Page of 2
Download Bookmark Comment

Sony Xplod CDX-GT55UIW Installation/connections

Sony xplod cdx-gt55uiw: install guide.
Hide thumbs
   
4-198-110-11(1)
*
1
A
*
1
Satellite radio tuner
*
(XM/SIRIUS)
5
FRONT
AUDIO OUT
Sintonizador de radio por satélite
*
(XM/SIRIUS)
5
*
1
FRONT
*
4
AUDIO OUT
REAR / SUB
FM/AM
REMOTE
AUDIO OUT
3
BUS AUDIO IN
IN*
*
RCA pin cord (not supplied)
1
L
*
2
AUDIO OUT can be switched SUB or REAR. For
from car antenna (aerial)
R
details, see the supplied Operating Instructions.
Compact Disc Player
desde la antena del automóvil
*
Separate adaptor may be required.
3
BUS
REAR/SUB FRONT
IN
AUDIO OUT
*
4
BUS cable (not supplied)
*
5
not supplied
REAR / SUB
BUS
*
1
Cable con terminales RCA (no suministrado)
Fuse (10 A)
AUDIO OUT*
2
*
AUDIO OUT (salida de audio) puede cambiarse a
Fusible (10 A)
CONTROL IN
2
SUB o REAR. Para obtener información, consulte
el manual de instrucciones suministrado.
*
Puede requerirse un adaptador independiente.
3
*
Cable de BUS (no suministrado)
4
B
Blue/white striped
*
5
no suministrado
Con rayas azules y blancas
AMP REM
Max. supply current 0.3 A
Corriente máx. de alimentación de 0,3 A
White
Blanco
Black
Negro
Left
Izquierdo
BUS AUDIO IN
White/black striped
Con rayas blancas y negras
Gray
Blue
Satellite radio tuner
Gris
Right
Azul
ANT REM
(XM/SIRIUS)*
Derecho
Max. supply current 0.1 A
Sintonizador de radio por satélite
Gray/black striped
(XM/SIRIUS)*
Corriente máx. de alimentación de 0,1 A
Con rayas grises y negras
Green
* not supplied
Red
Verde
no suministrado
BUS CONTROL IN
Installation/Connections
Left
Rojo
Izquierdo
Instalación/Conexiones
Green/black striped
Con rayas verdes y negras
Purple
CDX-GT550UI
Morado
Yellow
Amarillo
Right
CDX-GT55UIW
Derecho
Purple/black striped
Con rayas moradas y negras
©2010 Sony Corporation Printed in Thailand
Notes on the control and power supply leads
Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación
Cautions
Connection example
Precauciones
Ejemplo de conexiones
 The power antenna (aerial) control lead (blue) supplies +12 V DC when
 El cable de control de la antena motorizada (azul) suministrará cc de +
you turn on the tuner.
12 V cuando conecte la alimentación del sintonizador.
 When your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side
 Si el automóvil dispone de una antena de FM/AM incorporada en el
 This unit is designed for negative ground (earth) 12 V
 Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse sólo con
glass, connect the power antenna (aerial) control lead (blue) or the
cristal trasero o lateral, conecte el cable de control de antena
Notes (-A)
Notas (-A)
DC operation only.
accessory power supply lead (red) to the power terminal of the existing
cc de 12 V de masa negativa.
motorizada (azul) o el cable de fuente de alimentación auxiliar (rojo)
 Be sure to connect the ground (earth) lead before connecting the
 Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa antes de
antenna (aerial) booster. For details, consult your dealer.
al terminal de alimentación del amplificador de antena existente. Para
 Do not get the leads under a screw, or caught in moving
amplifier.
 No coloque los cables debajo de ningún tornillo, ni los
realizar la conexión del amplificador.
 A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used with this
obtener más información, consulte a su distribuidor.
 The alarm will only sound if the built-in amplifier is used.
 La alarma sonará únicamente si se utiliza el amplificador incorporado.
parts (e.g. seat railing).
aprisione con partes móviles (p. ej. los raíles del
unit.
 Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada sin caja
 Before making connections, turn the car ignition off to
Note on satellite radio tuner (-B)
asiento).
Nota sobre el sintonizador de radio por satélite
de relé.
Memory hold connection
avoid short circuits.
 Antes de realizar las conexiones, apague el automóvil
This unit does not support the XM radio tuner
(-B)
When the yellow power supply lead is connected, power will always be
Conexión para protección de la memoria
 Connect the yellow and red power supply leads only
para evitar cortocircuitos.
XMDSON100.
supplied to the memory circuit even when the ignition switch is turned
Esta unidad no es compatible con el sintonizador de
Si conecta el cable de fuente de alimentación amarillo, el circuito de la
after all other leads have been connected.
