Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Introducción
    • Instrucciones de Seguridad
    • Descripción del Aparato y Volumen de Entrega
    • Uso Adecuado
    • Características Técnicas
    • Antes de la Puesta en Marcha
    • Montaje y Puesta en Marcha
    • Cambio del Cable de Conexión a la Red Eléctrica
    • Limpieza, Mantenimiento, Pedido de Piezas de Repuesto y Almacenamiento
    • Eliminación y Reciclaje
    • 1. Posibles Causas de Fallo
    • Declaración de Conformidad
    • Certifi Cado de Garantía
  • Italiano

    • Avvertenze Sulla Sicurezza
    • Introduzione
    • Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti
    • Caratteristiche Tecniche
    • Prima Della Messa in Esercizio
    • Utilizzo Proprio
    • Montaggio E Messa in Esercizio
    • Pulizia, Manutenzione, Ordinazione Dei Pezzi DI Ricambio E Conservazione
    • Sostituzione del Cavo DI Alimentazione
    • Smaltimento E Riciclaggio
    • 1. Possibili Cause DI Anomalie
    • Dichiarazione DI Conformità
    • Certifi Cato DI Garanzia
  • Português

    • Instruções de Segurança
    • Introdução
    • Descrição Do Aparelho E Material a Fornecer
    • Antes da Colocação Em Funcionamento
    • Dados Técnicos
    • Utilização Adequada
    • Montagem E Colocação Em Funcionamento
    • Limpeza, Manutenção, Encomenda de Peças Sobressalentes E Armazenagem
    • Substituição Do Cabo de Ligação à Rede
    • Eliminação E Reciclagem
    • 1. Causas para Possíveis Falhas
    • Declaração de Conformidade
    • Certifi Cado de Garantia
  • Deutsch

    • Einleitung
    • Sicherheitshinweise
    • Gerätebeschreibung und Lieferumfang
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Technische Daten
    • Vor Inbetriebnahme
    • Montage und Inbetriebnahme
    • Austausch der Netzanschlussleitung
    • Reinigung, Wartung, Ersatzteilbestellung und Lagerung
    • Entsorgung und Wiederverwertung
    • 1. Mögliche Ausfallursachen
    • Konformitätserklärung
    • Garantieurkunde

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 45

Quick Links

COMPRESOR PKO 270 A1
COMPRESSORE PKO 270 A1
H
COMPRESOR
Instrucciones de utilización y de seguridad
Manual de instrucciones original
S
COMPRESSOR
Instruções de utilização e de segurança
Manual de instruções original
F A C
KOMPRESSOR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 73781
Anleitung_4010364_LB5.indb 1
Anleitung_4010364_LB5.indb 1
P Q
COMPRESSORE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Istruzioni per l'uso originali
K Q
COMPRESSOR
Operation and Safety Notes
Original operating instructions
H P S
27.03.12 15:57
27.03.12 15:57

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PKO 270 A1

  • Page 1 COMPRESOR PKO 270 A1 COMPRESSORE PKO 270 A1 COMPRESSORE COMPRESOR Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Instrucciones de utilización y de seguridad Istruzioni per l’uso originali Manual de instrucciones original COMPRESSOR COMPRESSOR Instruções de utilização e de segurança Operation and Safety Notes Manual de instruções original...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 3 - 3 - Anleitung_4010364_LB5.indb 3 Anleitung_4010364_LB5.indb 3 27.03.12 15:58 27.03.12 15:58...
  • Page 4 23 24 25 26 8 26 23 24 23 24 25,26 - 4 - Anleitung_4010364_LB5.indb 4 Anleitung_4010364_LB5.indb 4 27.03.12 15:58 27.03.12 15:58...
  • Page 5 - 5 - Anleitung_4010364_LB5.indb 5 Anleitung_4010364_LB5.indb 5 27.03.12 15:58 27.03.12 15:58...
  • Page 6: Table Of Contents

