Advertisement

Quick Links

Operation - Repair - Parts
Fonctionnement - Réparation - Pieces
Funcionamiento - Reparación - Piezas
Bediening - Reparatie - Delen
Betrieb - Reparatur - Teile
SR-25 Sulky Driver
For the propulsion of line striping and removal equipment. Not approved for use in explosive atmospheres or hazardous (classified)
locations.
Pour la propulsion de l'équipement de traçage de lignes et le retrait. Non homologué pour une utilisation en atmosphère explosive ou
dans des zones (classées) dangereuses.
Para la propulsión de los equipos de trazado y eliminación de líneas. No aprobado para uso en atmósferas explosivas o ubicaciones
(clasificadas como) peligrosas.
Voor de aandrijving van belijnings- en lijnverwijderingsapparatuur. Niet goedgekeurd voor gebruik in omgevingen met explosiegevaar,
op gevaarlijke locaties en op als gevaarlijk geclassificeerde locaties.
Für den Antrieb von Linienmarkier- und Linienbeseitigungsgeräten. Nicht für den Einsatz in explosionsgefährdeten und in als
Gefahrenzone klassifizierten Bereichen zugelassen.
Models / Modèles / Modelos / Modellen / Modelle:
SR-25B
10 mph (16 kph) Maximum Operating Speed / de vitesse de fonctionnement maximum / de velocidade operando se máxima / Maximum Werkende
Snelheid / Maximale Arbeitsgeschwindigkeit
Important Safety Instructions
Read all warnings and instructions in this manual and in related manuals
before using the equipment. Save these instructions.
Instructions de sécurité importantes
Lisez tous les avertissements et toutes les instructions de ce manuel et des
manuels connexes avant d'utiliser l'équipement. Conservez ces instructions.
Instrucciones importantes de seguridad
Lea todas las advertencias e instrucciones de este manual y todos los
manuales relacionados antes de utilizar este equipo. Guarde estas
instrucciones.
Belangrijke veiligheidsinstructies
Lees alle waarschuwingen en instructies in deze handleiding en bijbehorende
handleidingen voordat u de apparatuur gebruikt. Bewaar deze instructies.
Wichtige Sicherheitshinweise
Alle Warnhinweise und Anweisungen in diesem Handbuch und damit zusam-
menhängenden Handbüchern vor Verwendung des Geräts gründlich lesen.
Bewahren Sie diese Anweisungen sorgfältig auf.
Related Manuals
Manual in
Description
English
Honda Engine manual
ti31180a
SR25B
EN FR ES NL DE
SR-25 HD

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Smith SR-25 Sulky Driver

  • Page 1 Funcionamiento - Reparación - Piezas Bediening - Reparatie - Delen Betrieb - Reparatur - Teile SR-25 Sulky Driver SR25B EN FR ES NL DE For the propulsion of line striping and removal equipment. Not approved for use in explosive atmospheres or hazardous (classified) locations.
  • Page 2: Table Of Contents

    Warranty / Garantie / Garantía / Garantie / Garantie ..62 SMITH Information....... . 63...
  • Page 3: Warnings

    Warnings Warnings The following warnings are for the setup, use, grounding, maintenance, and repair of this equipment. The exclamation point symbol alerts you to a general warning and the hazard symbols refer to procedure-specific risks. When these symbols appear in the body of this manual or on warning labels, refer back to these Warnings. Product-specific hazard symbols and warnings not covered in this section may appear throughout the body of this manual where applicable.
  • Page 4 Warnings WARNING BURN HAZARD Equipment surfaces and fluid that is heated can become very hot during operation. To avoid severe burns: Do not touch hot fluid or equipment. • CARBON MONOXIDE HAZARD Exhaust contains poisonous carbon monoxide, which is colorless and odorless. Breathing carbon monoxide can cause death.
  • Page 5: Avertissements

    Avertissements Avertissements Les avertissements suivants concernent la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, la maintenance et la réparation de cet équipement. Le point d’exclamation indique un avertissement général tandis que les symboles de danger font référence aux risques spécifiques associés à la procédure en cours. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent manuel ou sur des étiquettes d’avertissement, reportez-vous à...
  • Page 6 Avertissements AVERTISSEMENTS RISQUES DE BRÛLURE Les surfaces de l’appareil et le fluide chauffé peuvent devenir brûlants quand l’appareil est en service. Pour éviter des brûlures graves : Ne touchez pas le produit ou équipement chaud. • DANGER DU MONOXYDE DE CARBONE Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone qui est un gaz dangereux incolore et inodore.
  • Page 7: Advertencias