off.
 Conecte los cables de fuente de alimentación amarillo
radio XM XMDSON100.
memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague el interruptor
de encendido.
 Run all ground (earth) leads to a common ground
y rojo solamente después de haber conectado los
Notes on speaker connection
(earth) point.
Connection diagram
 Before connecting the speakers, turn the unit off.
demás.
Notas sobre la conexión de los altavoces
 Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate
Diagrama de conexión
 Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de la
 Be sure to insulate any loose unconnected leads with
 Conecte todos los cables de conexión a masa a un
power handling capacities to avoid its damage.
unidad.
electrical tape for safety.
punto común.
× 2
 Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect the
 Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 Ω con la capacidad de
To a metal surface of the car
 The use of optical instruments with this product will
 Por razones de seguridad, asegúrese de aislar con cinta
terminals of the right speakers with those of the left speaker.
potencia adecuada para evitar que se dañen.
First connect the black ground (earth) lead, then connect the yellow
 A una superficie metálica del automóvil
increase eye hazard.
aislante los cables sueltos que no estén conectados.
 Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the negative (–)
 No conecte los terminales de altavoz al chasis del automóvil, ni
and red power supply leads.
terminal of the speaker.
Conecte primero el cable de conexión a masa negro, y después los
conecte los terminales del altavoz derecho con los del izquierdo.
 El uso de instrumentos ópticos con este producto
Notes on the power supply lead (yellow)
To the power antenna (aerial) control lead or
 Do not attempt to connect the speakers in parallel.
cables amarillo y rojo de fuente de alimentación.
 No conecte el cable de conexión a masa de esta unidad al terminal
aumenta el riesgo de sufrir daños oculares.
 When connecting this unit in combination with other
 Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with
 Al cable de control de la antena motorizada o al
negativo (–) del altavoz.
power supply lead of antenna (aerial) booster
built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage the unit.
 No intente conectar los altavoces en paralelo.
stereo components, the connected car circuit's rating
Notas sobre el cable de fuente de alimentación
cable de fuente de alimentación del
Notes
 To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads installed
 Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces activos
must be higher than the sum of each component's fuse.
(amarillo)
 It is not necessary to connect this lead if there is no power
amplificador de señal de la antena
in your car if the unit shares a common negative (–) lead for the right
(con amplificadores incorporados) a los terminales de altavoz, puede
antenna (aerial) or antenna (aerial) booster, or with a
 When no car circuits are rated high enough, connect
 Cuando conecte esta unidad en combinación con otros
and left speakers.
Notas
dañar la unidad.
manually-operated telescopic antenna (aerial).
the unit directly to the battery.
 Do not connect the unit's speaker leads to each other.
componentes estéreo, la capacidad nominal del circuito
 Si no se dispone de antena motorizada ni de amplificador de
 Para evitar fallas de funcionamiento, no utilice los cables de altavoz
 When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/
incorporados instalados en el automóvil si la unidad comparte un
conectado del automóvil debe ser superior a la suma del
antena, o se utiliza una antena telescópica accionada
Note on connection
side glass, see "Notes on the control and power supply leads."
manualmente, no será necesario conectar este cable.
cable negativo común (–) para los altavoces derecho e izquierdo.
If speaker and amplifier are not connected correctly, "FAILURE" appears
fusible de cada componente.
To AMP REMOTE IN of an optional power
 Si el automóvil incorpora una antena de FM/AM en el cristal
 No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.
Parts Iist
in the display. In this case, make sure the speaker and amplifier are
 Si no hay circuitos del automóvil con capacidad
amplifier
trasero o lateral, consulte "Notas sobre los cables de control y de
