Download Print this page
Sony MEX-BT5000 Installation/Connections
Sony MEX-BT5000 Installation/Connections

Sony MEX-BT5000 Installation/Connections

Bluetooth audio system
Hide thumbs Also See for MEX-BT5000:

Advertisement

2-693-039-21 (1)
Bluetooth™
Audio System
Installation/Connections
Installation/Connexions
Instalación/Conexiones
MEX-BT5000
© 2006 Sony Corporation
Printed in Thailand
× 2
× 4
Equipment used in illustrations (not supplied)
Appareils utilisés dans les illustrations (non fournis)
Equipo utilizado en las ilustraciones (no suministrado)
Front speaker
Power amplifi er
Haut-parleur avant
Amplifi cateur de puissance
Altavoz frontal
Amplifi cador de potencia
Rear speaker
CD/MD changer
Haut-parleur arrière
Changeur de CD/MD
Altavoz posterior
Cambiador de CD/MD
Active subwoofer
Rotary commander RM-X4S
Caisson de graves actif
Satellite de commande RM-X4S
Altavoz potenciador de
Mando rotatorio RM-X4S
graves activo
A
AUDIO OUT
FRONT
SUB OUT ( MONO )
AUDIO OUT
REAR
B
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
BUS AUDIO IN
Source selector*
Sélecteur de source*
Selector de fuente*
XA-C40
* not supplied
BUS CONTROL IN
non fourni
no suministrado
Cautions
Connection diagram
 To a metal surface of the car
Be sure to install this unit in the dashboard of the car
First connect the black ground lead, then connect the
as the rear side of the unit becomes hot during use.
orange/white striped, yellow, and red power input leads.
 To the power antenna control lead or power
• This unit is designed for negative ground 12 V DC
supply lead of antenna booster amplifi er
operation only.
Notes
• Do not get the leads under a screw, or caught in moving
• It is not necessary to connect this lead if there is no power
parts (e.g. seat railing).
antenna or antenna booster, or with a manually-operated
• Before making connections, turn the car ignition off to
telescopic antenna.
avoid short circuits.
• When your car has a built-in FM/AM antenna in the rear/
side glass, see "Notes on the control and power supply
• Connect the yellow and red power input leads only
leads."
after all other leads have been connected.
 To AMP REMOTE IN of an optional power
• Run all ground leads to a common ground
amplifi er
point.
This connection is only for amplifi ers. Connecting any other
• Be sure to in su late any loose un con nect ed leads with
system may damage the unit.
electrical tape for safety.
 To the interface cable of a car telephone
• Do not cover the ventilation slots or heat sinks of the
 To a car's illumination signal
unit.
Be sure to connect the black ground lead to a metal surface
• The use of optical instruments with this product will
of the car fi rst.
increase eye hazard.
 To the +12 V power terminal which is
Notes on the power supply lead (yellow)
energized in the accessory position of the
ignition key switch
• When connecting this unit in combination with other
stereo components, the connected car circuit's rating
Notes
• If there is no accessory position, connect to the +12 V
must be higher than the sum of each component's fuse.
power (battery) terminal which is energized at all times.
• When no car circuits are rated high enough, connect
Be sure to connect the black ground lead to a metal
the unit directly to the battery.
surface of the car fi rst.
• When your car has a built-in FM/AM antenna in the rear/
side glass, see "Notes on the control and power supply
leads."
Parts Iist
 To the +12 V power terminal which is
energized at all times
• The numbers in the list are keyed to those in the
Be sure to connect the black ground lead to a metal surface
instructions.
of the car fi rst.
• The bracket  and the protection collar  are
Notes on the control and power supply leads
attached to the unit before shipping. Before mounting
• The power antenna control lead (blue) supplies +12 V DC
the unit, use the release keys  to remove the bracket
when you turn on the tuner.
 and the protection collar  from the unit. For
• When your car has built-in FM/AM antenna in the rear/side
glass, connect the power antenna control lead (blue) or the
details, see "Removing the protection collar and the
accessory power input lead (red) to the power terminal of the
bracket ()" on the reverse side of the sheet.
existing antenna booster. For details, consult your dealer.
• Keep the release keys  for future use as they
• A power antenna without a relay box cannot be used with this
unit.
are also necessary if you remove the unit from
Memory hold connection
your car.