    Advertencias Advertencias Las advertencias siguientes corresponden a la configuración, el uso, la conexión a tierra, el mantenimiento y la reparación de este equipo. El signo de exclamación le indica que se trata de una advertencia general, y el símbolo de peligro se refiere a un riesgo específico de procedimiento. Cuando aparezcan estos símbolos en el cuerpo de este manual o en las etiquetas de advertencia, consulte nuevamente estas advertencias.
  • Page 8 Advertencias ADVERTENCIA PELIGRO DE QUEMADURAS La temperatura de la superficie del equipo y la del fluido calentado pueden aumentar mucho durante la operación. Para evitar quemaduras graves: No toque el fluido ni el equipo calientes. • PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO Los gases de escape contienen monóxido de carbono venenoso, que es incoloro e inodoro.
  • Page 9: Waarschuwingen

    Waarschuwingen Waarschuwingen De onderstaande waarschuwingen betreffen de installatie, het gebruik, de aarding, het onderhoud en de reparatie van deze apparatuur. Het symbool met het uitroepteken verwijst naar een algemene waarschuwing en de gevarensymbolen verwijzen naar procedurespecifieke risico’s. Als u deze symbolen in de handleiding of op de waarschuwingsetiketten ziet, raadpleeg dan deze Waarschuwingen.
  • Page 10 Waarschuwingen WAARSCHUWING GEVAAR VAN BRANDWONDEN Het oppervlak van de apparatuur en het materiaal dat wordt verhit, kunnen zeer heet worden tijdens het gebruik. Zo vermijdt u ernstige brandwonden: Raak het warme materiaal of de warme apparatuur niet aan. • GEVAAR VAN KOOLMONOXIDE Uitlaatgassen bevatten giftig koolmonoxide, een kleurloos en reukloos gas.
  • Page 11: Warnhinweise

    Warnhinweise Warnhinweise Die folgenden Warnhinweise betreffen die Einrichtung, Verwendung, Erdung, Wartung und Reparatur dieses Geräts. Das Symbol mit dem Ausrufezeichen steht bei einem allgemeinen Warnhinweis und die Gefahrensymbole beziehen sich auf Risiken, die während bestimmter Arbeiten auftreten. Wenn diese Symbole in dieser Betriebsanleitung oder auf Warnschildern erscheinen, müssen diese Warnhinweise beachtet werden.
  • Page 12 Warnhinweise WARNUNG VERBRENNUNGSGEFAHR Geräteflächen und erwärmtes Applikationsmaterial können während des Betriebs sehr heiß werden. Um schwere Verbrennungen zu vermeiden: Niemals heißes Material oder heiße Geräte berühren. • GEFAHR DURCH KOHLENMONOXID Abgase enthalten giftiges Kohlenmonoxid, das farb- und geruchlos ist. Das Einatmen von Kohlenmonoxid kann zum Tod führen.
  • Page 13: Component Identification / Identification Des Composants

    Component Identification / Identification des composants / Identificación de los componentes / De onderdelen / Komponenten Component Identification / Identification des composants / Identificación de los componentes / De onderdelen / Komponenten Honda Vanguard (25U474) English Français Español Nederlands Deutsch Wheel Release Débrayage des roues Dispositivo de liberación de la rueda...
  • Page 14: Operation / Fonctionnement / Funcionamiento / Bediening

