KitchenAid W10533410 Quick Manual
KitchenAid W10533410 Quick Manual

KitchenAid W10533410 Quick Manual

12 volt lithium-ion battery charger
Table of Contents
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Aufladen des Akkus
  • Pflege und Lagerung
  • Entsorgung von Elektrogeräten
  • Avant Utilisation
  • Charger la Batterie
  • Entretien et Rangement
  • Precauzioni Importanti
  • Caricamento Della Batteria
  • Manutenzione E Conservazione
  • Smaltimento Dell'apparecchiatura Elettrica
  • Belangrijke Voorzorgsmaatregelen
  • De Batterij Opladen
  • Onderhoud en Opbergen
  • Afgedankte Elektrische Apparatuur
  • Medidas de Seguridad Importantes
  • Mantenimiento y Almacenamiento
  • Tratamiento de Residuos de Equipos Eléctricos
  • Instruções de Segurança Importantes
  • Guarde Estas Instruções
  • Carregar a Bateria
  • Manutenção E Armazenamento
  • Eliminação de Equipamentos Elétricos
  • Συντήρηση Και Αποθήκευση
  • Απόρριψη Χρησιμοποιημένου Ηλεκτρικού Εξοπλισμού
  • Viktiga Säkerhetsföreskrifter
  • Ladda Batteriet
  • Underhåll Och Förvaring
  • Avfallshantering Av Elektrisk Utrustning
  • Lade Batteriet
  • Vedlikehold Og Oppbevaring
  • Kassering Av Elektrisk Utstyr
  • Tärkeät Turvatoimenpiteet
  • Akun Lataaminen
  • Sähkölaitteiden Hävittäminen
  • Vigtige Sikkerhedsforskrifter
  • Opladning Af Batteriet
  • Vedligeholdelse Og Opbevaring
  • Bortskaffelse Af Elektriske Apparater
  • Mikilvæg ÖryggisatriðI
  • Förgun Rafbúnaðarúrgangs
  • Меры Предосторожности
  • Зарядка Батареи
  • Техническое Обслуживание И Хранение
  • Утилизация Отходов Электрического Оборудования
  • Podstawowe Zasady Bezpieczeństwa
  • Ładowanie Baterii
  • Konserwacja I Przechowywanie
  • Utylizacja Odpadów Sprzętu Elektrycznego
  • Důležité Bezpečnostní Pokyny
  • Údržba a Skladování
  • Likvidace Elektrického Odpadu

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

QUICK GUIDE FOR THE 12 VOLT
LITHIUM-ION BATTERY CHARGER
For use with cordless models only.
Charger specifications
Charger
Input : 18 V / 660 mA
Output : 12 V / 550 mA
Charger Model No.: 5KCL12CSOB
Before Using
IMPORTANT: New batteries must be charged before first use.
IMPORTANT SAFEGUARDS
This manual contains important safety and operating
instructions for your 12 Volt Lithium-Ion Battery
Charger.
1. Read all instructions.
2. To protect against risk of injury, charge KitchenAid 12 Volt
Lithium-Ion (Li-ion) batteries only in the provided charger.
3. Do not charge other types of batteries on this charger.
Charging other types of batteries on this charger may
cause personal injury or damage, fire, or electrical shock.
Charging other batteries on this charger, including different
voltage KitchenAid batteries other than 12V Li-Ion, will
permanently disable or damage those batteries.
4. This charger is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning
use of the charger by a person responsible for their safety.
5. Children should be supervised to ensure that they do not
play with the charger.
6. Do not charge battery in damp or wet locations. Do not use
battery or charger in the presence of flammable materials
because sparks may be generated when inserting or
removing battery, possibly causing fire.
Charger Adapter
Input : 220-240 V / 50/60 Hz / 18 W
Output : 18 V / 660 mA
Model no.: W10533411, W10533410

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for KitchenAid W10533410

  • Page 1 12 Volt Lithium-Ion Battery Charger. 1. Read all instructions. 2. To protect against risk of injury, charge KitchenAid 12 Volt Lithium-Ion (Li-ion) batteries only in the provided charger. 3. Do not charge other types of batteries on this charger.
  • Page 2 11. Do not accidentally or purposely short terminals inside the charger. Inserting objects into the charger other than KitchenAid 12V Li-Ion batteries may result in a risk of fire, electrical shock, or personal injury. 12. Unplug charger when not in use. Remove battery from unplugged charger.
  • Page 3: Charging The Battery