When the yellow power input lead is connected, power will
Caution
always be supplied to the memory circuit even when the ignition
Handle the bracket  carefully to avoid injuring your
switch is turned off.
fi ngers.
Notes on speaker connection
• Before connecting the speakers, turn the unit off.
• Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with
adequate power handling capacities to avoid its damage.
• Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or
connect the terminals of the right speakers with those of the
left speaker.
• Do not connect the ground lead of this unit to the negative (–)
terminal of the speaker.
• Do not attempt to connect the speakers in parallel.
• Connect only passive speakers. Connecting active speakers
Catch
(with built-in amplifi ers) to the speaker terminals may damage
the unit.
Note
• To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads
Before installing, make sure that the catches on both sides of
installed in your car if the unit shares a common negative (–)
the bracket  are bent inwards 2 mm (
3
/
in). If the catches are
32
lead for the right and left speakers.
straight or bent outwards, the unit will not be installed securely
• Do not connect the unit's speaker leads to each other.
and may spring out.
Note on connection
If speaker and amplifi er are not connected correctly, "Failure"
appears in the display. In this case, make sure the speaker and
Connection example
amplifi er are connected correctly.
Notes (-A)
• Be sure to connect the ground lead before connecting the
amplifi er.
• The alarm will only sound if the built-in amplifi er is used.
Tip (-B- )
For connecting two or more CD/MD changers, the source
selector XA-C40 (not supplied) is necessary.
*
1
BUS AUDIO IN
*
2
/AUX IN
L
*
1
R
SUB OUT ( MONO )
BUS
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUT
OUT
IN
REAR
FRONT
from car antenna
à partir de l'antenne de la voiture
AUDIO OUT
desde la antena del automóvil
REAR
Fuse (10 A)
Blue/white striped
Fusible (10 A)
Rayé bleu/blanc
Fusible (10 A)
AMP REM
Con rayas azules y blancas
3
Max. supply current 0.3 A
Courant max. fourni 0,3 A
Corriente máx. de alimentación de 0,3 A
White
Blanc
Left
Blanco
Gauche
White/black striped
Izquierdo
Rayé blanc/noir
Con rayas blancas y negras
Gray
Gris
Right
Gris
Droit
Gray/black striped
Derecho
Rayé gris/noir
Con rayas grises y negras
Green
Vert
Left
Verde
Gauche
Izquierdo
Green/black striped
Rayé vert/noir
Con rayas verdes y negras
Purple
Mauve
Right
Morado
Droit
Derecho
Purple/black striped
Rayé mauve/noir
Con rayas moradas y negras
Conseil (-B- )
Précautions
Dans le cas du raccordement de deux changeurs de CD/MD ou
plus, le sélecteur de source XA-C40 (non fourni) est requis.
Installez cet appareil sur le tableau de bord de la voiture,
Schéma de raccordement
car l'arrière de l'appareil chauffe en cours d'utilisation.
À un point métallique de la voiture
• Cet appareil est exclusivement conçu pour fonctionner
Branchez d'abord le fi l de masse noir et, ensuite, les fi ls
sur une tension de 12 V CC avec masse négative.
d'entrée d'alimentation rayé orange/blanc, jaune, et rouge.
• Évitez de fi xer des vis sur les câbles ou de coincer ceux-ci
 Vers le câble de commande d'antenne
dans des pièces mobiles (par exemple, armature de siège).
électrique ou le câble d'alimentation de
• Avant d'effectuer les raccordements, coupez le moteur
l'amplifi cateur d'antenne
pour éviter un court-circuit.
Remarques
• Raccordez les câbles d'entrée d'alimentation jaune et
• Il n'est pas nécessaire de raccorder ce câble s'il n'y a pas
rouge seulement après avoir terminé tous les autres
d'antenne électrique ni d'amplifi cateur d'antenne, ou avec
raccordements.
une antenne télescopique manuelle.
• Rassemblez tous les câbles de terre en un
• Si votre voiture est équipée d'une antenne FM/AM
intégrée dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques
point de masse commun.
sur les câbles de commande et d'alimentation ».
• Pour des raisons de sécurité, veillez à isoler avec du
Au niveau de AMP REMOTE IN de
ruban isolant tout câble libre non raccordé.
l'amplifi cateur de puissance en option
• Ne recouvrez pas les orifi ces d'aération ou les
Ce raccordement s'applique uniquement aux amplifi cateurs.
dissipateurs thermiques de l'appareil.
Le branchement de tout autre système risque
• L'utilisation d'instruments optiques avec ce produit
d'endommager l'appareil.
augmente les risques pour les yeux.
 Vers le cordon de liaison d'un téléphone de
voiture
Remarques sur le câble d'alimentation (jaune)
 Vers le connecteur du signal d'éclairage de
• Lorsque cet appareil est raccordé à d'autres éléments
la voiture
stéréo, la valeur nominale des circuits du véhicule
raccordés doit être supérieure à la somme des fusibles
Raccordez d'abord le câble de mise à la masse noir à un
point métallique du véhicule.
de chaque élément.
 À la borne +12 V qui est alimentée quand la
• Si aucun circuit de la voiture n'est assez puissant,
clé de contact est sur la position accessoires
raccordez directement l'appareil à la batterie.
Remarques
• S'il n'y a pas de position accessoires, raccordez la borne
Liste des composants
d'alimentation (batterie) +12 V qui est alimentée en
permanence.
Raccordez d'abord le câble de mise à la masse noir à un
• Les numéros de la liste correspondent à ceux des
point métallique du véhicule.
instructions.
• Si votre voiture est équipée d'une antenne FM/AM
• Le support  et le tour de protection  sont fi xés
intégrée dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques
sur les câbles de commande et d'alimentation ».
à l'appareil en usine. Avant le montage de l'appareil,
utilisez les clés de déblocage  pour détacher le support
 À la borne +12 V qui est alimentée en permanence
 et le tour de protection  de l'appareil. Pour de plus
Raccordez d'abord le câble de mise à la masse noir à un
point métallique du véhicule.
amples informations, reportez-vous à la section « Retrait
Remarques sur les câbles de commande et d'alimentation
du tour de protection et du support () » au verso.
• Conservez les clés de déblocage  pour une
• Le câble de commande d'antenne électrique (bleu) fournit une
alimentation de + 12 V CC lorsque vous mettez la radio sous tension.
utilisation ultérieure car vous en aurez également
• Lorsque votre voiture est équipée d'une antenne FM/AM intégrée
besoin pour retirer l'appareil de votre véhicule.
dans la vitre arrière/latérale, raccordez le câble de commande
d'antenne (bleu) ou l'entrée d'alimentation des accessoires
Attention
(rouge) à la borne d'alimentation de l'amplifi cateur d'antenne
Manipulez précautionneusement le support  pour
existant. Pour plus de détails, consultez votre détaillant.
éviter de vous blesser aux doigts.
• Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être
utilisée avec cet appareil.
Raccordement pour la conservation de la mémoire
Lorsque le câble d'entrée d'alimentation jaune est raccordé, le
circuit de la mémoire est alimenté en permanence même si la clé
de contact est sur la position d'arrêt.
Remarques sur le raccordement des haut-parleurs
• Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez l'appareil hors tension.
• Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms avec
une capacité électrique adéquate pour éviter de les endommager.
Loquet
• Ne raccordez pas les bornes du système de haut-parleurs au
châssis de la voiture et ne raccordez pas les bornes des haut-
Remarque
parleurs droit à celles du haut-parleur gauche.
Avant l'installation, assurez-vous que les loquets des deux côtés
• Ne raccordez pas le câble de mise à la masse de cet appareil
du support  sont bien pliés de 2 mm (
3
/
po) vers l'intérieur. Si
32
à la borne négative (–) du haut-parleur.
les loquets sont droits ou pliés vers l'extérieur, l'appareil ne peut
• N'essayez pas de raccorder les haut-parleurs en parallèle.
pas être fi xé solidement et peut se détacher.
• Raccordez uniquement des haut-parleurs passifs. Le
raccordement de haut-parleurs actifs (avec amplifi cateurs intégrés)
aux bornes des haut-parleurs peut endommager l'appareil.
Exemple de raccordement
• Pour éviter tout problème de fonctionnement, n'utilisez pas les
câbles des haut-parleurs intégrés installés dans votre voiture si
l'appareil partage un câble négatif commun (–) pour les haut-
Remarques (-A)
parleurs droit et gauche.
• Raccordez d'abord le câble de mise à la masse avant de
• Ne raccordez pas entre eux les cordons des haut-parleurs de
raccorder l'amplifi cateur.
l'appareil.
• L'alarme est émise uniquement lorsque l'amplifi cateur intégré
est utilisé.
Remarque sur le raccordement
Si les haut-parleurs et l'amplifi cateur ne sont pas raccordés
correctement, le message « Failure » s'affi che. Dans ce cas, assurez-
vous que les haut-parleurs et l'amplifi cateur sont bien raccordés.
Source selector
*
4
(not supplied)
Sélecteur de source
Supplied with the CD/MD changer
(non fourni)
Fourni avec le changeur de CD/MD
*
3
Selector de fuente
Suministrado con el cambiador de CD/MD
(no suministrado)
XA-C40
*
5
AUDIO OUT
REMOTE
FRONT
IN
*
6
BUS
CONTROL IN
Black
Noir
Negro
1
Blue
Bleu
ANT REM
Azul
2
Max. supply current 0.1 A
Light blue
Courant max. fourni 0,1 A
Bleu ciel
Corriente máx. de alimentación de 0,1 A
Azul celeste
ATT
4
Orange/white striped
Rayé orange/blanc
Con rayas naranjas y blancas
ILLUMINATION
5
Red
Rouge
Rojo
6
Yellow
Jaune
Amarillo
7
Sugerencia (-B- )
Precauciones
Si desea conectar dos o más cambiadores de CD/MD, necesitará el
selector de fuente XA-C40 (no suministrado).
Asegúrese de instalar la unidad en el tablero del
Diagrama de conexión
automóvil, ya que la parte posterior de la unidad se
calienta durante el uso.
A una superfi cie metálica del automóvil
• Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse sólo con cc
Conecte primero el cable de conexión a masa negro, y después
los cables con rayas naranjas y blancas, amarillo, y rojo de
de 12 V de masa negativa.
entrada de alimentación.
• No coloque los cables debajo de ningún tornillo, ni los
Al cable de control de la antena motorizada
aprisione con partes móviles (p. ej. los raíles del asiento).
o al cable de fuente de alimentación del
• Antes de realizar las conexiones, desactive el encendido
amplifi cador de señal de la antena
del automóvil para evitar cortocircuitos.
• Conecte los cables de entrada de alimentación amarillo y
Notas
• Si no se dispone de antena motorizada ni de amplifi cador
rojo solamente después de haber conectado los demás.
de antena, o se utiliza una antena telescópica accionada
• Conecte todos los cables de conexión a masa a
manualmente, no será necesario conectar este cable.
un punto común.
• Si el automóvil incorpora una antena de FM/AM en el cristal
• Por razones de seguridad, asegúrese de aislar con cinta
trasero o lateral, consulte "Notas sobre los cables de control y
de fuente de alimentación".
aislante los cables sueltos que no estén conectados.
A AMP REMOTE IN de un amplifi cador de
• No cubra las ranuras ni las rejillas de ventilación de la
potencia opcional
unidad.
Esta conexión es sólo para amplifi cadores. La conexión de
Notas sobre el cable de fuente de alimentación
cualquier otro sistema puede dañar la unidad.
(amarillo)
 Al cable de interfaz de un teléfono para
• Cuando conecte esta unidad en combinación con otros
automóvil
componentes estéreo, la capacidad nominal del circuito
 A una señal de iluminación del automóvil
conectado del automóvil debe ser superior a la suma del
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa
fusible de cada componente.
negro a una superfi cie metálica del automóvil.
• Si no hay circuitos del automóvil con capacidad nominal
Al terminal de alimentación de +12 V que
sufi cientemente alta, conecte la unidad directamente a la
recibe energía en la posición de accesorio del
batería.
interruptor de la llave de encendido
Notas
• Si no hay posición de accesorio, conéctelo al terminal de
Lista de componentes
alimentación (batería) de +12 V que recibe energía sin
interrupción.
• Los números de la lista corresponden a los de las
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa
instrucciones.
negro a una superfi cie metálica del automóvil.
• Si el automóvil incorpora una antena de FM/AM en el cristal
• La unidad se comercializa con el soporte  y el marco
trasero o lateral, consulte "Notas sobre los cables de control y
de protección  ya colocados. Antes de montarla,
de fuente de alimentación".
utilice las llaves de liberación  para extraer el
Al terminal de alimentación de +12 V que recibe
soporte  y el marco de protección  de la misma.
energía sin interrupción
Para obtener más información, consulte "Extracción
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa
del marco de protección y del soporte ()".
negro a una superfi cie metálica del automóvil.
• Conserve las llaves de liberación  para
Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación
utilizarlas en el futuro, ya que también las
• El cable de control de la antena motorizada (azul) suministrará cc
necesitará si retira la unidad del automóvil.
de + 12 V cuando conecte la alimentación del sintonizador.
• Si el automóvil dispone de una antena de FM/AM incorporada en
Precaución
el cristal trasero o lateral, conecte el cable de control de antena
Tenga mucho cuidado al manipular el soporte  para
motorizada (azul) o el cable de entrada de alimentación auxiliar
(rojo) al terminal de alimentación del amplifi cador de antena
evitar posibles lesiones en los dedos.
existente. Para obtener más información, consulte a su distribuidor.
• Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada sin
caja de relé.
Conexión para protección de la memoria
Si conecta el cable de entrada de alimentación amarillo, el circuito
de la memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague el
interruptor de encendido.
Notas sobre la conexión de los altavoces
• Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de la
unidad.
Enganche
• Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 Ω con la capacidad
Nota
de potencia adecuada para evitar que se dañen.
Antes de instalar la unidad, compruebe que los enganches de
• No conecte los terminales de altavoz al chasis del automóvil, ni
ambos lados del soporte  están doblados hacia adentro 2 mm.
conecte los terminales del altavoz derecho con los del izquierdo.
Si no lo están o están doblados hacia afuera, la unidad no se
• No conecte el cable de conexión a masa de esta unidad al
instalará correctamente y puede saltar.
terminal negativo (–) del altavoz.
• No intente conectar los altavoces en paralelo.
• Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces
Ejemplo de conexiones
activos (con amplifi cadores incorporados) a los terminales de
altavoz, puede dañar la unidad.
• Para evitar fallas de funcionamiento, no utilice los cables de altavoz
Notas (-A)
incorporados instalados en el automóvil si la unidad comparte un
• Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa
cable negativo común (–) para los altavoces derecho e izquierdo.
antes de realizar la conexión del amplifi cador.
• No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.
• La alarma sonará únicamente si se utiliza el amplifi cador
Nota sobre la conexión
incorporado.
Si el altavoz y el amplifi cador no están conectados correctamente,
aparecerá "Failure" en la pantalla. En tal caso compruebe la
conexión de ambos dispositivos.
*
1
RCA pin cord (not supplied)
*
Be sure to match the color-coded
2
cord for audio to the appropriate
jacks from the unit. If you connect
an optional CD/MD changer, you
cannot use AUX IN terminal.
*
3
Auxiliary optional equipment
such as portable DVD player (not
supplied)
*
Supplied with the auxiliary
4
equipment
*
5
Supplied with XA-C40
*
6
Insert with the cord upwards.
*
1
Cordon à broche RCA (non fourni)
*
2
Veillez à faire correspondre le code
de couleur du cordon audio à celui
des fi ches correspondantes de
l'appareil. Si vous raccordez un
changeur de CD/MD en option,
vous ne pouvez pas utiliser la
borne AUX IN.
*
3
Appareil auxiliaire en option,
par exemple un lecteur de DVD
portable (non fourni)
*
4
Fourni avec l'appareil auxiliaire
Fourni avec le XA-C40
*
5
*
6
Insérez avec le câble vers le haut.
*
1
Cable con terminales RCA
(no suministrado)
*
2
Asegúrese de hacer coincidir
el cable de audio codifi cado
con colores con las tomas
correspondientes de la unidad. Si
conecta un cambiador de CD/MD
opcional, no podrá utilizar el
terminal AUX IN.
*
Equipo opcional auxiliar como un
3
reproductor de DVD portátil (no
suministrado)
*
4
Suministrado con el equipo auxiliar
*
Suministrado con el XA-C40
5
*
6
Insertar con el cable hacia arriba.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony MEX-BT5000

  • Page 1 Audio System Installation/Connections Installation/Connexions Instalación/Conexiones MEX-BT5000 © 2006 Sony Corporation Printed in Thailand Cautions Be sure to install this unit in the dashboard of the car as the rear side of the unit becomes hot during use. • This unit is designed for negative ground 12 V DC operation only.
  • Page 2 (-3). You may not be able to install this unit in some makes of Installation de l’appareil dans Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer. une voiture japonaise Note To prevent malfunction, install only with the supplied screws .