Remettre le filtre en place et visser le tuyau.
  • Page 32: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils Economies et respect de l’environnement Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément normes internationales sécurité. Faire des économies d’eau et d’électricité avertissements sont fournis pour des raisons de sécurité, • Ne faire fonctionner le lave-vaisselle que quand il est il faut les lire attentivement.
  • Page 33: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-vaisselle ne démarre pas • Eteindre l’appareil à l'aide de la touche ON-OFF, rallumer au bout d’une minute ou n’obéit pas aux commandes environ et présélectionner le programme.
  • Page 34 Technische Daten Ecodesign Regulation Beschreibung Ihres Geschirrspülers, 37 Geräteansicht Bedienblende Beschickung der Körbe, 38 Unterkorb Besteckkorb Oberkorb DIS 361 Start und Inbetriebnahme, 39 Starten des Geschirrspülers Einfüllen des Spülmittels Spüloptionen Spülprogramme, 40 Spülprogrammtabelle Klarspüler und Regeneriersalz, 41 Einfüllen des Klarspülers Einfüllen des Regeneriersalzes...
  • Page 35: Installation

    Installation Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig Anschluss des Zulaufschlauchs aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. • An einen Kaltwasserhahn: Schrauben Sie den Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe Wasserzulaufschlauch fest an einen mit ¾“-Gewindeanschluss an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet.
  • Page 36: Hinweise Zur Ersten Inbetriebnahme

    Stromanschluss Kondensationsschutzstreifen Öffnen Sie nach dem Einbau des Geschirrspülers die Gerätetür Vor Einfügen des Netzsteckers in die Steckdose ist und bringen Sie den transparenten Klebestreifen unter dem sicherzustellen, dass: Holzbord an, um es vor eventuellem Kondenswasser zu schützen. • die Steckdose über eine normgerechte Erdung verfügt; •...
  • Page 37: Beschreibung Ihres Geschirrspülers

    Beschreibung Ihres Geschirrspülers Geräteansicht Oberkorb Oberer Sprüharm Hochklappbare Ablagen Einstellung der Korbhöhe Unterkorb Unterer Sprüharm Besteckkorb Spülsiebe Salzbehälter Spülmittelkammern und Klaspülerbehälter Typenschild Bedienblende Bedienblende Taste Programmauswahl Salz- Nachfüllanzeige Kontrollleuchte Kontrollleuchte SPÜLPROGRAMM EIN/AUS Klarspüler- Nachfüllanzeige Taste EIN/AUS/RESET Nur bei den komplett integrierten Modellen. Nur an einigen Modellen Die Anzahl und die Art der Spülprogramme und -optionen ist abhängig vom jeweiligen Geschirrspülermodell.
  • Page 38: Beschickung Der Körbe

    Beschickung der Körbe Neigung A Neigung B Neigung C Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen, befreien Sie es von Speiserückständen und entleeren Sie Gläser und Schalen von Getränkeresten. Ordnen Sie das Geschirr so ein, dass es fest steht und nicht kippen kann.
  • Page 39: Start Und Inbetriebnahme

    Start und Inbetriebnahme Starten des Geschirrspülers Unbeabsichtigtes Unterbrechen 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. Spülprogramms 2. Öffnen Sie die Gerätetür und drücken Sie die EIN/AUS- Wird während des Spülgangs die Gerätetür geöffnet, oder Taste. Sie vernehmen ein kurzes Tonsignal, und die sollte ein Stromausfall stattfinden, wird der Spülgang Programm-Kontrollleuchten leuchten für ein paar Sekunden unterbrochen.
  • Page 40: Spülprogramme

    Spülprogramme Für nur leicht verschmutztes Geschirr, oder für Geschirr, das vorher unter laufendem Wasser abgespült wurde, kann die Spülmittelmenge erheblich reduziert werden. Die Anzahl und die Art der Spülprogramme und -optionen ist abhängig vom jeweiligen Geschirrspülermodell. Spülmittel Program- (A) = Dosierkammer A mdauer Spülpro- Hinweise zur Programmwahl...
  • Page 41: Klarspüler Und Regeneriersalz