    To signal the end of the charge, the KitchenAid Cordless appliance will no longer display any lights in the battery indicator bar after the unit is unlocked or the battery is first inserted into the cordless appliance.
  • Page 4: Maintenance And Storage

    Maintenance and storage Store your charger in a cool, dry place. As a general practice, it is best to unplug the battery charger and remove the battery when not in use. No battery damage will occur, however, if the charger and battery are left plugged in. Electrical equipment waste disposal Disposal of packing material and human health, which could otherwise...
  • Page 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    Schäden, Bränden oder elektrischen Schlägen führen. Das Laden anderer Akkus in diesem Ladegerät, auch solcher von KitchenAid, bei denen es sich nicht um 12-Volt-Li-Ionen- Akkus handelt, beschädigt diese Akkus irreparabel. 4. Dieses Ladegerät ist nicht für den Gebrauch durch Kinder geeignet.
  • Page 6 Steckdose eingesteckt sein. 11. Führen Sie keinen Kurzschluss der Pole im Ladegerät herbei – weder absichtlich noch unabsichtlich. Wenn Sie andere Gegenstände außer dem 12-V-Li-Ionen-Akku von KitchenAid in das Ladegerät legen, kann es zu Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen kommen. 12. Trennen Sie das Ladegerät vom Netz, wenn es nicht verwendet wird.
  • Page 7: Aufladen Des Akkus

    WICHTIG: Neue Akkus müssen vor der ersten Verwendung geladen werden. Laden Sie den Akku in folgenden Fällen: Entfernen Sie den Akku aus dem kabellosen KitchenAid-Gerät, wenn Sie Zeit dazu haben, wenn die Akkuanzeige weniger als 25 % Restkapazität anzeigt (nur noch 1 LED-Segment) oder wenn der Akku vollständig entladen wurde.
  • Page 8: Pflege Und Lagerung

    Pflege und Lagerung Bewahren Sie das Ladegerät trocken und kühl auf. Grundsätzlich sollten Sie das Ladegerät vom Netz trennen und den Akku entnehmen, wenn es nicht verwendet wird. Wenn das Ladegerät samt Akku mit dem Netz verbunden bleibt, wird der Akku jedoch nicht beschädigt.
  • Page 9: Avant Utilisation

    12 Volts Lithium-Ion. 1. Lisez toutes les instructions. 2. Pour éviter tout risque de blessure, veuillez exclusivement charger les batteries KitchenAid 12 Volts Lithium-Ion (Li-ion) avec le chargeur fourni. 3. Ne chargez pas d'autres types de batteries sur ce chargeur.
  • Page 10 15. Ne le démontez pas. Un réassemblage incorrect peut entraîner des risques de choc électrique, un incendie ou exposer à des blessures. Si le chargeur KitchenAid Li-Ion est endommagé, aucune pièce n'est réparable. 16. Rangez votre chargeur dans un endroit frais et sec.
  • Page 11: Charger La Batterie

    IMPORTANT : Les batteries neuves doivent être chargées avant la première utilisation. Quand recharger la batterie Retirez la batterie de l'appareil KitchenAid sans fil pour la charger lorsque vous le souhaitez, à chaque fois que le voyant de la batterie affiche moins de 25 % restant (c.-à-d.
  • Page 12: Entretien Et Rangement

    électriques et électroniques déchets ou directement à votre revendeur. (DEEE, ou WEEE en anglais). - Par une mise au rebut correcte de l’appareil, vous contribuerez à éviter tout préjudice à l’environnement et à la santé humaine. © 2015 KitchenAid. Tous droits réservés.
  • Page 13: Precauzioni Importanti

    1. Leggere tutte le istruzioni. 2. Per evitare il rischio di lesioni, caricare le batterie Li-Ion da 12 V di KitchenAid solo con il caricabatterie in dotazione. 3. Il caricabatterie non può essere utilizzato per caricare altri tipi di batterie. Se si caricano altri tipi di batterie, ci si espone al rischio di lesioni o scosse elettriche e si potrebbero causare danni o incendi.
  • Page 14 Inserendo nel caricabatterie oggetti diversi dalle batterie Li-Ion da 12 V di KitchenAid si corre il rischio di provocare incendi, scosse elettriche o lesioni alle persone. 12. Scollegare il caricabatterie quando non viene utilizzato.
  • Page 15: Caricamento Della Batteria