    Índice de contenidos 1. Introducción ..............................8 2. Instrucciones de seguridad ........................8 3. Descripción del aparato y volumen de entrega ...................10 4. Uso adecuado ............................1 1 5. Características técnicas ..........................1 1 6. Antes de la puesta en marcha ......................... 12 7.
  • Page 7 Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. ¡Atención! Tensión eléctrica ¡Atención! Piezas calientes Aviso: La unidad está teledirigida y se puede poner en marcha sin necesidad de aviso ¡Atención! ¡Antes de la primera puesta en marcha comprobar el nivel de aceite y cambiar el tapón de cierre del aceite! - 7 -...
  • Page 8: Introducción

    1. Introducción ro de explosión! • Protegerse contra descargas eléctri- ¡Felicidades por la compra de este nuevo apa- Evitar el contacto corporal con cualquier rato! tipo de piezas con toma de tierra como, por Al hacerlo se ha decidido por un producto de ejemplo, tuberías, calefactores, cocinas eléc- alta calidad.
  • Page 9 • • Es preciso evitar una puesta en mar- Ruido cha de la máquina no intencionada Ponerse protección para los oídos cuando se Asegurarse de que el interruptor esté descon- esté empleando el compresor. • ectado antes de enchufar la máquina a la red Cambio del conducto de conexión eléctrica.
  • Page 10: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    2.3 Instrucciones de seguridad en la pul- 2.4 Funcionamiento de recipientes de verización presión • • No procesar pinturas ni disolventes con un El recipiente de presión se deberá recibir en punto de inflamación inferior a los 55°C. ¡Pe- perfecto estado, operar de manera correcta, ligro de explosión! supervisar, realizar de manera inmediata •...
  • Page 11: Uso Adecuado

    16. Tapón de aceite 4. Uso adecuado 17. Interruptor ON/OFF 18. Mirilla para controlar el aceite El compresor sirve para generar aire comprimido 19. Válvula de seguridad para herramientas accionadas por aire compri- 20. Acoplamiento rápido (aire comprimido no mido que se pueden operar con un volumen de regulado) aire de hasta aprox.
  • Page 12: Antes De La Puesta En Marcha

    6. Antes de la puesta en 7. Montaje y puesta en marcha marcha ¡Atención! Antes de la puesta en marcha quitar los Antes de conectar la máquina, asegurarse de que seguros de transporte (entre la bomba los datos de la placa de identifi cación coincidan del compresor y el revestimiento, ver fi...
  • Page 13: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    • Las bajas temperaturas, inferiores a 5°C, 9. Limpieza, mantenimiento, pueden dificultar la marcha del motor. pedido de piezas de repuesto y almacenamiento 7.6 Interruptor ON/OFF (fi g. 2) Para conectar el compresor, es preciso mover ha- cia arriba el interruptor ON/OFF (17). Para de- ¡Atención! sconectarlo, mover dicho interruptor hacia abajo.
  • Page 14 9.2 Mantenimiento del recipiente de pre- 9.5 Cambio de aceite (fi g. 1,10, 11) sión (fi g. 1) Apagar el motor y desenchufar el aparato. Una ¡Atención! Para conseguir una prolongada vida vez se haya eliminado el aire comprimido exis- útil del recipiente de presión (7), después de tente, quitar el tornillo purgador de aceite (12) de cada funcionamiento debe evacuarse el agua...
  • Page 15: Eliminación Y Reciclaje

    9.7 Almacenamiento ¡Atención! Desenchufar el aparato y purgar de aire el aparato y todas las herramientas de Sólo para países miembros de la UE aire comprimido conectadas. Colocar el compresor de manera que no se pueda No tirar herramientas eléctricas en la basura conectar de forma inesperada.
  • Page 16: 1. Posibles Causas De Fallo

    11. Posibles causas de fallo Problema Causa Solución El compresor no 1. No dispone de tensión de red. 1. Comprobar el cable, el enchufe, el funciona. fusible y la toma de corriente. 2. Tensión de red demasiado baja. 2. Evitar alargaderas excesivamente largas.
  • Page 17: Declaración De Conformidad

    EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Kompressor PKO 270 A1 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 18: Certifi Cado De Garantía