    Klarspüler und Regeneriersalz „Wasserhärte“). Verwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel für Bsp. Härte 1 (Anzeigeleuchte 1 blinkt) Geschirrspüler. Härte 2 (Anzeigeleuchte 1 leuchtet, Anzeigeleuchte 2 blinkt) Verwenden Sie bitte kein Koch- oder Industriesalz, und Härte 3 (Anzeigeleuchten 1 und 2 leuchten, Anzeigeleuchte 3 auch keine Handspülmittel.
  • Page 42: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Reinigen Sie regelmäßig den Wasserzulauffilter am Zufuhrhahn. - Schließen Sie den Wasserhahn. - Schrauben Sie den Wasserschlauch ab, nehmen Sie den Filter heraus und reinigen Sie ihn vorsichtig unter fließendem Wasser. - Setzen Sie den Filter wieder ein und verschrauben Sie den Schlauch.
  • Page 43: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Energie sparen und Umwelt schonen Das Gerät wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen gebaut. Wasser und Strom sparen Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen • Setzen Sie den Geschirrspüler nur bei voller Ladung in geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Betrieb.
  • Page 44: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Die Spülmaschine startet nicht • Schalten Sie das Gerät durch Drücken der ON/OFF-Taste aus und nach etwa einer Minute wieder ein und wiederholen Sie die Programmeinstellung.
  • Page 45 Onderrek Bestekkorf Bovenrek Starten en gebruik, 50 Het starten van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen Afwasopties DIS 361 Programma’s, 51 Programmatabel Glansmiddel en onthardingszout, 52 Het glansmiddel toevoegen Het onthardingszout toevoegen Onderhoud en verzorging, 53 Water en elektrische stroom afsluiten...
  • Page 46: Installatie

    Installatie Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige Aansluiting van de buis voor de watertoevoer raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of • Aansluiting op de koudwaterkraan: schroef de toevoerbuis wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren. op een kraan met schroefdraad van 3/4 gas.
  • Page 47: Aanwijzingen Voor De Eerste Afwascyclus

    Elektrische aansluiting Anticondensstrip Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, moet u zich ervan Nadat u de afwasautomaat heeft ingebouwd opent u de deur en verzekeren dat: plakt u de doorzichtige plakstrip onder het houten werkvlak, zodat u het beschermt tegen eventuele condens. •...
  • Page 48: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Aanzichttekening Bovenrek Bovenste sproeiarm Opklaprekjes Regelen hoogte rek Onderrek Onderste sproeiarm Bestekkorf Filter Zoutreservoir Bakjes voor afwasmiddel en glansmiddelreservoir Typeplaatje Bedieningspaneel Bedieningspaneel Controlelampje Toevoegen Toets Kies Onthardingszout Programma Controlelampje PROGRAMMA Controlelampje ON-OFF Controlelampje Toets ON-OFF/RESET Glansmiddel Toevoegen Alleen op modellen voor volledige inbouw.
  • Page 49: Het Laden Van De Rekken

    Het laden van de rekken Inclinatie A Inclinatie B Inclinatie C Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten verwijderen en glazen en bekers legen. Het vaatwerk zo in de machine plaatsen dat het stevig op zijn plaats zit en niet omvalt. Nadat u alles heeft ingeladen moet u controleren of de sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien.
  • Page 50: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik Het starten van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen 1. Open de waterkraan. 2. Open de deur en druk op de ON-OFF toets: u hoort een Een goed wasresultaat hangt ook af van een correcte korte pieptoon. Het controlelampje ON/OFF en het dosering van het vaatwasmiddel.
  • Page 51: Programma's

    Programma’s Als de vaat niet zo vuil is of reeds is afgespoeld, dient u de dosis vaatwasmiddel aanzienlijk te beperken. Het aantal en het soort programma's en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat. Duur van het Afwasmiddel programma (A) = bakje A Aanwijzingen...
  • Page 52: Glansmiddel En Onthardingszout