    Li-Ion è quando questa è completamente scarica. Se la batteria è completamente scarica, quando l’unità viene sbloccata o la batteria viene inserita nell’apparecchio, sull’apparecchio senza fili KitchenAid non si accende alcuna spia nella barra dell’indicatore del caricabatterie.
  • Page 16: Manutenzione E Conservazione

    Manutenzione e conservazione Conservare il caricabatterie in un luogo fresco e asciutto. Come regola generale, si consiglia di scollegare sempre il caricabatterie dalla presa di corrente e di rimuovere la batteria quando non è in uso. Se il caricabatterie e la batteria rimangono collegati non si verifica comunque alcun problema.
  • Page 17: Belangrijke Voorzorgsmaatregelen

    Het laden van andere batterijen met deze lader, ook KitchenAid batterijen met een andere voedingsspanning dan 12V Li-Ion, zal deze batterijen blijvend onbruikbaar maken of beschadigen.
  • Page 18 15. Haal de lader niet uit elkaar. Als hij verkeerd in elkaar wordt gezet, kan dit aanleiding geven tot elektrische schokken, brand of persoonlijke verwondingen. Als de lader beschadigd is, heeft de KitchenAid Li-Ion lader geen herstelbare onderdelen. 16. Berg uw lader op in een koele, droge plaats.
  • Page 19: De Batterij Opladen

    BELANGRIJK: Nieuwe batterijen moeten opgeladen worden voor gebruik. Wanneer de batterij opladen Neem de batterij uit het draadloze KitchenAid apparaat om op te laden als het u uitkomt, telkens wanneer het controlelampje van de batterij minder dan 25% resterende gebruiksduur aangeeft (ie. wanneer slechts één lampje overblijft in het controlestreepje van de batterij), of als de batterij helemaal leeg is.
  • Page 20: Onderhoud En Opbergen

    Onderhoud en opbergen Berg uw lader op in een koele, droge plaats. Maak er een gewoonte van om de batterijlader uit het stopcontact te halen en de batterij te verwijderen als ze niet wordt gebruikt. De batterij zal wel niet beschadigd worden, als de lader en batterij aangesloten blijven. Afgedankte elektrische apparatuur Afgedankte materiaalverpakking voor het milieu en de menselijke gezondheid...
  • Page 21: Medidas De Seguridad Importantes

    12 voltios. 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para protegerse de posibles lesiones personales, cargue las baterías de ion-litio de 12 voltios de KitchenAid únicamente en el cargador suministrado. 3. No cargue otros tipos de baterías en este cargador. Si lo hace, puede ocasionar lesiones personales o daños,...
  • Page 22 15. No lo desmonte. Si lo vuelve a montar de forma incorrecta, puede provocar un riesgo de descarga eléctrica, incendio o lesiones personales. Cuando el cargador de ion-litio de KitchenAid se daña, las piezas que lo componen no se pueden reparar. 16. Guarde el cargador en un lugar fresco y seco.
  • Page 23 Las baterías no “recuerdan” si al cargarlas estaban parcialmente descargadas. No es necesario agotar la batería para cargarla. • Guíese por la barra indicadora del aparato sin cable de KitchenAid para decidir cuándo cargar la batería de ion-litio. • Puede cargar la batería al máximo antes de una larga sesión de uso.
  • Page 24: Mantenimiento Y Almacenamiento

    Mantenimiento y almacenamiento Guarde el cargador en un lugar fresco y seco. Como norma general, es mejor desenchufar el cargador y retirar la batería cuando no se está cargando. Sin embargo, la batería no se daña si el cargador se deja enchufado. Tratamiento de residuos de equipos eléctricos Tratamiento del material del paquete - El reciclaje apropiado de este producto...
  • Page 25: Instruções De Segurança Importantes

