Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Magellan MiVue 340
User Manual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Magellan MiVue 340

  • Page 1 Magellan MiVue 340 User Manual...
  • Page 2 The driver should enter data or program the Magellan receiver only when the vehicle is stopped. Only a vehicle passenger should enter data or program the device while the vehicle is moving. It is your responsibility to comply with all traffic laws.
  • Page 3 In some jurisdictions, audio recordings require the consent of all parties before you begin recording. It is your responsibility to know and comply with applicable audio recording consent laws in your jurisdiction. In some jurisdictions, it could be considered an invasion of privacy rights to take or publicly display photographs or videos of people or their vehicles using this product.
  • Page 4: Table Of Contents

    Table Of Contents. Getting To Know Your Dashcam................5 Setting Up Your Dashcam..................8 Operating Your Dashcam..................11 Using Safety Camera Alerts................. 13 Changing System Settings................... 15 Using MiVue Manager..................17 Taking Care Of Your Dashcam................19 Warranty.
  • Page 5: Getting To Know Your Dashcam

    Getting To Know Your Dashcam. Note: Product images and screenshots in this guide may vary slightly from your product. 4 5 6 Device mount socket Camera lens Mini-USB connector Speaker Memory card slot Power button/Function key System indicator Function keys Microphone Shutdown button LCD screen...
  • Page 6 Power button. Press and hold for 2 seconds to manually turn the recorder on and off. Note: If the system does not turn off by holding the Power button, force a shutdown by inserting a straightened paperclip into the Shutdown button. Function keys.
  • Page 7 System icons. Various system icons on the title bar at the top of the screen provide the status information of your device. The icons displayed will vary depending on your device model and state. Recording indicator Time display Recording with sound disabled GPS signal Your current speed System indicator.
  • Page 8: Setting Up Your Dashcam

    Setting Up Your Dashcam. First, park your vehicle on level ground. 1. Securely mount your camera on the dashboard or windshield (depending on regulations in your area). 2. Connect the car charger to the Vehicle Power Adapter (VPA). Route the cables through the top ceiling and the A-pillar so that it does not interfere with driving.
  • Page 9 3. Make sure that the camera view is level with the ground and the horizon is slightly below the middle of the camera screen. Note: ƒ Place the dashcam near your rear-view mirror to ensure quality recordings. ƒ Never place the device where the driver’s field of vision is blocked. ƒ...
  • Page 10 You must insert a microSD memory card before you can start recording. Your dashcam supports Class 10 memory cards with 8-128GB capacity. ƒ Hold the card by the edges and gently insert it into the slot as shown in the illustration.
  • Page 11: Operating Your Dashcam

    Operating Your Dashcam. Turning the recorder on. Complete the installation according to the Setting Up Your Dashcam section. Once the vehicle engine is started, the dashcam automatically turns on. Setting the date and time. To make sure that the date and time of your recordings are correct, check the settings before you begin recording.
  • Page 12 ƒ Continuous recordings are saved to the Video category for file playback. Event recording. If an event happens, such as high speed driving, an aggressive turn, or an accidental crash, the G sensor* prompts the recorder to start recording the event. *Change the sensitivity level (6 levels, from Low to High) of the G sensor by selecting >...
  • Page 13: Using Safety Camera Alerts

    ƒ Press to display the pop-up menu to select: - Play/Pause: Starts or pauses the playback. - Move to Event: Moves the file to the “Event” category. - Delete: Deletes the file. Using Safety Camera Alerts. Note: The safety camera function is not available in all countries. You can receive alerts to warn you about the locations of safety (speed) cameras so that you can monitor your speed through these areas.
  • Page 14 Updating safety camera data. Magellan does not warrant that all types and locations of safety camera data are available, as cameras may be removed, relocated, or new cameras installed. Occasionally, Magellan GPS may offer you safety camera data updates. Visit magellangps.com...
  • Page 15: Changing System Settings

