Download Print this page
Sony CDX-GT120 Installation/Connections

Sony CDX-GT120 Installation/Connections

Fm/am compact disc player
Hide thumbs Also See for CDX-GT120:

Advertisement

3-215-428-11 (1)
FM/AM
Compact Disc Player
Installation/Connections
Installation/Connexions
CDX-GT320
CDX-GT32W
CDX-GT220
CDX-GT22W
CDX-GT120
CDX-GT12W
© 2007 Sony Corporation
Printed in China
× 2
× 4
Equipment used in illustrations (not supplied)
Appareils utilisés dans les illustrations (non fournis)
Front speaker
Power amplifi er
Amplifi cateur de puissance
Haut-parleur avant
Rear speaker
CD/MD changer
Changeur de CD/MD
Haut-parleur arrière
Active subwoofer
Caisson de graves actif
CDX-GT320/GT32W
A
AUDIO OUT FRONT
*
AUDIO OUT REAR
* AUDIO OUT SUB/REAR
CDX-GT320/GT32W
AUDIO OUT FRONT
*
AUDIO OUT REAR
* AUDIO OUT SUB/REAR
B
CDX-GT320/GT32W
BUS AUDIO IN
Source selector*
Sélecteur de source*
XA-C40
* not supplied
BUS CONTROL IN
non fourni
Cautions
Connection example
• This unit is designed for negative ground (earth) 12 V
Notes (-A)
DC operation only.
• Be sure to connect the ground (earth) lead before connecting
the amplifi er.
• Do not get the leads under a screw, or caught in moving
• The alarm will only sound if the built-in amplifi er is used.
parts (e.g. seat railing).
Tips (-B)
• Before making connections, turn the car ignition off to
• When connecting only a single CD/MD changer or other
avoid short circuits.
optional device, connect directly to this unit.
• Connect the yellow and red power supply leads only
• For connecting two or more CD/MD changers or other
after all other leads have been connected.
optional devices, the source selector XA-C40 (not supplied) is
• Run all ground (earth) leads to a common
necessary.
ground (earth) point.
• Be sure to in su late any loose un con nect ed leads with
Connection diagram
electrical tape for safety.
• The use of optical instruments with this product will
increase eye hazard.
 To a metal surface of the car
Notes on the power supply lead (yellow)
First connect the black ground (earth) lead, then connect the
yellow and red power supply leads.
• When connecting this unit in combination with other
 To the power antenna (aerial) control lead or
stereo components, the connected car circuit's rating
power supply lead of antenna (aerial) booster
must be higher than the sum of each component's fuse.
• When no car circuits are rated high enough, connect
Notes
• It is not necessary to connect this lead if there is no power
the unit directly to the battery.
antenna (aerial) or antenna (aerial) booster, or with a
manually-operated telescopic antenna (aerial).
• When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in
Parts Iist
the rear/side glass, see "Notes on the control and power
supply leads."
 To AMP REMOTE IN of an optional power
• The numbers in the list are keyed to those in the
amplifi er
instructions.
This connection is only for amplifi ers. Connecting any other
• The bracket  and the protection collar  are
system may damage the unit.
attached to the unit before shipping. Before mounting
 To the +12 V power terminal which is
the unit, use the release keys  to remove the bracket
energized in the accessory position of the
 and the protection collar  from the unit. For
ignition switch
details, see "Removing the protection collar and the
Notes
bracket ()" on the reverse side of the sheet.
• If there is no accessory position, connect to the +12 V
• Keep the release keys  for future use as they
power (battery) terminal which is energized at all times.
are also necessary if you remove the unit from
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a
metal surface of the car fi rst.
your car.
• When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in
Caution
the rear/side glass, see "Notes on the control and power
Handle the bracket  carefully to avoid injuring your
supply leads."
 To the +12 V power terminal which is
fi ngers.
energized at all times
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal
surface of the car fi rst.
Catch
Note
Before installing, make sure that the catches on both sides of
the bracket  are bent inwards 2 mm (
3
/
in). If the catches are
32
straight or bent outwards, the unit will not be installed securely
and may spring out.
*
2
*
2
AUDIO OUT
*
1
BUS AUDIO IN
L
R
BUS
REAR FRONT
IN
AUDIO OUT
from car antenna (aerial)
à partir de l'antenne
du véhicule
AUDIO OUT
Fuse (10 A)
3
REAR
*
Fusible (10 A)
Blue/white striped
3
AMP REM
Rayé bleu/blanc
Max. supply current 0.3 A
Courant max. fourni 0,3 A
White
Blanc
Left
Gauche