    Glansmiddel en onthardingszout Bv. niveau hardheid 1 (controlelampje 1 knippert) Gebruik uitsluitend producten die speciaal voor niveau hardheid 2 (controlelampje 1 aan, controlelampje 2 afwasautomaten zijn bestemd. knippert) Gebruik geen keukenzout of industrieel zout en ook niveau hardheid 3 (controlelampjes 1 en 2 aan, controlelampje 3 geen wasmiddelen voor handwas.
  • Page 53: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Reinig geregeld het watertoevoerfilter bij de kraan. - Doe de waterkraan dicht. - Schroef het uiteinde van de watertoevoerbuis los, verwijder het filter en reinig het voorzichtig onder stromend water. - Doe het filter op zijn plaats en schroef de buis vast. Reinigen van de filters De filtergroep wordt gevormd door drie filters die etensresten uit het waswater verwijderen en zorgen dat...
  • Page 54: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies Energiebesparing en respect voor het milieu Het apparaat is ontworpen en gebouwd overeenkomstig de internationale veiligheidsnormen. Deze Water en energie besparen aanwijzingen zijn geschreven om veiligheidsredenen en • Start de afwasautomaat alleen als hij volgeladen is. Als moeten zorgvuldig worden doorgenomen.
  • Page 55: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Als er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Servicedienst wendt. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De vaatwasser start niet of voert •...
  • Page 56 Vista de conjunto Panel de control Cargar los cestos, 60 Cesto inferior Cesto de los cubiertos Cesto superior DIS 361 Puesta en funcionamiento y uso, 61 Poner en funcionamiento el lavavajillas Cargar el detergente Opciones de lavado Programas, 62 Tabla de programas...
  • Page 57: Instalación

    Instalación Es importante conservar este manual para poder consultarlo Conexión del tubo de carga de agua en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, • A una toma de agua fría: enrosque bien el tubo de carga a un controle que permanezca junto con el aparato.
  • Page 58: Advertencias Para El Primer Lavado

    Conexión eléctrica Cinta anticondensación Antes de introducir el enchufe en la toma de corriente, controle Después de haber empotrado el lavavajillas, abra la puerta y que: pegue la cinta adhesiva transparente debajo de la superficie de madera para protegerla de una posible condensación. •...
  • Page 59: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista de conjunto Cesto superior Rociador superior Cestos adicionales Regulador de la altura del cesto Cesto inferior Rociador inferior Cesto para cubiertos Filtro de lavado Depósito de sal Cubetas de detergente y depósito de abrillantador Placa de características Panel de control Panel de control Botón Selección de...
  • Page 60: Cargar Los Cestos

    Cargar los cestos Inclinación A Inclinación B Inclinación C Antes de cargar los cestos, elimine de la vajilla los residuos de alimentos y vacíe los vasos y copas. Coloque la vajilla cuidando que quede bien firme y que no se vuelque. Después de haber realizado la carga, controle que los rociadores giren libremente.
  • Page 61: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso Poner en funcionamiento el lavavajillas Cargar el detergente 1. Abra el grifo de agua. Los buenos resultados de un lavado dependen 2. Abra la puerta y presione el botón ENCENDIDO- también de la correcta dosificación del detergente, APAGADO: se escuchará...
  • Page 62: Programas

    Programas Si la vajilla está poco sucia o ha sido aclarada precedentemente bajo el agua, recuerde disminuir la dosis de detergente. La cantidad y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas. Duración del Detergente programa (A) = cubeta A Indicaciones para la Programa...
  • Page 63: Abrillantador Y Sal Regeneradora