    Changing System Settings. Press to customize system settings. Note: Depending on your MiVue model, certain options may not be available. ƒ File Playback Plays the recorded videos and photos. ƒ Sound Recording Sets if you want to include sounds in the recordings. The default setting is On. ƒ...
  • Page 16 - G-Sensor Sensitivity: Sets the sensitivity level (6 levels, from Low to High) of the G sensor that allows automatic triggering of the event recording while continuous recording is in progress. - Stamps: Sets Coordinates or G-Sensor to be displayed on recorded video. - Speed Stamp: Displays driving speed on recorded video.
  • Page 17: Using Mivue Manager

    Using MiVue Manager. MiVue Manager™ allows you to view the videos recorded on your dashcam. Note: Not all features are available for every model. Installing MiVue Manager. Download MiVue Manager from support.magellangps.com and follow the on-screen prompts to install it. Make sure to download the correct software version (Windows or Mac) according to your computer's operating system.
  • Page 18 Display playback Skip to next/previous file. Mute/unmute volume. progress. Click along the bar or drag the slider Start/pause playback. Adjust volume level. to move directly to that point in the video. Change playback speed. Play full-screen video. 5. During playback, you can check more driving information from the dashboard panel and the G sensor chart displayed below the video playback screen.
  • Page 19: Taking Care Of Your Dashcam

    Taking Care Of Your Dashcam. Caring for your device. Taking good care of your device ensures smooth operation and reduces damage risk. ƒ Keep your device away from excessive moisture and extreme temperatures. ƒ Avoid exposing your device to direct sunlight or strong ultraviolet light for extended periods of time.
  • Page 20 Precautions and notices. ƒ For your own safety, do not operate the controls of the product while driving. ƒ A window mount is needed when using the recorder in a car. Make sure that you place the recorder in an appropriate place, so as not to obstruct the driver’s view or deployment of airbags.
  • Page 21 About the battery. CAUTION! This unit contains a non-replaceable internal Lithium Ion battery. The battery can burst or explode, releasing hazardous chemicals. To reduce the risk of fire or burns, do not disassemble, crush, puncture or dispose of in fire or water. ƒ...
  • Page 22: Warranty

    PURCHASER OF THIS PRODUCT. (b) In the event of a defect, Magellan will, at its discretion, repair or replace the hardware product with a product of like kind or quality, which may be new or reconditioned, with no charge to the purchaser for parts or labor.
  • Page 23 Magellan will not be responsible for any losses or damage to the product incurred while the product is in transit or is being shipped for repair.
  • Page 24 OF THE BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY EVEN IF CAUSED BY THE NEGLIGENCE OR ANOTHER FAULT OF MAGELLAN OR OUT OF THE NEGLIGENT USAGE OF THE PRODUCT. IN NO EVENT WILL MAGELLAN BE HELD RESPONSIBLE FOR SUCH DAMAGES, EVEN IF MAGELLAN HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
  • Page 25 This limited warranty is governed by the laws of the State of California, without reference to its conflict of law provisions or the U.N. Convention on Contracts for the International Sale of Goods, and shall benefit Magellan, its successors and assigns. This warranty does not affect the consumer’s statutory rights under applicable laws in force in their locality, nor the customer’s rights against the dealer arising from their sales/purchase contract.
  • Page 26 Need Technical Support? If you need technical support for your Magellan product, go to support.magellangps.com for answers to most questions. If you can’t find a solution there, contact Magellan Technical Support by e-mail at support.us@magellangps.com. Connect with us @MagellanGPS MiTAC Digital Corporation 279 E Arrow Hwy, San Dimas, CA 91773 USA www.magellanGPS.com...
  • Page 27 Magellan MiVue 340 Guía del Usario...
  • Page 28 Seguridad. Este dispositivo de Magellan es un dispositivo de cámara y de grabación para el tablero de instrumentos, diseñado para ayudarle a grabar vídeos, tomar fotografías y gestionar los contenidos almacenados en el dispositivo. Por favor verifique la normativa estatal o local aplicable sobre montaje en el parabrisas. Ingrese a la tienda de Magellan en magellanGPS.com...
  • Page 29 En algunas jurisdicciones, las grabaciones de audio requieren el consentimiento de todas las partes, antes de empezar a grabar. Es su responsabilidad conocer y cumplir con las leyes de consentimiento de grabación de audio aplicables en su jurisdicción. En algunas jurisdicciones, se podría considerar una invasión de los derechos de privacidad tomar o mostrar públicamente fotografías o vídeos de personas o de sus vehículos utilizando este producto.
  • Page 30 Tabla de Contenido. Inicio rápido con su cámara de tablero..............31 Configuración de su cámara de tablero............... 34 Uso de la cámara de tablero................37 Uso de las alertas de cámaras de seguridad............40 Cambio de la configuración del sistema.............. 42 Uso del MiVue Manager.
  • Page 31: Inicio Rápido Con Su Cámara De Tablero