    12 Volts. 1. Leia todas as instruções. 2. Para evitar o risco de ferimentos, carregue as baterias de iões de lítio (Li-ion) de 12 Volts da KitchenAid apenas no carregador fornecido. 3. Não carregue outro tipo de baterias neste carregador. O carregamento de outro tipo de baterias neste carregador pode causar ferimentos ou danos pessoais, incêndio ou...
  • Page 26: Guarde Estas Instruções

    11. Evite o curto-circuito dos terminais internos do carregador. Inserir outros objetos no carregador que não sejam baterias de iões de lítio de 12V da KitchenAid pode causar risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos pessoais. 12. Desligue o carregador quando este não estiver em uso.
  • Page 27: Carregar A Bateria

    IMPORTANTE: As baterias novas têm de ser carregadas antes da primeira utilização. Quando carregar a bateria Remova a bateria do seu electrodoméstico sem fios da KitchenAid para a carregar quando lhe for conveniente, quando o indicador de bateria apresentar menos de 25% de carga restante da bateria (quando apenas uma das luzes do indicador de bateria piscar), ou quando a bateria estiver completamente descarregada.
  • Page 28: Manutenção E Armazenamento

    Manutenção e armazenamento Armazene o carregador num local fresco e seco. É recomendado que desligue sempre o carregador da tomada e que remova a bateria do carregador quando este não estiver em uso. Armazenar a bateria com o carregador encaixado não causará quaisquer danos nesta. Eliminação de equipamentos elétricos Eliminar o material de embalagem e para a saúde pública, que poderiam derivar...
  • Page 29 πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία. Η φόρτιση άλλων μπαταριών σε αυτό το φορτιστή, συμπεριλαμβανομένων μπαταριών ιόντων λιθίου διαφορετικής τάσης εκτός της 12V της KitchenAid, θα απενεργοποιούσε ή θα προκαλούσε ζημιά στις μπαταρίες. 4. Αυτό ο φορτιστής δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανόμενων των παιδιών) με μειωμένες...
  • Page 30 11. Μην προκαλέσετε τυχαία ή εσκεμμένα βραχυκύκλωμα στο εσωτερικό του φορτιστή. Η τοποθέτηση αντικειμένων στο φορτιστή, εκτός από τις μπαταρίες ιόντων λιθίου 12V της KitchenAid μπορεί να οδηγήσει σε κίνδυνο πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή τραυματισμού. 12. Αποσυνδέστε το φορτιστή όταν δεν είναι σε χρήση.
  • Page 31 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Οι νέες μπαταρίες πρέπει να φορτίζονται πριν από την πρώτη χρήση. Πότε πρέπει να φορτίσετε την μπαταρία Αφαιρέστε την μπαταρία από τη συσκευή χωρίς καλώδιο της KitchenAid για τη φορτίσετε όταν οι ενδεικτικές λυχνίες της μπαταρίας υποδεικνύουν ότι απομένει λιγότερο από το...
  • Page 32: Συντήρηση Και Αποθήκευση

    Συντήρηση και αποθήκευση Να αποθηκεύετε το φορτιστή σε δροσερό και ξηρό μέρος. Συνιστάται να αποσυνδέετε το φορτιστή της μπαταρίας και να αφαιρείτε την μπαταρία από το φορτιστή όταν δεν χρησιμοποιείται. Εάν ο φορτιστής και η μπαταρία παραμείνουν συνδεδεμένοι στο ρεύμα, η μπαταρία...
  • Page 33: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    Du får inte försöka ladda andra batterier än Li-Ion-batterier på 12 volt i den här laddaren, inte ens andra typer av batterier från KitchenAid. Gör du det kommer batterierna att skadas. 4. Denna laddare är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk eller mental förmåga,...
  • Page 34 15. Plocka inte isär laddaren. Om du sätter ihop den på fel sätt kan det leda till elstötar, eldsvåda eller personskador. Det finns inga reservdelar till KitchenAid Li-Ion-laddaren om den skulle gå sönder. 16. Förvara laddaren svalt och torrt.
  • Page 35: Ladda Batteriet

    Om laddaren fortsätter blinka snabbt kan det bero på att batteriet är extremt kallt, varmt, vått eller skadat. Vänta ett tag tills batteriet värmts upp, svalnat eller torkat innan du sätter tillbaka det i laddaren. Kontakta KitchenAid om problemet kvarstår. • Om laddningsindikatorn inte tänds ska du kontrollera att batteriet verkligen sitter ordentligt på...
  • Page 36: Underhåll Och Förvaring