    13. Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Page 19 IT/MT Indice 1. Introduzione .............................. 21 2. Avvertenze sulla sicurezza ........................21 3. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti ...................23 4. Utilizzo proprio ............................24 5. Caratteristiche tecniche ..........................24 6. Prima della messa in esercizio .........................24 7. Montaggio e messa in esercizio ......................25 8.
  • Page 20 IT/MT Avvertimento - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Portate cuffi e antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Fate attenzione alla tensione elettrica! Fate attenzione alle parti molto calde! Avvertimento! L’unità è telecomandata e può mettersi in moto senza avvertimento. Attenzione! Prima della prima messa in esercizio controllate il livello dell‘olio e sostituite il relativo tappo a vite! - 20 -...
  • Page 21: Introduzione

    IT/MT • 1. Introduzione Proteggetevi dalle scosse elettriche Evitate di toccare con parti del corpo elementi collegati a massa, per esempio tubi, calorife- Complimenti per aver acquistato questo nuovo ri, fornelli o frigoriferi. apparecchio. • Tenete lontani i bambini! Avete scelto un prodotto di alta qualità. Le istruzi- Impedite alle altre persone di toccare il com- oni per l‘uso fanno parte del prodotto.
  • Page 22 IT/MT • Cavo di prolunga all’aperto o da un elettricista specializzato così da Usate all’aperto solo cavi di prolunga omo- evitare incidenti. Pericolo a causa di scosse logati per questo e contrassegnati in modo elettriche! • corrispondente. Gonfiare i pneumatici •...
  • Page 23: Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti

    IT/MT 2.3 Avvertenze di sicurezza per quando 2.4 Esercizio di serbatoi a pressione • si spruzza colore Chi utilizza un serbatoio a pressione deve • Non utilizzate vernici o solventi con un punto tenerlo in buone condizioni, usarlo in modo di infiammabilità...
  • Page 24: Utilizzo Proprio

    IT/MT 19. Valvola di sicurezza Tenete presente che i nostri apparecchi non sono 20. Accoppiamento rapido (aria compressa non stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- regolata) anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna 21. Apertura di riempimento olio garanzia quando l’apparecchio viene usato in 22.
  • Page 25: Montaggio E Messa In Esercizio

    IT/MT ambiente da +5°C a 40°C). Nel locale non 7.4 Sostituzione del coperchio di traspor- ci devono essere polveri, acidi, vapori, gas to (A) esplosivi o infiammabili. Togliete il coperchio dell’apertura di riempimen- • Il compressore è adatto per l’uso in luoghi to dell’olio (21) e mettete il tappo di chiusura asciutti.
  • Page 26: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    IT/MT 7.9 Montaggio del tubo fl essibile per aria 9.1 Pulizia • compressa (Fig. 1,3) Tenete l’apparecchio il più possibile libero da Per eseguire lavori ad una certa distanza dal polvere e sporco. Passate un panno pulito compressore è possibile impiegare il tubo fl es- sull’apparecchio o pulitelo con un getto di sibile per aria compressa (14).
  • Page 27 IT/MT 9.3 Valvola di sicurezza (Fig. 3) 9.6 Pulizia del fi ltro di aspirazione La valvola di sicurezza (19) è impostata sulla (Fig. 3, 12, 13) massima pressione consentita per il recipiente Il fi ltro di aspirazione impedisce che vengano a pressione.
  • Page 28: Smaltimento E Riciclaggio

    IT/MT 10. Smaltimento e riciclaggio L’apparecchio si trova in una confezione per evi- tare i danni dovuti al trasporto. Questo imballag- gio rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. L’apparecchio e i suoi accessori sono fatti di ma- teriali diversi, per es.
  • Page 29: 1. Possibili Cause Di Anomalie

    IT/MT 11. Possibili cause di anomalie Problema Causa Soluzione Il compressore non 1. Manca la tensione di rete. 1. Controllare cavo, spina di rete, fusi- funziona. bile e presa di corrente. 2. Tensione di rete troppo bassa. 2. Evitate cavi di prolunga troppo lunghi.
  • Page 30: Dichiarazione Di Conformità

    EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Kompressor PKO 270 A1 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 31: Certifi Cato Di Garanzia