    Inicio rápido con su cámara de tablero. Note: Las imágenes del producto y las capturas de pantalla de esta guía pueden variar de alguna forma de las de su producto. 4 5 6 Encaje de montaje del dispositivo Lente de la cámara Conector Mini-USB Altavoz Ranura para tarjeta SD...
  • Page 32 Botón Encendido. Mantenga presionado durante 2 segundos para encender y apagar la grabadora de forma manual. Nota: Si la cámara de tablero no se apaga al presionar el botón Encendido/ apagado, fuerce el apagado insertando un clip para hojas enderezado o un objeto similar en el botón Apagar ubicado en la parte superior del dispositivo.
  • Page 33 Los íconos del sistema. Los íconos del sistema en la parte superior de la pantalla proporcionan la información de estado del dispositivo. Los iconos visualizados varían en función del modelo de la cámara de tablero y el estado. Indicador de grabaci ó n Indicador de tiempo Grabaci ón con sonido desactivado Señal de GPS...
  • Page 34: Configuración De Su Cámara De Tablero

    Configuración de su cámara de tablero. Estacione su vehículo en un terreno nivelado. Luego, coloque su grabadora en el vehículo. 1. Instale la grabadora. 2. Coloque los cables a lo largo del techo y el pilar A de forma tal que no interfieran con la conducción.
  • Page 35 3. Asegúrese de que la vista de la cámara quede nivelada con el piso y que el horizonte esté levemente por debajo de la parte media de la pantalla de la cámara. Nota: ƒ Las ilustraciones de la instalación sirven solo de referencia. La colocación del dispositivo y los cables podría variar en función del modelo del vehículo.
  • Page 36 Inserte una tarjeta de memoria microSD antes de realizar la grabación. ƒ Sujete la tarjeta desde los bordes e insértela suavemente en la ranura con la etiqueta mirando hacia la parte posterior de la cámara de tablero. ƒ Extraiga la tarjeta presionando suavemente el borde superior de la tarjeta hacia afuera para liberarla y extraerla.
  • Page 37: Uso De La Cámara De Tablero

    Uso de la cámara de tablero. Encendido de la grabadora. Complete la instalación de acuerdo con la sección Uso de la cámara de tablero en un vehículo. La cámara de tablero se enciende automáticamente una vez que se arranca el motor del vehículo. Configuración de fecha y hora.
  • Page 38 Grabación en el modo de conducción. Grabación continua. La cámara de tablero comienza de forma automática la grabación continua unos segundos después del arranque. La grabación podría estar dividida en varios clips de video, pero la grabación no se detendrá entre los clips de video. ƒ...
  • Page 39 Modo Reproducción. Para seleccionar un video o fotografía para su reproducción: 1. Presione > File Playback. 2. Seleccione Video, Event, Parking o Photo. 3. Presione para seleccionar un archivo de la lista > presione para iniciar la reproducción. 4. Durante la reproducción, puede: ƒ...
  • Page 40: Uso De Las Alertas De Cámaras De Seguridad