    Underhåll och förvaring Förvara laddaren svalt och torrt. Ta för vana att koppla ur batteriladdaren och ta ur batteriet när den inte används. Det kommer dock inte att uppstå några skador om laddaren lämnas ansluten och med batteriet kvar. Avfallshantering av elektrisk utrustning Sopsortering av förpackningsmaterialet Förpackningsmaterialet består av 100 % - Om symbolen...
  • Page 37 12 Volts litium-ionbatterilader. 1. Les gjennom alle instruksjoner. 2. For å hindre risiko for skader, må du lade KitchenAid 12 Volts Litium-ionbatterier kun i den medfølgende laderen. 3. Ikke lad andre batterityper i denne laderen. Lading av andre batterityper i denne laderen kan forårsake personskader...
  • Page 38 9. Ikke bruk skjøteledning med laderens støpsel. 10. Laderen må kobles til en korrekt stikkontakt. 11. Unngå kobling av polene inne i laderen, enten ved uhell eller med vilje. Innsetting av andre gjenstander enn KitchenAid 12V Li-ionbatteriet i laderen kan forårsake brann, elektrisk støt eller personskader.
  • Page 39: Lade Batteriet

    å blinke raskt, kan batteriet være veldig kaldt, varmt, vått eller skadet. La batteriet kjøle seg ned, varme seg opp eller tørke, og prøv på nytt. Hvis problemet vedvarer, kontakter du KitchenAid. • Hvis lysindikatoren ikke tennes, må du kontrollere at batteriet er riktig plassert i porten.
  • Page 40: Vedlikehold Og Oppbevaring

    - Ved å sikre at dette produktet blir avhendet på riktig måte, vil du bidra til å forhindre mulige negative konsekvenser for miljø og helse som ellers kunne forårsakes av uhensiktsmessig avfallshåndtering av dette produktet. © 2015 KitchenAid. Alle rettigheter forbeholdt.
  • Page 41: Tärkeät Turvatoimenpiteet

    Tämä opas sisältää 12 voltin litiumioniakun laturin tärkeitä turvallisuus- ja käyttöohjeita. 1. Lue kaikki ohjeet. 2. Lataa KitchenAid 12 V litiumioniakut (Li-ion) ainoastaan kyseisessä laturissa henkilövahinkojen välttämiseksi. 3. Älä lataa tässä laturissa muuntyyppisiä akkuja. Muuntyyppisten akkujen lataaminen tässä laturissa voi aiheuttaa henkilövahinkoja tai vaurioita, tulipalon tai...
  • Page 42 14. Älä käytä laturia, johon on kohdistunut iskuja, joka on pudonnut tai vaurioitunut muulla tavalla. 15. Älä pura laturia. Virheellinen uudelleen kokoaminen voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon tai henkilövahinkoja. Jos laturi on vaurioitunut, KitchenAid-litiumionilaturissa ei ole huollettavia osia. 16. Säilytä laturia viileässä ja kuivassa paikassa. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET...
  • Page 43: Akun Lataaminen

    TÄRKEÄÄ: Uudet akut tulee ladata ennen ensimmäistä käyttökertaa. Milloin akun lataaminen on tarpeen Poista akku langattomasta KitchenAid-laitteesta lataamista varten silloin kun se sinulle sopii, kun akun merkkivalo osoittaa alle 25 % lataustasoa (ts. vain yksi valo palaa akun latauspalkissa), tai kun akkuvirta on loppunut kokonaan.
  • Page 44: Sähkölaitteiden Hävittäminen

    - Tämä laite on merkitty Euroopan direktiivin tai liikkeestä, josta tuote ostettiin. 2012/19/EU Sähkö- ja elektroniikkalaiteromu (WEEE) mukaisesti. - Kun huolehdit tuotteen asianmukaisesta hävittämisestä, ehkäiset osaltasi ympäristö- ja terveyshaittoja, joita tuotteen virheellinen jätekäsittely voisi aiheuttaa. © 2015 KitchenAid. Kaikki oikeudet pidätetään.
  • Page 45: Vigtige Sikkerhedsforskrifter