    Abrillantador y sal regeneradora Ej.: nivel dureza 1 (1 piloto centellea) Use solamente productos específicos para nivel dureza 2 (piloto 1 encendido, piloto 2 centellea) lavavajillas. nivel dureza 3 (pilotos 1 y 2 encendidos, piloto 3 centellea y así No use sal de cocina o industrial ni detergente para sucesivamente), hasta un máximo de cinco niveles.
  • Page 64: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Periódicamente limpie el filtro de entrada de agua colocado a la salida del grifo. - Cierre el grifo de agua. - Desenrosque el extremo del tubo de carga de agua, quite el filtro y límpielo delicadamente bajo un chorro de agua corriente. - Introduzca nuevamente el filtro y enrosque el tubo.
  • Page 65: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos Ahorrar y respetar el medio ambiente El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre Ahorre agua y energía seguridad. Estas advertencias se suministran por razones • Ponga en funcionamiento el lavavajillas sólo con plena de seguridad y deben ser leídas atentamente.
  • Page 66: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Anomalías: Posibles causas / Solución: El lavavajillas no arranca o no • Apague la máquina con el botón ON/OFF, vuelva a encenderla después de un responde a los mandos minuto aproximadamente y elija el programa.
  • Page 67 Visão de conjunto Painel de controlo Carregar os cestos, 71 Cesto inferior Cesto dos talheres Cesto superior DIS 361 Início e utilização, 72 Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente Opções de lavagem Programas, 73 Tabela dos programas...
  • Page 68: Instalação

    Instalação Ligação do tubo de carregamento da água É importante conservar este manual para poder • A uma entrada de água fria: parafusar bem o tubo de consultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda, carregamento a uma torneira com boca rosqueada de cessão ou mudança, certifique-se que o mesmo fique junto 3/4 gás;...
  • Page 69: Advertências Para A Primeira Lavagem

    Ligação eléctrica Fita contra a condensação Antes de colocar a ficha eléctrica na tomada, certifique- Depois de ter encaixado a máquina de lavar louça, abra a se de que: porta e cole a fita adesiva transparente embaixo da prateleira de madeira para protegê-la contra eventual •...
  • Page 70: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Visão de conjunto Cesto superior Braço aspersor superior Peças basculantes Regulação da altura do cesto Cesto inferior Braço aspersor inferior Cesto dos talheres Filtro de lavagem Reservatório do sal Recipientes detergente e reservatório abrilhantador Placa das características Painel de controlo Painel de controlo Tecla Selecção...
  • Page 71: Carregar Os Cestos

    Carregar os cestos Inclinação A Inclinação B Inclinação C Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos de comida das louças e esvazie os copos e as taças dos resíduos de líquido. Posicione as louças de modo que estejam bem firmes e não virem para baixo.
  • Page 72: Início E Utilização

    Início e utilização Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente 1. Abra a torneira da água. O bom resultado da lavagem depende também da 2. Abra a porta e carregue na tecla ON-OFF: ouve-se um dosagem correcta do detergente, uma dose breve bip, o indicador luminoso ON/OFF e os indicadores excessiva não lava em modo mais eficaz e polui o luminosos dos programasacendem-sepor alguns...
  • Page 73: Programas

    Programas Se a louça estiver pouco suja ou tiver antes sido enxaguada com água, diminuir bastante a dose de detergente. O número e o tipo de programas e as opções variam conforme o modelo de máquina de lavar louça. Duração do Detergente programa (A) = recipiente A...
  • Page 74: Abrilhantador E Sal Regenerante

    Abrilhantador e sal regenerante Por ex. Dureza nivel 1 (indicador 1° programa intermitente) Use somente produtos específicos para dureza nivel 2 (indicador 1° programa aceso, indicador 2° máquinas de lavar louça. programa intermitente) Não use sal de cozinha ou industrial nem dureza nivel 3 (indicadores 1°...
  • Page 75: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Periodicamente, limpe o filtro de entrada da água posicionado na saída da torneira. - Feche a torneira da água. - Desparafuse a extremidade do tubo de alimentação da água, remova o filtro e limpe-o delicadamente sob um jacto de água corrente.
  • Page 76: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos Economizar e respeitar o ambiente O aparelho foi projectado e construído conforme as normas internacionais de segurança. Estas advertências Economizar água e energia são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas • Use a máquina de lavar louça somente com carga com atenção.
  • Page 77: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções No caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes de contactar a Assistência Técnica. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar louças não • Desligue a máquina com a tecla ON/OFF, ligue novamente após um minuto e arranca ou não responde aos configure novamente o programa.
  • Page 80 195107406.00 10/2012 - Xerox Fabriano...

Table of Contents