White/black striped
Rayé blanc/noir
Gray
Gris
Right
Droit
Gray/black striped
Rayé gris/noir
Green
Vert
Left
Gauche
Green/black striped
Rayé vert/noir
Purple
Violet
Right
Droit
Purple/black striped
Rayé volet/noir
Notes on the control and power supply leads
Précautions
• The power antenna (aerial) control lead (blue) supplies +12 V
DC when you turn on the tuner.
• When your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/
side glass, connect the power antenna (aerial) control lead
• Cet appareil est exclusivement conçu pour fonctionner
(blue) or the accessory power supply lead (red) to the power
sur une tension de 12 V CC avec masse négative.
terminal of the existing antenna (aerial) booster. For details,
• Évitez de fi xer des vis sur les câbles ou de coincer
consult your dealer.
ceux-ci dans des pièces mobiles (par exemple, armature
• A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used
de siège).
with this unit.
• Avant d'effectuer les raccordements, coupez le moteur
Memory hold connection
pour éviter un court-circuit.
When the yellow power supply lead is connected, power will
always be supplied to the memory circuit even when the ignition
• Raccordez les câbles d'alimentation jaune et
switch is turned off.
rouge seulement après avoir terminé tous les autres
Notes on speaker connection
raccordements.
• Before connecting the speakers, turn the unit off.
• Rassemblez tous les câbles de mise à la
• Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with
masse en un point de masse commun.
adequate power handling capacities to avoid its damage.
• Pour des raisons de sécurité, veillez à isoler avec du
• Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or
ruban isolant tout câble libre non raccordé.
connect the terminals of the right speakers with those of the
left speaker.
• L'utilisation d'instruments optiques avec ce produit
• Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the
augmente les risques pour les yeux.
negative (–) terminal of the speaker.
• Do not attempt to connect the speakers in parallel.
Remarques sur le câble d'alimentation (jaune)
• Connect only passive speakers. Connecting active speakers
• Lorsque cet appareil est raccordé à d'autres éléments
(with built-in amplifi ers) to the speaker terminals may damage
stéréo, la valeur nominale du circuit de la voiture
the unit.
• To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads
raccordé doit être supérieure à la somme des fusibles
installed in your car if the unit shares a common negative (–)
de chaque élément.
lead for the right and left speakers.
• Si aucun circuit de la voiture n'est assez puissant,
• Do not connect the unit's speaker leads to each other.
raccordez directement l'appareil à la batterie.
Note on connection
If speaker and amplifi er are not connected correctly, "FAILURE"
appears in the display. In this case, make sure the speaker and
Liste des composants
amplifi er are connected correctly.
• Les numéros de la liste correspondent à ceux des
instructions.
• Le support  et le tour de protection  sont fi xés à
l'appareil en usine. Avant le montage de l'appareil,
utilisez les clés de déblocage  pour détacher le
support  et le tour de protection  de l'appareil.
Pour de plus amples informations, reportez-vous à la
section « Retrait du tour de protection et du support
() » au verso.
• Conservez les clés de déblocage  pour
une utilisation ultérieure car vous en aurez
également besoin pour retirer l'appareil de
votre véhicule.
Attention
Manipulez précautionneusement le support  pour
éviter de vous blesser aux doigts.
Loquet
Remarque
Avant l'installation, assurez-vous que les loquets des deux côtés
du support  sont bien pliés de 2 mm (
3
/
po) vers l'intérieur. Si
32
les loquets sont droits ou pliés vers l'extérieur, l'appareil ne peut
pas être fi xé solidement et peut se détacher.
CDX-GT320/GT32W
Supplied with XA-C40
Fourni avec le XA-C40
Source selector
Supplied with the CD/MD changer
(not supplied)
Fourni avec le changeur de CD/MD
Sélecteur de source
(non fourni)
XA-C40
*
1
FRONT
CDX-GT320
CDX-GT32W
*
1
CDX-GT320/GT32W only
RCA pin cord (not supplied)
*
2
*
3
AUDIO OUT can be switched SUB or
REAR. For details, see the supplied
BUS
Operating Instructions.
*
1
CONTROL IN
*
1
CDX-GT320/GT32W uniquement
*
2
Cordon à broche RCA (non fourni)
*
AUDIO OUT peut être commuté sur SUB
3
ou REAR. Pour obtenir plus de détails,
reportez-vous au mode d'emploi fourni.
Black
Noir
1
Blue
Bleu
ANT REM
2
Max. supply current 0.1 A
Courant max. fourni 0,1 A
Red
Rouge
4
Yellow
Jaune
5