    Vergrendel de koppeling in de SR-25 op de kogel van aandrijfwielen. Draai de ( - ) SMITH - Trekhaakset de gesloten stand (M). de trekhaak op de SMITH. ontkoppeling van het SPS.HTC.ACC or aandrijfwiel twee slagen LNX8.BH.ACC open. Rol de SR-25 van de pallet.
  • Page 15 Operation / Fonctionnement / Funcionamiento / Bediening / Betrieb ti11086a ti10940a English Insert safety pin in latch Adjust seat Suggestion: Adjust one pedal Rotate pedal to desired forward/backward with for full motion forward and one position. Tighten bolts. lever below seat. for full motion in reverse.
  • Page 16 Operation / Fonctionnement / Funcionamiento / Bediening / Betrieb Startup / Mise en service / Puesta en marcha / Opstarten / Inbetriebnahme ti3308a ti10938a ti3309a English Check engine oil level. See Fill fuel tank. Do not overfill. Check hydraulic oil level. engine manual for See engine manual.
  • Page 17 Operation / Fonctionnement / Funcionamiento / Bediening / Betrieb English Start engine. Engage parking brake Move fuel valve to open. COLD ENGINE: Move throttle to 1/3 of MAX Move choke to closed. position. WARM ENGINE: Leave choke open. Français Démarrage du moteur. Serrer le frein de parking Mettre la vanne de carburant MOTEUR FROID :...
  • Page 18 Operation / Fonctionnement / Funcionamiento / Bediening / Betrieb English Set engine switch ON. Pull starter cord or use key to After engine starts, move Set throttle to desired start engine. choke to open. setting. Français Mettre l’interrupteur du Tirez le cordon du démarreur Dès que le moteur tourne, Régler l’accélérateur en moteur sur ON...
  • Page 19 Move pedal(s) reverse to and reverse. Turns are made bars to begin desired turn. drive SR-25 reverse. feet are removed from pedals. with the SMITH LNX8 or SPS. Move pedal(s) forward to Switching from forward to Squeeze hand control and drive forward.
  • Page 20 Operation / Fonctionnement / Funcionamiento / Bediening / Betrieb English Note: The SR-25 safety Set parking brake when not Safety Interlock Test : Release parking brake. operating SR-25 Interlock prevents the engine Set parking brake. Get off SR-25 seat. from running if the parking brake is not set and the driver Sit on SR-25 seat.
  • Page 21: Troubleshooting

    Troubleshooting Troubleshooting PROBLEM CAUSE SOLUTION Engine does not start Parking brake not engaged. Engine Set Brake. Consult engine manual, switch OFF, no gasoline or low oil supplied Engine races to high rpm - stalls during Worn governor Consult engine manual, supplied operation Engine operates, SR-25 does not Low hydraulic oil...
  • Page 22: Dépannage

    Dépannage Dépannage PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le moteur ne démarre pas Le frein de parking n’est pas serré. Serrer le frein. Consulter le manuel Moteur sur ARRET, pas d’essence ou moteur fourni niveau d’huile bas Le moteur tourne trop vite – s’arrête en Limiteur de régime usé...
  • Page 23: Detección De Problemas

    Detección de problemas Detección de problemas PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor no arranca Freno de estacionamiento no Ajustar el freno. Consulte el manual del embragado. Motor apagado, falta de motor que se suministra gasolina o bajo nivel de aceite El motor se revoluciona – se cala Regulador desgastado Consulte el manual del motor, durante el funcionamiento.
  • Page 24: Storingen Opsporen En Verhelpen

    Storingen opsporen en verhelpen Storingen opsporen en verhelpen PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING De motor start niet De machine staat niet op de rem. De Op de rem zetten. Raadpleeg de motorschakelaar op OFF, geen benzine meegeleverde handleiding of laag oliepeil De motor raast naar een hoog toerental Versleten toerentalregelaar Raadpleeg de bijgeleverde handleiding - slaat af tijdens het werk.
  • Page 25: Fehlersuche

    Fehlersuche Fehlersuche PROBLEM URSACHE LÖSUNG Motor lässt sich nicht starten Feststellbremse nicht angezogen. Bremse anziehen. In der Motorschalter steht auf OFF, kein Motor-Betriebsanleitung nachlesen Benzin im Tank oder Ölstand zu niedrig Motor dreht sehr hoch, stirbt aber beim Drehzahlregler defekt Bedienungsanleitung für den Motor Betrieb ab lesen.
  • Page 26: Repair / Réparation / Reparación / Reparatie / Reparatur26