    IT/MT 13. Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 32 Índice 1. Introdução ..............................34 2. Instruções de segurança...........................34 3. Descrição do aparelho e material a fornecer ..................36 4. Utilização adequada ..........................37 5. Dados técnicos ............................37 6. Antes da colocação em funcionamento ....................37 7. Montagem e colocação em funcionamento ..................38 8. Substituição do cabo de ligação à rede ....................39 9.
  • Page 33 Aviso - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Aviso sobre tensão eléctrica! Aviso sobre peças quentes! Aviso! A unidade é comandada à distância e pode começar a funcionar sem qualquer aviso prévio.
  • Page 34: Introdução

    • 1. Introdução Proteja-se contra choques eléctricos Evite o contacto físico com peças ligadas à terra, como sejam tubos, radiadores, fogões, Parabéns pela aquisição do seu novo aparelho. frigoríficos. Optou por um produto de grande qualidade. O • Mantenha as crianças afastadas! manual de instruções é...
  • Page 35 • Extensões ao ar livre de choques eléctricos! • Ao ar livre use unicamente cabos de extensão Enchimento dos pneus adequados para esse meio e devidamente Verifique a pressão dos pneus imediatamente identificados para o efeito. após o enchimento através de um manómetro •...
  • Page 36: Descrição Do Aparelho E Material A Fornecer

    identificações do decreto alemão relativo ferrugem ou estiver danificado. Se detectar às substâncias perigosas, que constam das danos, dirija-se à oficina de assistência técni- embalagens dos materiais processados. Se necessário, têm que ser tomadas medidas de protecção suplementares, usando nomeada- Guarde as instruções de segurança num mente vestuário e máscaras adequadas.
  • Page 37: Utilização Adequada

    3.2 Material a fornecer 5. Dados técnicos • Abra a embalagem e retire cuidadosamente o aparelho. Ligação à rede: ......230 V ~ 50 Hz • Remova o material da embalagem, assim Potência do motor kW: ....... 1,8 kW como os dispositivos de segurança da emba- Modo de funcionamento: ........
  • Page 38: Montagem E Colocação Em Funcionamento

    • Antes da colocação em funcionamento, é ne- 7.5 Ligação à rede • cessário verificar o nível do óleo da bomba O compressor encontra-se munido de um compressora (ver 9.4). cabo eléctrico com ficha Schuko. Este pode ser ligado a qualquer tomada com ligação à terra de 230V ~ 50 Hz, que esteja protegida com 16 A.
  • Page 39: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    7.9 Montagem da mangueira de ar com- 9.1 Limpeza • primido (fi guras 1,3) Mantenha o aparelho o mais limpo possível. Para trabalhos a grandes distâncias do compres- Esfregue o aparelho com um pano limpo ou sor, pode recorrer à mangueira sopre com ar comprimido a baixa pressão.
  • Page 40 9.3 Válvula de segurança (fi gura 3) 9.6 Limpeza do fi ltro de aspiração A válvula de segurança (19) é ajustada com a (fi guras 3, 12, 13) pressão máxima admissível do recipiente sob O fi ltro de aspiração impede a sucção de pó e pressão.
  • Page 41: Eliminação E Reciclagem

    10. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos aces- sórios são de diferentes materiais, como por ex. o metal e o plástico.
  • Page 42: 1. Causas Para Possíveis Falhas

    11. Causas para possíveis falhas Problema Causa Solução O compressor não 1. Tensão de rede inexistente. 1. Verifi que o cabo, a fi cha de ali- funciona mentação, o fusível e a tomada. 2. Tensão de rede demasiado baixa. 2. Evite cabos de extensão demasia- do longos.
  • Page 43: Declaração De Conformidade

    EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Kompressor PKO 270 A1 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 44: Certifi Cado De Garantia

    13. Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi...
  • Page 45 GB/MT Table of contents 1. Introduction ..............................47 2. Safety regulations .............................47 3. Layout and items supplied ........................49 4. Proper use ..............................50 5. Technical data ............................50 6. Before starting the equipment ........................50 7. Assembly and starting ..........................51 8. Replacing the power cable ........................51 9.
  • Page 46 GB/MT Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Beware of electrical voltage! Beware of hot parts! Warning! The equipment is remote-controlled and may start-up without warning. Caution! Before using for the fi...
  • Page 47: Introduction

    GB/MT • 1. Introduction Keep children away! Do not allow other persons to touch the com- pressor or cable, keep them away from your Congratulations on your new purchase. work area. You have decided in favor of a high-quality pro- •...
  • Page 48 GB/MT maged parts to ensure that they are in good 2.2 Safety instructions for working with working order. Check that the moving parts compressed air and blasting guns • are working correctly, that they do not jam, The compressor pump and lines can become and that no parts are damaged.
  • Page 49: Layout And Items Supplied

    GB/MT spraying and drying. Do not spray against the 13. Compressor pump wind. Always adhere to the regulations of the 14. Compressed air hose local police authority when spraying combus- 15. Air fi lter tible or hazardous materials. 16. Oil sealing plug •...
  • Page 50: Proper Use

    GB/MT 4. Proper use 6. Before starting the equipment The compressor is designed to generate com- pressed air for compressed-air driven tools which Before you connect the equipment to the mains can be driven with an air volume of up to approx. supply make sure that the data on the rating plate 270 l/min (e.g.
  • Page 51: Assembly And Starting

    GB/MT 7. Assembly and starting 7.6 ON/OFF switch (Fig. 2) Pull the ON/OFF switch (17) upwards to switch on the compressor. To switch off the compressor, Important! press the ON/OFF switch down. Remove the transportation braces (bet- ween the compressor pump and clad- 7.7 Setting the pressure (Fig.
  • Page 52: Cleaning, Maintenance, Ordering Of Spare Parts And Storage

    GB/MT 9. Cleaning, maintenance, screw again (turn it clockwise). Check the pressure vessel for signs of rust and damage each time ordering of spare parts and before using. Do not use the compressor with a storage damaged or rusty pressure vessel. If you discover any damage, then please contact the customer Important! service workshop.
  • Page 53: Disposal And Recycling

    GB/MT Dispose of the old oil at a drop-off point 9.7.1 Releasing excess pressure for old oil. Release the excess pressure by switching off the To fi ll in the correct quantity of oil, make sure that compressor and using the compressed air which the compressor stands on an even surface.
  • Page 54 GB/MT For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old elec- tric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 55: 1. Possible Causes Of Failure

    GB/MT 11. Possible causes of failure Problem Cause Solution The compressor 1. No supply voltage. 1. Check the supply voltage, the pow- does not start. er plug and the socket-outlet. 2. Insuffi cient supply voltage. 2. Make sure that the extension cable is not too long.
  • Page 56: Declaration Of Conformity

    EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Kompressor PKO 270 A1 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 57: Warranty Certifi Cate

    GB/MT 13. Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to offer our assistance under the service number prin- ted below.
  • Page 58 DE/AT/CH Inhaltsverzeichnis 1. Einleitung ..............................60 2. Sicherheitshinweise ..........................60 3. Gerätebeschreibung und Lieferumfang ....................62 4. Bestimmungsgemäße Verwendung ......................63 5. Technische Daten ............................63 6. Vor Inbetriebnahme ..........................63 7. Montage und Inbetriebnahme .........................64 8. Austausch der Netzanschlussleitung .......................65 9. Reinigung, Wartung, Ersatzteilbestellung und Lagerung ...............65 10.
  • Page 59 DE/AT/CH Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Warnung vor elektrischer Spannung Warnung vor heißen Teilen Warnung! Die Einheit ist ferngesteuert und darf ohne Warnung anlaufen Achtung! Vor Erstinbetriebnahme Ölstand überprüfen und Ölverschlussstopfen austauschen! - 59 - Anleitung_4010364_LB5.indb 59 Anleitung_4010364_LB5.indb 59...
  • Page 60: Einleitung

    DE/AT/CH 1. Einleitung oder Gasen. Explosionsgefahr! • Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdten Gerätes. Teilen, zum Beispiel Rohren, Heizkörpern, Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt Herden, Kühlschränken. entschieden.
  • Page 61 DE/AT/CH • • Verlängerungskabel im Freien Austausch der Anschlussleitung Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelas- Wenn die Anschlussleitung beschädigt wird, sene und entsprechend gekennzeichnete muss sie vom Hersteller oder einer Elektro- Verlängerungskabel. fachkraft ersetzt werden, um Gefährdungen • Seien Sie stets aufmerksam zu vermeiden.
  • Page 62: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    DE/AT/CH sichtsmasken) erforderlich. Beachten Sie auch Betrieb auf Rost und Beschädigungen. Der die von den Herstellern solcher Stoffe ge- Kompressor darf nicht mit einem beschädig- machten Angaben über Schutzmaßnahmen. ten oder rostigen Druckbehälter betrieben • Die auf den Umverpackungen der verarbeite- werden.
  • Page 63: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DE/AT/CH 3.2 Lieferumfang 5. Technische Daten • Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Netzanschluss: ........230 V ~ 50 Hz • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Motorleistung kW: ........1,8 kW Verpackungs-/ und Transportsicherungen Betriebsart ............
  • Page 64: Montage Und Inbetriebnahme

    DE/AT/CH • Vor Inbetriebnahme muss der Ölstand in der 7.5 Netzanschluss • Kompressorpumpe kontrolliert werden (siehe Der Kompressor ist mit einer Netzleitung mit 9.4). Schutzkontaktstecker ausgerüstet. Dieser kann an jeder Schutzkontaktsteckdose 230V ~ 50 Hz, welche mit 16 A abgesichert ist, ange- schlossen werden.
  • Page 65: Austausch Der Netzanschlussleitung

    DE/AT/CH 8. Austausch der 9.2 Wartung des Druckbehälters (Bild 1) Achtung! Für dauerhafte Haltbarkeit des Druck- Netzanschlussleitung behälters (7) ist nach jedem Betrieb das Kon- denswasser durch Öffnen der Ablassschraube (9) Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes abzulassen. Lassen Sie zuvor den Kesseldruck ab beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller (s.
  • Page 66: Entsorgung Und Wiederverwertung

    DE/AT/CH 9.5 Ölwechsel (Bild 1,10, 11) 9.7 Lagerung Schalten Sie den Motor ab und ziehen Sie den Achtung! Netzstecker aus der Steckdose. Nachdem Sie Ziehen Sie den Netzstecker, entlüften den eventuell vorhandenen Luftdruck abgelassen Sie das Gerät und alle angeschlossenen haben, können Sie die Öl-Ablassschraube (12) Druckluftwerkzeuge.
  • Page 67 DE/AT/CH Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Haus- müll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Um- setzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigen-...
  • Page 68: 1. Mögliche Ausfallursachen

    DE/AT/CH 11. Mögliche Ausfallursachen Problem Ursache Lösung Kompressor läuft 1. Netzspannung nicht vorhanden. 1. Kabel, Netzstecker, Sicherung und nicht. Steckdose überprüfen. 2. Netzspannung zu niedrig. 2. Zu lange Verlängerungskabel ver- meiden. Verlängerungskabel mit ausreichendem Aderquer-schnitt verwenden. 3. Außentemperatur zu niedrig. 3.
  • Page 69: Konformitätserklärung

    EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Kompressor PKO 270 A1 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 70: Garantieurkunde

    DE/AT/CH 13. Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Serviceruf- nummer zur Verfügung.
  • Page 71 - 71 - Anleitung_4010364_LB5.indb 71 Anleitung_4010364_LB5.indb 71 27.03.12 15:59 27.03.12 15:59...
  • Page 72 - 72 - Anleitung_4010364_LB5.indb 72 Anleitung_4010364_LB5.indb 72 27.03.12 15:59 27.03.12 15:59...
  • Page 73 - 73 - Anleitung_4010364_LB5.indb 73 Anleitung_4010364_LB5.indb 73 27.03.12 16:00 27.03.12 16:00...
  • Page 74 IAN: 73781 PKO 270 A1 Einhell Germany AG Wiesenweg 22 D-94405 Landau/Isar Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 03/2012 · Ident.-No.: 40.103.64 032012 - 5 IAN 73781 Anleitung_4010364_LB5.indb 74...

This manual is also suitable for:

73781

Table of Contents