    Uso de las alertas de cámaras de seguridad. Nota: La función Cámaras de seguridad no está disponible en todos los países. Puede recibir alertas para advertirle sobre las ubicaciones de las cámaras de seguridad (velocidad), de forma que pueda controlar su velocidad al pasar por estas zonas. ƒ...
  • Page 41 Cómo actualizar los datos de cámaras de seguridad. El GPS de Magellan no garantiza que estén disponibles todos los tipos y ubicaciones de los datos de cámaras de seguridad, puesto que las cámaras pueden quitarse, reubicarse o instalarse nuevas cámaras.
  • Page 42: Cambio De La Configuración Del Sistema

    Cambio de la configuración del sistema. Presione para personalizar la configuración de la cámara de tablero. Nota: Algunas opciones de configuración podrían no estar disponibles en determinados modelos de MiVue. ƒ File Playback: Se reproducen los videos y fotografías grabados. ƒ...
  • Page 43 ƒ Video Recording - Longitud del clip de video: permite establecer la longitud de cada clip de video para la grabación continua (1 min, 3 min o 5 min). - EV: permite establecer el nivel de exposición adecuado (-1 ~ +1) para ajustar el brillo de la imagen (la configuración predeterminada es 0).
  • Page 44: Uso Del Mivue Manager

    Uso del MiVue Manager. El video grabado, GPS y los datos de incidentes se guardan automáticamente para verlos más fácilmente y compartirlos usando MiVue Manager o la aplicación MiVue. Nota: No se encuentran todas las características disponibles en todos los modelos. Instalación de MiVue Manager.
  • Page 45 4. A continuación, se describen los controles de reproducción: Ir al archivo anterior/ Mostrar progreso de Silenciar/no silenciar siguiente reproducción. Haga clic volumen en la barra o arrastre Iniciar / detenerla Ajustar el nivel del la barra deslizante para reproducción volumen ir directamente a dicho Reproducir el video en...
  • Page 46 Permite cargar Permite capturar/ Permite seleccionar la carpeta guardar la imagen de los archivos para almacenar archivos video en la computadora. en Facebook y Permite obtener una vista previa/ Permite abrir el menú YouTube. imprimir la imagen actual. Configuración.* Permite guardar los archivos en Permite exportar y guardar la la computadora.
  • Page 47: Cuidado De La Cámara De Tablero

    Cuidado de la cámara de tablero. Cuide la cámara de tablero para garantizar un funcionamiento perfecto y reducir los riesgos de daños. ƒ Mantenga la cámara de tablero alejada de la humedad excesiva y temperaturas extremas. ƒ Evite exponer la cámara de tablero a la luz solar directa o a una luz ultravioleta intensa durante períodos extensos.
  • Page 48 ƒ El sobrecalentamiento podría causar daños al dispositivo. Precauciones y avisos. ƒ Por su propia seguridad, no utilice los controles del producto mientras conduce. ƒ Se requiere un soporte para ventana al utilizar la grabadora en un vehículo. Asegúrese de colocar la grabadora en un lugar adecuado a fin de evitar obstruir la visión del conductor o el despliegue de los airbags.
  • Page 49 Acerca de la batería. ¡PRECAUCIÓN! Esta unidad contiene una batería de iones de litio interna que no se puede reemplazar. La batería puede estallar o explotar y liberar químicos peligrosos. Para reducir el riesgo de incendios o quemaduras, no desarme, aplaste, perfore ni arroje la batería al fuego o agua.
  • Page 50: Garantía

    El límite de la responsabilidad de Magellan según la garantía limitada será el precio real del producto cuando el cliente realiza a devolución a Magellan para su reparación menos una cantidad razonable por uso, tal...
  • Page 51 Para la reparación o reemplazo de un producto Magellan, el comprador debe obtener el número de Autorización de devolución de material (RMA) por parte del Servicio técnico de Magellan o enviar una solicitud de reparación a través de nuestra página web en www.magellanGPS.com, antes de enviarlo. El comprador debe devolver el producto con el porte pagado con una copia del recibo original de venta, la dirección de devolución del comprador y el número de...
  • Page 52 GPS. (Nota: El receptor GPS de Magellan usa GPS o GPS+GLONASS para obtener información de posición, velocidad y tiempo. El GPS está regido por el gobierno de los EE.UU. y GLONASS es el Sistema Mundial de Navegación por Satélite de la Federación de Rusia, quienes son responsables exclusivos por la...
  • Page 53 7. ACUERDO COMPLETO (a) Esta garantía escrita constituye el acuerdo completo, final y exclusivo entre Magellan y el comprador con respecto a la calidad de desempeño de los bienes y todas las garantías y representaciones. ESTA GARANTÍA ESTABLECE TODAS LAS RESPONSABILIDADES DE MAGELLAN CON RESPECTO A ESTE PRODUCTO.
  • Page 54 279 E Arrow Hwy, San Dimas, CA 91773 USA www.magellanGPS.com 112-0067-001 © 2018 MiTAC International Corporation. El logotipo de Magellan y Magellan son marcas registradas de MiTAC International Corporation, y OneTouch es una marca registrada de MiTAC International Corporation y se usan bajo licencia por MiTAC Digital Corporation.
  • Page 55 Magellan MiVue 340 Manuel d'utilisation...
  • Page 56 Sécurité. Cet appareil Magellan est une caméra pour tableau de bord avec fonction d’enregistrement conçue pour vous aider à enregistrer des vidéos, à prendre des photos et à gérer le contenu de l’appareil. Veuillez vérifier auprès des autorités étatiques ou locales la réglementation applicable en matière de montage au pare- brise.
  • Page 57 Dans certaines juridictions, les enregistrements audio nécessitent le consentement de toutes les parties avant de pouvoir commencer à enregistrer. Il est de votre responsabilité de connaître et de respecter les lois applicables dans votre juridiction quant aux enregistrements audio. Dans certaines juridictions, prendre ou afficher publiquement des photographies ou vidéos de personnes ou de leurs véhicules avec ce produit peut être considéré...
  • Page 58 Table des matières. Apprendre à connaître votre caméra embarquée..........59 Réglage de votre caméra embarquée..............62 Fonctionnement de votre caméra embarquée............. 65 Utilisation des alertes de la caméra de sécurité..........68 Modifier les paramètres du système..............70 Utilisation du gestionnaire MiVue Manager.
  • Page 59: Apprendre À Connaître Votre Caméra Embarquée

    Apprendre à connaître votre caméra embarquée. Remarque : Les images du produit et les captures d’écran dans ce guide peuvent différer légèrement de votre produit. 4 5 6 Support de montage de l'appareil Lentille de caméra Connecteur Mini-USB Haut-parleur Fente carte SD Bouton d'alimentation Indicateur LED Touches de fonction...
  • Page 60 Bouton marche/arrêt. Appuyez sur ce bouton et maintenez-le pendant 2 secondes pour allumer et éteindre l’enregistreur manuellement. Remarque : Si la caméra embarquée ne s’éteint pas en appuyant sur le bouton Power, forcez la mise hors tension en insérant un trombone déplié ou un autre objet pointu dans le bouton d’arrêt en haut de l’appareil.
  • Page 61 Icônes de système. Les icônes de système dans le haut de l’écran fournissent des informations sur l’état de l’appareil. Les icônes affichées varient selon le modèle et l’état de votre caméra embarquée. Indicateur d’enregistrement Affichage de l’heure Enregistrement avec le son (désactivé) Signal GPS Vitesse actuelle Indicateur de système.
  • Page 62: Réglage De Votre Caméra Embarquée

    Réglage de votre caméra embarquée. Stationnez le véhicule sur un terrain plat. 1. Fixez l’enregistreur. 2. Branchez le câble. Pour éviter l’interférence avec la conduite, faites passer les câbles en suivant le plafond et le montant avant. Assurez-vous que le câble ne nuit pas aux coussins gonflables ou autres dispositifs de sécurité.
  • Page 63 3. Veillez à ce que la vue de la caméra soit de niveau avec le sol et que l’horizon soit légèrement en bas du milieu de l’écran de la caméra. Remarque : ƒ Les illustrations pour l’installation sont à titre de référence uniquement. L’emplacement de l’appareil et du câble peut varier selon le modèle de votre véhicule.
  • Page 64 Insérez une carte mémoire microSD avant d’enregistrer. ƒ Tenez la carte par les bords et insérez-la délicatement dans la fente avec l’étiquette en direction de l’arrière de la caméra embarquée. ƒ Pour retirer une carte, poussez délicatement le bord du haut vers l’intérieur afin de la dégager et retirez-la par la suite.
  • Page 65: Fonctionnement De Votre Caméra Embarquée

    Fonctionnement de votre caméra embarquée. Mise en tension de l’enregistreur. Complétez l’installation selon les instructions de la section Utiliser votre caméra embarquée dans un véhicule . La caméra embarquée se met automatiquement sous tension au démarrage du moteur du véhicule. Réglage de la date et de l’heure.
  • Page 66 ƒ Appuyez sur pour retourner à l’écran d’enregistrement et reprendre l’enre- pour retourner à l’écran d’enregistrement et reprendre l’enre- gistrement continu. ƒ Les enregistrements continus sont enregistrés dans « Lecture de fichier » dans la catégorie Video. Enregistrement des événements. Si un choc soudain, une conduite à grande vitesse ou une collision accidentelle se produit, le détecteur G-sensor* de la caméra embarquée lui signale d’enregistrer l’événement.
  • Page 67 4. Pendant la lecture, vous pouvez: ƒ appuyer sur our lire la vidéo précédente/suivante (pendant la lecture des vidéos). ƒ appuyer sur pour afficher la photo précédente/suivante (pendant le visionnement des photos). ƒ appuyer sur pour revenir à la liste. ƒ...
  • Page 68: Utilisation Des Alertes De La Caméra De Sécurité

    Utilisation des alertes de la caméra de sécurité. Remarque : Pour des raisons légales, la fonction de caméra de sécurité n’est pas disponible dans certains pays. Vous pouvez recevoir des alertes pour vous avertir sur l’emplacement des caméras de sécu- rité...
  • Page 69 Mise à jour des données relatives aux caméras de sécurité. Magellan GPS ne garantit pas la disponibilité de données concernant tous les types et emplacements de caméras de sécurité puisque les caméras peuvent être reti- rées, déplacées, et de nouvelles caméras peuvent être installées.
  • Page 70: Modifier Les Paramètres Du Système

    Modifier les paramètres du système. Appuyez sur pour personnaliser les paramètres de la caméra embarquée. Remarque: Certaines options de paramètres peuvent ne pas être disponibles pour certains modèles MiVue. ƒ File Playback Lit des vidéos et photos enregistrées.. ƒ Caméra Appuyez pour entrer en mode Caméra.
  • Page 71 ƒ Enregistrement vidéo Modifie les paramètres d’enregistrement, y compris : - Longueur des clips vidéos : Établit la longueur de chaque clip vidéo pour l’en- registrement continu (1 min, 3 min, ou 5 min). - EV : Établit le niveau approprié d’exposition (-1 ~ +1) pour ajuster la luminosité de l’image (le paramètre par défaut est 0).
  • Page 72: Utilisation Du Gestionnaire Mivue Manager

    Utilisation du gestionnaire MiVue Manager. La vidéo enregistrée, ainsi que les données de GPS et de l’incident s’enregistrent automatiquement pour faciliter la visualisation et le partage en utilisant le gestion- naire MiVue Manager ou l’application MiVue. Remarque : Les fonctionnalités ne sont pas toutes disponibles sur tous les modè- les.
  • Page 73 4. Double-cliquez sur un fichier de la liste de fichiers pour commencer la lecture. Les commandes de la lecture sont décrites comme suit : Passer au fichier suivant/ Activer/désactiver la mise Afficher la progression précédent. en sourdine du volume. de la lecture. Cliquez sur la barre ou faites glisse Démarrer/arrêter la Régler le niveau du vo-...
  • Page 74 Capture/enregistrement de Télécharger Sélection du dossier où les l’image vidéo sur votre ordina- des fichiers sur fichiers sont enregistrés. teur. Facebook et Ouverture du menu Paramè- Aperçu/impression de l’image YouTube. tres.* actuelle. Exportation et enregistrement Enregistrement des fichiers sur des informations sur le GPS votre ordinateur.
  • Page 75: Entretien De La Caméra Embarquée

    Entretien de la caméra embarquée. Prenez soin de votre caméra embarquée afin d’assurer le bon fonctionnement et réduire les risques de dommages. ƒ Protégez votre caméra embarquée contre l’humidité excessive et les températu- res extrêmes. ƒ Évitez d’exposer votre caméra embarquée à la lumière solaire et aux puissants rayons UV pour de longues périodes.
  • Page 76 Précautions et avis. ƒ Pour votre propre sécurité, ne manipulez pas les commandes du produit en conduisant. ƒ Un montage sur le pare-brise est requis pour utiliser l’enregistreur dans la voiture. Veillez à placer l’enregistreur dans un endroit approprié de manière qu’il n’obstrue pas la vue du conducteur et qu’il n’interfère pas avec le fonctionne- ment des coussins gonflables.
  • Page 77 À propos de la batterie. MISE EN GARDE ! Cet appareil contient une batterie interne au lithium non rempla- çable. La batterie peut exploser, dégageant ainsi des produits chimiques dangereux. Pour réduire les risques d’incendie ou de brûlures, ne désassemblez pas, n’écrasez pas, ne percez pas la batterie et ne la jetez pas dans le feu ou dans l’eau.
  • Page 78: Garantie Limitée

    La limite de garantie de Magellan sous ce terme de garantie limitée sera du montant réel de l’achat du produit au moment où...
  • Page 79 RMA lisible sur l’extérieur du paquet et adressé au Centre de services agréé par Magellan à l’adresse fournie par Magellan avec le numéro RMA. Magellan se réserve le droit de refuser la réalisation de services sans frais si le reçu de vente n’est pas fourni, si les informations sont incomplètes ou illisibles, ou si le numéro de série a été...
  • Page 80 D’UNE RUPTURE DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE MÊME SI PROVOQUÉS PAR LA NEGLICENCE OU AUTRE FAUTE DE LA PART DE MAGELLAN OU PAR L’USAGE NEGLIGENT DE CE PRODUIT. MAGELLAN NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DE TELS DOMMAGES, MÊME SI MAGELLAN A ÉTÉ...
  • Page 81 7. CONCLUSION DE L’ACCORD (a) Cette garantie écrite est l’accord complet, final et exclusif entre Magellan et l’acheteur en ce qui concerne la qualité des performances de la marchandise et de toutes les garanties et déclarations. CETTE GARANTIE ETABLIT TOUTES LES RESPONSABILITÉS DE MAGELLAN CONCERNANT CE PRODUIT.
  • Page 82 279 E Arrow Hwy, San Dimas, CA 91773 USA www.magellanGPS.com 112-0067-001 © 2018 MiTAC International Corporation. Le logo Magellan et Magellan sont des marques déposées de MiTAC International Corporation, et OneTouch est une marque déposée de MiTAC International Corporation et sont exploitées sous licence par MiTAC Digital Corporation.

Table of Contents