    Repair / Réparation / Reparación / Reparatie / Reparatur Repair / Réparation / Reparación / Reparatie / Reparatur To avoid injury from unexpected start up, disconnect spark plug Voorkom letsel door het onverwachts opstarten van het apparaat wire and black battery cable before you service your unit. door de bougiekabel en de zwarte kabel van de accu te ontkoppelen, voordat u onderhoud uitvoert.
  • Page 27 Repair / Réparation / Reparación / Reparatie / Reparatur Hydraulic System Purging / Purge du circuit hydraulique / Purgado del sistema hidráulico / Het hydraulisch systeem ontluchten / Spülen des Hydrauliksystems ti11027a ti10938a ti11127a English Set SR-25 on blocks so Follow this procedure after Fill oil reservoir to top of Open (–) drive wheel...
  • Page 28 Repair / Réparation / Reparación / Reparatie / Reparatur t110943a ti10938a ti11027a English Start engine and run at low Slowly move motion Check oil level and top off Close (+) drive wheel rpm. control pedals in forward to top of baffle. release and repeat step 5.
  • Page 29 Repair / Réparation / Reparación / Reparatie / Reparatur t110943a ti10938a English Increase speed. Move Check oil level. Top off to pedals to see if wheels turn top of baffle. freely. Français Augmenter la vitesse. Contrôler le niveau d’huile. Appuyer sur les pédales Faire l’appoint jusqu’en pour voir si les roues haut de la cloison.
  • Page 30 Repair / Réparation / Reparación / Reparatie / Reparatur Tire and Wheel Motors / Pneu et moteurs de roue / Motores del neumático y rueda / Band- en wielmotoren / Reifen und Radmotoren ti111089a ti11119a ti11127a English Tire Removal Tire Installation Set SR-25 on blocks so Remove four lug nuts (185) Replace tire and install lug...
  • Page 31 110) van de wielmotor (21a). wielmotor (21a). wielnaaf heeft u mogelijk een Steek er een plug in de wieltrekker nodig; deze wordt slanguiteinden en hang ze niet geleverd door SMITH. omhoog. Deutsch Radmotorausbau Den Reifen abnehmen. Stift (56), Kronenmutter (21b) Die zwei Hydraulikschläuche...
  • Page 32 Repair / Réparation / Reparación / Reparatie / Reparatur ti11088a ti111089a English Wheel Motor Installation Install wheel motor (21a) Connect two hydraulic Install wheel hub (22b), Install tire. Purge hydraulic with four bolts (78) and lock hoses (109 & 110) to wheel castle nut (21b), and pin system.
  • Page 33 à la batterie et l’éclairage. Utilisez batterie de SMITH 245343. Retrait – Débrancher le Monter le régulateur (126) le kit batterie 245343 de SMITH. Sélecteur de batterie (C) indiqué en cordon d’éclairage (59) et les avec les vis (53) et l’écrou Installez conformément au manuel...
  • Page 36 Repair / Réparation / Reparación / Reparatie / Reparatur 200 cc Engine / Moteur / Motor ti11162a ti11161a ti11165a English Removal Remove four engine mounting Remove screw (129), flat Remove four screws, washers screws (69), lock nuts (142). washer (156) and clutch (34b). and clutch housing.
  • Page 37 Repair / Réparation / Reparación / Reparatie / Reparatur ti11162a English Installation Caution: Clutch orientation is Slide engine into clutch and Install four screws (157) in critical to avoid destruction of pump. Install engine with four clutch housing. Connect Install clutch housing with clutch.
  • Page 38 Repair / Réparation / Reparación / Reparatie / Reparatur SR-25 Hydraulic Pump / Pompe du SR-25 / Bomba SR-25 / Pomp van de SR-25 / SR-25-Pumpe ti11125a ti11124a ti11122a English Removal Be prepared to plug Disconnect hydraulic lines Remove cap screw (72), Remove two cap screws hydraulic connections.
  • Page 39 Repair / Réparation / Reparación / Reparatie / Reparatur ti10933a ti11123a ti10933a English Installation Remove cap screw (129), Remove set screw (A) from Install pump (5) and key Install coupler guard (125) lock nut (130), washer (131) flexible coupling (34) and (83).
  • Page 40 Repair / Réparation / Reparación / Reparatie / Reparatur ti11125a ti11124a ti11122a English Install two cap screws (80). Install cap screw (72) and Connect hydraulic lines spacer (33) into control arm (109, 110) and hoses (118, (15) with nut (174). 119) to pump (5).
  • Page 41 Repair / Réparation / Reparación / Reparatie / Reparatur SR-25 HD Pump/ProStart Clutch / Pompe du SR-25 HD /Carter ProStart / Bomba SR-25 HD/Embrague ProStart / SR-25 HD pomp/ProStart koppeling / SR-25-HD-Pumpe/ProStart-Kupplung ti11168a ti11171a ti11166a ti11125a ti111350a English Removal Remove cap screw (72), Remove four screws (157) Remove two set screws spacer (33) and nut (174)
  • Page 42 Repair / Réparation / Reparación / Reparatie / Reparatur ti11167a ti11162a ti11165a ti11161a ti11164a English Remove two screws (80), Remove screw (129), flat Remove spacer (141). Remove four screws (70), nuts (86) and clutch plate washer (156) and clutch washers (71) and clutch (4) from pump.
  • Page 43 Repair / Réparation / Reparación / Reparatie / Reparatur ti11161a ti11165a ti11162a English Installation Caution: Orientation is critical to Caution: Washer size is critical to avoid destruction of clutch keep clutch from flying apart. Install clutch housing (125) Install spacer (141). with four screws (70) and Install clutch (34b) with flat Apply LockTite to screw...
  • Page 44 Repair / Réparation / Reparación / Reparatie / Reparatur ti11164a ti11166a ti11168a ti11167a English Align holes on clutch plate Insert key on pump shaft. Extend pump shaft a Apply Locktite to two set with slots in pump. Mount Align centrifugal clutch minimum of 1/8 in.
  • Page 45 Repair / Réparation / Reparación / Reparatie / Reparatur ti11171a ti11351a ti11350a English Insert pump housing into 10. Install cap screw (72) and 11. Connect hydraulic lines clutch housing with return spacer (33) into control arm (109, 110) and hoses (118, to neutral mechanism (15) with nut (174).
  • Page 46: Parts / Pièces / Piezas / Delen / Teile