connected correctly.
Nota sobre la conexión
× 4
nominal suficientemente alta, conecte la unidad
This connection is only for amplifiers. Connecting any other system
fuente de alimentación".
Si el altavoz y el amplificador no están conectados correctamente,
may damage the unit.
directamente a la batería.
 A AMP REMOTE IN de un amplificador de
aparecerá "FAILURE" en la pantalla. Si es así, compruebe la conexión de
 The numbers in the list are keyed to those in the
To the +12 V power terminal which is energized
potencia opcional
ambos dispositivos.
instructions.
Esta conexión es sólo para amplificadores. La conexión de cualquier
in the accessory position of the ignition switch
 The bracket  and the protection collar  are
Lista de componentes
otro sistema puede dañar la unidad.
Notes
attached to the unit before shipping. Before mounting
 Al terminal de alimentación de +12 V que recibe
 If there is no accessory position, connect to the +12 V power
the unit, use the release keys  to remove the bracket
(battery) terminal which is energized at all times.
energía en la posición de accesorio del
 from the unit. For details, see "Removing the
 Los números de la lista corresponden a los de las
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal
interruptor de encendido
instrucciones.
protection collar and the bracket ()" on the reverse
surface of the car first.
Notas
side of the sheet.
 When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/
 La unidad se comercializa con el soporte  y el marco
 Si no hay posición de accesorio, conéctelo al terminal de
side glass, see "Notes on the control and power supply leads."
 Keep the release keys  for future use as they are
de protección  ya colocados. Antes de montarla,
alimentación (batería) de +12 V que recibe energía sin
To the +12 V power terminal which is energized
also necessary if you remove the unit from your
utilice las llaves de liberación  para extraer el soporte
interrupción.
at all times
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa
car.
 de la misma. Para obtener más información,
Equipment used in illustrations (not supplied)
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal surface
negro a una superficie metálica del automóvil.
consulte "Extracción del marco de protección y del
Caution
of the car first.
 Si el automóvil incorpora una antena de FM/AM en el cristal
Equipo utilizado en las ilustraciones (no suministrado)
soporte ()".
Handle the bracket  carefully to avoid injuring your
trasero o lateral, consulte "Notas sobre los cables de control y de
 Conserve las llaves de liberación  para
fuente de alimentación".
fingers.
utilizarlas en el futuro, ya que también las
 Al terminal de alimentación de +12 V que recibe
necesitará si retira la unidad del automóvil.
energía sin interrupción
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa negro a
Precaución
una superficie metálica del automóvil.
Tenga mucho cuidado al manipular el soporte  para
Active subwoofer
Front speaker
evitar posibles lesiones en los dedos.
Altavoz potenciador de
Altavoz frontal
graves activo
Catch
Note
Before installing, make sure that the catches on both sides of the bracket
 are bent inwards 2 mm (
/
in). If the catches are straight or bent
3
32
outwards, the unit will not be installed securely and may spring out.
Rear speaker
Power amplifier
Enganche
Altavoz posterior
Amplificador de potencia
Nota
Antes de instalar la unidad, compruebe que los enganches de ambos
lados del soporte  están doblados hacia adentro 2 mm. Si no lo están
o están doblados hacia afuera, la unidad no se instalará correctamente
y puede saltar.

   Also See for Sony Xplod CDX-GT55UIW

   Related Manuals for Sony Xplod CDX-GT55UIW

   Summary of Contents for Sony Xplod CDX-GT55UIW

  • Page 1: Compact Disc Player

    Compact Disc Player Installation/Connections Instalación/Conexiones CDX-GT550UI CDX-GT55UIW ©2010 Sony Corporation Printed in Thailand Cautions  This unit is designed for negative ground (earth) 12 V DC operation only.  Do not get the leads under a screw, or caught in moving parts (e.g.

  • Page 2

    Japanese car Montaje de la unidad en un You may not be able to install this unit in some makes of Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer. automóvil japonés Note To prevent malfunction, install only with the supplied screws .

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: