Download Print this page

COSYLIFE 975211 Instructions For Use Manual

Pancake maker

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

2/2
CONSIGNES D'UTILISATION
INSTRUCTIONS FOR USE
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
INSTRUCCIONES DE USO
Appareil à pancakes
Pancake Maker
Pannenkoekenmaker
Máquina para hacer tortitas
975211
....................02
....................10
....................18
....................26
07/2022-01

Advertisement

loading

Summary of Contents for COSYLIFE 975211

  • Page 1 07/2022-01 Appareil à pancakes Pancake Maker Pannenkoekenmaker Máquina para hacer tortitas 975211 CONSIGNES D'UTILISATION ....02 INSTRUCTIONS FOR USE ....10 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....18 INSTRUCCIONES DE USO ....26...
  • Page 4 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t C O S Y L I F E . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e C O S Y L I F E v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
  • Page 5 Table des matières Description des pièces Aperçu de l’appareil Aperçu de l’appareil Utilisation prévue Caractéristiques Avant la première utilisation Utilisation de Fonctionnement l’appareil Nettoyage et entretien Nettoyage et Rangement entretien Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices...
  • Page 6 Toute autre utilisation est susceptible d’endommager l’appareil ou d’entraîner un incendie, un choc électrique ou des blessures. • Utilisez l'appareil en intérieur, dans un endroit sec et bien ventilé. Caractéristiques Modèle : 975211 Tension de fonctionnement : 220-240 V ~, 50-60 Hz Consommation : 1 500 W Classe de protection :...
  • Page 7 Utilisation de l’appareil Avant la première utilisation Retirez tous les matériaux d’emballage et films de protection de l’appareil. Avant la première utilisation, nettoyez l’appareil avec un chiffon doux humidifié Nettoyage et entretien). Remarque : L’appareil peut émettre une légère fumée et une légère odeur lors de la première utilisation.
  • Page 8 Utilisation de l’appareil Pour éteindre l’appareil, tournez le bouton de réglage de la température sur la position « MIN » (arrêt) et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. AVERTISSEMENT ! Débrancher le cordon d’alimentation constitue le seul moyen de déconnecter complètement l’appareil de l’alimentation secteur. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché...
  • Page 9 Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie ou d’électrocution ! • Avant le nettoyage, débranchez toujours l’appareil de la prise secteur et laissez-le refroidir complètement. • Ne plongez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou tout liquide. Ne les rincez jamais sous le robinet.
  • Page 10 Nettoyage et entretien Rangement • Débranchez toujours l’appareil avant de le ranger et vérifiez qu’il est complètement refroidi et sec. • Rangez l’appareil dans un endroit frais, sec et propre, hors de portée des enfants et des animaux domestiques. • Veuillez conserver l’emballage afin d’y ranger votre appareil lorsque vous ne l’utilisez pas pendant une longue période.
  • Page 12 Thank you! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s C O S Y L I F E p ro d u c t . C O S Y L I F E p r o d u c t s a r e c h o s e n , t e s t e d , a n d recommended by ELECTRO DEPOT, so you can be sure y o u a re g e t t i n g a t o p - q u a l i t y, e a s y - t o - u s e p ro d u c t...
  • Page 13: Table Of Contents

    Table of Contents Parts Product overview Product overview Intended use Specifications Before first use Product usage Operation Cleaning and maintenance Cleaning and Storage maintenance...
  • Page 14: Product Overview

    Any other use may damage the unit or result in fire, electric shock or injury. • Use the unit indoors, in a dry and well-ventilated area. Specifications Model: 975211 Operating voltage: 220-240 V ~, 50-60 Hz Rated power: 1500 W...
  • Page 15: Product Usage

    Product usage Before first use Remove all packing materials and any protective stickers from the unit. Before first use, clean the unit with a soft moist cloth ( Cleaning and maintenance). Note: The unit may emit a slight smoke and odour on the first use. This is a normal phenomenon due to the first heating of the internal components and will disappear after a few minutes.
  • Page 16 Product usage WARNING! Unplugging the power cable is the only way to completely disconnect the unit from the mains supply. Never leave the unit unattended while it is connected to the mains socket. CAUTION! Risk of burns! • Do not touch hot surfaces. The cooking plate, metal surfaces and surfaces marked with this symbol on the unit become hot during use and are subject to residual heat after use.
  • Page 17: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance WARNING! Risk of fire or electrocution! • Before cleaning, always unplug the unit from the mains socket and allow it to cool down. • Never immerse the unit, power cable or plug in water or any liquid.
  • Page 18 Cleaning and maintenance • Please save the packaging for storing your device when not in use for a longer period of time. • Remove the detachable power cable and store it with the unit.
  • Page 20 Proficiat met uw keuze voor een product van COSYLIFE. De selectie en de testen van de toestellen van COSYLIFE g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
  • Page 21 Inhoudstafel Onderdelen Overzicht van het Overzicht van het product toestel Beoogd gebruik Technische gegevens Voor ingebruikname Gebruik van het Werking toestel Reiniging en onderhoud Reiniging en Opslag onderhoud...
  • Page 22 Elk ander gebruik kan het toestel beschadigen of leiden tot brand, een elektrische schok of letsel. • Gebruik het toestel binnenshuis, in een droge en goed geventileerde ruimte. Technische gegevens Model: 975211 Bedrijfsspanning: 220-240 V ~, 50-60 Hz Nominaal vermogen: 1500 W Beschermingsklasse:...
  • Page 23 Gebruik van het toestel Voor ingebruikname Verwijder alle verpakkingsmateriaal en beschermende stickers van het toestel. Maak het toestel voor het eerste gebruik schoon met een zachte en vochtige doek Reiniging en onderhoud). Opmerking: Het toestel kan bij het eerste gebruik een lichte rook en geur afgeven. Dit is normaal en te wijten aan de eerste opwarming van de interne onderdelen, en zal na enkele minuten verdwijnen.
  • Page 24 Gebruik van het toestel WAARSCHUWING! Het toestel is alleen volledig van de voeding ontkoppeld wanneer de stekker uit het stopcontact is gehaald. Laat het toestel nooit zonder toezicht achter wanneer de stekker in het stopcontact zit. VOORZICHTIG! Gevaar voor brandwonden! •...
  • Page 25 Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! Brand- of elektrocutiegevaar! • Haal altijd eerst de stekker uit het stopcontact en laat het toestel afkoelen voordat u het reinigt. • Dompel het toestel, het netsnoer of de stekker nooit in water of een andere vloeistof. Spoel het toestel nooit onder de kraan schoon.
  • Page 26 Reiniging en onderhoud Opslag • Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat het wordt opgeborgen en zorg dat het volledig is afgekoeld en droog is. • Berg het toestel op in een koele, droge en schone ruimte, uit de buurt van kinderen en huisdieren. •...
  • Page 28 ¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o C O SY L I F E .
  • Page 29 Índice Partes Descripción del Descripción general del producto aparato Uso previsto Especificaciones Antes del primer uso Utilización del Funcionamiento aparato Limpieza y mantenimiento Limpieza y Almacenamiento mantenimiento...
  • Page 30 Cualquier otro uso puede dañar la unidad o provocar un incendio, una descarga eléctrica o lesiones. • Utilice el aparato en interiores, en un lugar seco y bien ventilado. Especificaciones Modelo: 975211 Voltaje de funcionamiento: 220-240 V ~, 50-60 Hz Potencia nominal: 1500 W Clase de protección:...
  • Page 31 Utilización del aparato Antes del primer uso Retire todo el material de embalaje y cualquier adhesivo protector que haya en la unidad. Antes del primer uso, limpie la unidad con un paño suave y húmedo ( Limpieza y mantenimiento). Nota: La unidad puede desprender un ligero humo y olor durante el primer uso. Este es un fenómeno normal debido al primer calentamiento de los componentes internos y desaparecerá...
  • Page 32 Utilización del aparato Dé la vuelta a las tortitas (o comida) con las espátulas de madera (incluidas). Vuelva a echar mantequilla o aceite de cocina sobre la placa de cocción según sea necesario. Para apagar el aparato, gire el mando de Control de la Temperatura hasta la posición “MIN”...
  • Page 33 Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de incendio o electrocución! • Antes de limpiarlo, desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente y deje que se enfríe. • No sumerja nunca el aparato, el cable de alimentación o el enchufe en agua o en cualquier líquido.
  • Page 34 Limpieza y mantenimiento Almacenamiento • Desenchufe siempre la unidad antes de guardarla y asegúrese de que esté completamente fría y seca. • Guarde el aparato en un lugar fresco, seco y limpio, fuera del alcance de los niños y los animales domésticos. •...
  • Page 36 CONDITION DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.