    Parts / Pièces / Piezas / Delen / Teile Parts / Pièces / Piezas / Delen / Teile...
  • Page 47 Parts / Pièces / Piezas / Delen / Teile Parts List - SR-25 (262004), SR-25 HD (262005), SR-25 HD Electric Start (25U474) Part Description Part Description 103746 NUT FRAME (page 49) 129636 SPRING, neutral return ENGINE, gas 15R309 ROD, standoff, 1/4 OD x 2.75 in.lg 111006 SCREW, cap 278673 HOSE, hydraulic 25P296 200 cc, (25P356), China only...
  • Page 48 Parts / Pièces / Piezas / Delen / Teile...
  • Page 49 Parts / Pièces / Piezas / Delen / Teile Parts List - SR-25 HD Part Description Part Description 121234 PAD, non-slip, pedal 289342 FRAME, SR-25, painted 110037 SCREW, mach, torx pan hd 198771 PLATE, floor 198920 LABEL 289344 PEDAL, foot, painted 116780 SCREW, hex, hd, flanged 15R794 SHAFT, foot pedal 198975 WIRE, ground...
  • Page 50 Parts / Pièces / Piezas / Delen / Teile...
  • Page 51 Parts / Pièces / Piezas / Delen / Teile Parts List - SR-25 HD Part Description Part Description 198954 HOSE, hydraulic 289343 CARRIAGE, seat, SR-25, 198955 HOSE, hydraulic painted 198976 WIRE, switch, brake 198713 FENDER, SR-25 198977 WIRE, switch, seat 245341 KIT, repair, seat, includes 8, 10, REGULATOR, board, battery (Honda)
  • Page 52 EVERY 100 HOURS OF OPERATION Change engine oil. Reference Engine Owner's Manual for correct oil viscosity. YEARLY OR 500 HOURS Replace hydraulic oil and filter element. Use Mobil 1 (15W-50) synthetic oil and SMITH filter 245342. Hydraulic Oil Replacement Procedure: Remove filter and allow oil reservoir to drain from filter base.
  • Page 53 ANNUEL OU TOUTES LES 500 HEURES Vidanger l’huile hydraulique et remplacer le filtre. Utiliser de l’huile de synthèse Mobil 1 (15W–50) et un filtre SMITH 245342. Procédure de vidange de l’huile hydraulique. Démonter le filtre et laisser l’huile s’écouler par l’embase du filtre.
  • Page 54 Motoröl wechseln. Die erforderliche Viskosität des Öls ist in der Betriebsanleitung des Motors BETRIEBSSTUNDEN angegeben. JÄHRLICH ODER ALLE 500 Hydrauliköl und Filterelement auswechseln. Syntheseöl Mobil 1 (15W-50) und SMITH- Filter 245342 verwenden. BETRIEBSSTUNDEN Hydrauliköl auswechseln: Filter abnehmen und Öl aus dem Behälter laufen lassen.
  • Page 55: Recycling And Disposal / Recyclage Et Mise Au Rebut / Reciclaje Y Eliminación / Recyclen En Afdanken / Recycling Und Entsorgung