Remarques sur les câbles de commande et d'alimentation
Exemple de raccordement
• Le câble de commande d'antenne électrique (bleu) fournit une
alimentation de + 12 V CC lorsque vous mettez la radio sous
tension.
• Lorsque votre voiture est équipée d'une antenne FM/AM
Remarques (-A)
intégrée dans la vitre arrière/latérale, raccordez le câble de
• Raccordez d'abord le câble de mise à la masse avant de
raccorder l'amplifi cateur.
commande d'antenne (bleu) ou le câble d'alimentation des
accessoires (rouge) à la borne d'alimentation de l'amplifi cateur
• L'alarme est émise uniquement lorsque l'amplifi cateur intégré
d'antenne existant. Pour plus de détails, consultez votre
est utilisé.
détaillant.
Conseils (-B)
• Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être
• En cas de raccordement d'un seul changeur de CD/MD
utilisée avec cet appareil.
uniquement ou d'autres appareils en option, raccordez-le/les
Raccordement pour la conservation de la mémoire
directement à cet appareil.
Lorsque le câble d'alimentation jaune est raccordé, le circuit
• Le sélecteur de source XA-C40 (non fourni) est nécessaire
pour raccorder deux changeurs de CD/MD ou plus ou d'autres
de la mémoire est alimenté en permanence même si la clé de
appareils en option.
contact est sur la position d'arrêt.
Remarques sur le raccordement des haut-parleurs
• Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez l'appareil hors
tension.
Schéma de raccordement
• Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms
avec une capacité électrique adéquate pour éviter de les
endommager.
À un point métallique de la voiture
• Ne raccordez pas les bornes du système de haut-parleurs au
Branchez d'abord le câble de mise à la masse noir et,
châssis de la voiture et ne raccordez pas les bornes du haut-
ensuite, les câbles d'alimentation jaune et rouge.
parleur droit à celles du haut-parleur gauche.
 Au câble de commande d'antenne électrique
• Ne raccordez pas le câble de mise à la masse de cet appareil
à la borne négative (–) du haut-parleur.
ou au câble d'alimentation de l'amplifi cateur
• N'essayez pas de raccorder les haut-parleurs en parallèle.
d'antenne
• Raccordez uniquement des haut-parleurs passifs. Le
Remarques
raccordement de haut-parleurs actifs (avec amplifi cateurs
• Il n'est pas nécessaire de raccorder ce câble s'il n'y a pas
intégrés) aux bornes des haut-parleurs peut endommager
d'antenne électrique ni d'amplifi cateur d'antenne, ou avec
l'appareil.
une antenne télescopique manuelle.
• Pour éviter tout problème de fonctionnement, n'utilisez pas les
• Si votre voiture est équipée d'une antenne FM/AM
câbles des haut-parleurs intégrés installés dans votre voiture si
intégrée dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques
l'appareil possède un câble négatif commun (–) pour les haut-
sur les câbles de commande et d'alimentation ».
parleurs droit et gauche.
• Ne raccordez pas entre eux les cordons des haut-parleurs de
Au niveau de AMP REMOTE IN de
l'appareil.
l'amplifi cateur de puissance en option
Remarque sur le raccordement
Ce raccordement s'applique uniquement aux amplifi cateurs.
Si les haut-parleurs ne sont pas raccordés correctement, le
Le branchement de tout autre système risque
d'endommager l'appareil.
message « FAILURE » s'affi che. Dans ce cas, assurez-vous que
les haut-parleurs sont bien raccordés.
 À la borne +12 V qui est alimentée quand la
clé de contact est sur la position accessoires
Remarques
• S'il n'y a pas de position accessoires, raccordez la borne
d'alimentation (batterie) +12 V qui est alimentée en
permanence.
Raccordez d'abord le câble de mise à la masse noir à un
point métallique du véhicule.
• Si votre voiture est équipée d'une antenne FM/AM
intégrée dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques
sur les câbles de commande et d'alimentation ».
 À la borne +12 V qui est alimentée en
permanence
Raccordez d'abord le câble de mise à la masse noir à un
point métallique du véhicule.
*
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony CDX-GT120

  • Page 1 CDX-GT32W CDX-GT220 CDX-GT22W CDX-GT120 CDX-GT12W © 2007 Sony Corporation Printed in China Cautions • This unit is designed for negative ground (earth) 12 V DC operation only. • Do not get the leads under a screw, or caught in moving ...
  • Page 2 Mounting the unit in a Japanese You may not be able to install this unit in some makes of Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer. Note To prevent malfunction, install only with the supplied screws .

This manual is also suitable for:

Cdx-gt12wCdx-gt220Cdx-gt22wCdx-gt320Cdx-gt32w