    Recycling and Disposal / Recyclage et mise au rebut / Reciclaje y eliminación / Recyclen en afdanken / Recycling und Entsorgung Recycling and Disposal / Recyclage et mise au rebut / Reciclaje y eliminación / Recyclen en afdanken / Recycling und Entsorgung Rechargeable Battery Disposal / End of Product Life / Fin de vie Mise au rebut des batteries...
  • Page 56: Technical Specifications

    Technical Specifications Technical Specifications Hydraulic Pressure 2700 psi (186 bar) Hydraulic System Capacity 2 quarts (1.9 liters) Engine Honda GX 200 cc SR-25 B Engine Generator Output Dimensions 275 lb (125 kg) 47 in. (119 cm) 29 in. SR-25 B (74 cm) 58 in.
  • Page 57: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Pression hydraulique 2700 psi (186 bar) Capacité du système hydraulique 2 quarts (1,9 litres) Moteur Honda GX 200 cc SR-25 HD Rendement du générateur moteur Dimensions SR-25 HD 275 lb (125 kg) 47 Poids Hauteur in. (119 cm) 29 in. Largeur (74 cm) 58 in.
  • Page 58: Características Técnicas

    Características técnicas Características técnicas Presión hidráulica 2700 psi (186 bar) Capacidad del sistema hidráulico 1,9 litros (2 cuartos de galón) Motor Honda GX 200 cc SR-25 HD Rendimiento del generador del motor Dimensiones SR-25 HD 275 kg (125 lb) 47 Peso pulg.
  • Page 59: Technische Gegevens

    Technische gegevens Technische gegevens Hydraulische druk 2700 psi (186 bar) 2 quarts (1,9 liter) Inhoud hydraulisch systeem Motor Honda GX 200 cc SR-25 HD Uitgangsvermogen van de motorgenerator Afmetingen SR-25 HD 275 lb (125 kg) 47 Gewicht in. (119 cm) 29 in. Hoogte (74 cm) 58 in.
  • Page 60: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Hydraulikdruck 186 bar Hydrauliksystem-Fassungsvermögen 1,9 l Motor Honda GX 160 cm³ SR-25 Honda GX 200 cm³ SR-25 HD Vanguard 200 cc SR-25 HD Electric Start Motorgeneratorleistung Abmessungen SR-25 HD Gewicht 125 kg Höhe 119 cm Breite 74 cm Länge 147 cm...
  • Page 61 If in a condition that it can no longer operate, it should be taken out of service and dismantled. Individual parts should be sorted by material and disposed of properly. Key construction materials can be found in the Materials of Construction Section. SMITH Date Code/ Month (First Year (2nd and 3rd...
  • Page 62: Warranty / Garantie / Garantía / Garantie / Garantie

    With the exception of any special, extended, or limited warranty published by SMITH will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by SMITH to be defective. This warranty applies only when the equipment is installed, operated and maintained in accordance with SMITH’s written recommendations.
  • Page 63: Smith Information

    SMITH Information SMITH Information For the latest information about SMITH products, visit www.SMITHmfg.com. For patent information, see www.graco.com/patents. TO PLACE AN ORDER, contact your SMITH representative at 800-653-9311.
  • Page 64 Vertaling van de originele instructies.This manual contains Dutch. MM 312540 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung. This manual contains German. MM 312540 SMITH Headquarters: Pompano Beach, FL SMITH SURFACE-PREP SOLUTIONS • 2504 NW 19 ST • POMPANO BEACH, FL • USA Copyright 2022, SMITH SURFACE-PREP SOLUTIONS. www.SMITHmfg.com...

Table of Contents