    12 Volt Lithium-Ion batterioplader. 1. Læs alle instruktioner. 2. For at beskytte mod risiko for skader, må kun KitchenAid 12 Volt Lithium-Ion (Li-ion) batterier oplades i den medfølgende oplader. 3. Oplad ikke andre batterityper i denne oplader. Opladning af andre batterityper i denne oplader kan forårsage...
  • Page 46 9. Brug ikke forlængerledning sammen med opladerens stik. 10. Opladeren skal kobles til en passende stikkontakt. 11. Polterminalerne må ikke kortsluttes indeni opladeren. Indsættes andre objekter end KitchenAid 12V Li-Ion batterier i opladeren, kan det resultere i risiko for brand, elektrisk stød eller personskade.
  • Page 47: Opladning Af Batteriet

    VIGTIGT: Nye batterier skal oplades, før de bruges første gang. Hvornår skal batteriet oplades? Fjern batteriet fra det ledningsfri KitchenAid-apparat for at oplade, når det er bekvemt for dig, når batteriets indikatorlys viser, at der er mindre end 25 % batteritid tilbage (dvs. når der kun er ét lys tilbage i batteriindikatorsøjlen), eller når batteriet er helt tømt.
  • Page 48: Vedligeholdelse Og Opbevaring

    - Ved at sikre at dette produkt bortskaffes korrekt, er du med til at undgå de potentielle negative konsekvenser for miljøet og folke- sundheden, der kan være resultatet af uhensigtsmæssig bortskaffelse af dette produkt. © 2015 KitchenAid. Alle rettigheder forbeholdes.
  • Page 49: Mikilvæg Öryggisatriði

    (Li-Ion) rafhlöðuna þína. 1. Lestu allar leiðbeiningar. 2. Til að vernda gegn hættu á meiðslum skal aðeins hlaða KitchenAid 12 volta litíum-jóna (Li-Ion) rafhlöður í hleðslutækinu sem fylgir. 3. Ekki hlaða aðrar tegundir rafhlaðna í þessu hleðslutæki. Hleðsla annarra tegunda rafhlaðna í þessu hleðslutæki kann að...
  • Page 50 10. Setja verður hleðslutæki í samband við viðeigandi innstungu. 11. Ekki skammhleypa skaut inni í hleðslutækinu, óviljandi eða af ásetningi. Innsetning hluta, annarra en KitchenAid 12 V Li-Ion rafhlaða, í hleðslutækið kann að leiða til hættu á eldsvoða, raflosti, eða líkamstjóni.
  • Page 51 þegar hún er orðin alveg tóm. Til að gefa merki um að rafhlaðan sé tóm birtir snúrulausa KitchenAid heimilistækið ekki lengur nein ljós á vísisúlu rafhlöðu eftir að einingunni er aflæst eða þegar rafhlaðan er fyrst sett í snúrulausa heimilistækið.
  • Page 52: Förgun Rafbúnaðarúrgangs

    - Með því að tryggja að þessari vöru sé fargað heimilissorpförgunarþjónustu eða verslunina á réttan hátt hjálpar þú til við að koma í veg þar sem þú keyptir vöruna. fyrir hugsanlegar neikvæðar afleiðingar fyrir © 2015 KitchenAid. Öll réttindi áskilin.
  • Page 53: Меры Предосторожности

    Производимая мощность: 12 V / 550 mA Производимая мощность: 18 V / 660 mA Номер зарядного устройства Номер модели адаптера зарядного по каталогу: 5KCL12CSOB устройства: W10533411, W10533410 Перед использованием ВНИМАНИЕ: Новую батарею необходимо зарядить перед началом использования. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Это руководство по эксплуатации содержит...
  • Page 54 10. Вставляйте вилку непосредственно в розетку. 11. Не замыкайте полюса внутри зарядного устройства. Не вставляйте посторонние предметы в зарядное устройство KitchenAid: это может повлечь возгорание, электрический шок или привести к травме. 12. Отсоединяйте зарядное устройство от сети для хранения. Вынимайте батарею из отсоединенного...
  • Page 55: Зарядка Батареи

    ВНИМАНИЕ: Новую батарею необходимо зарядить перед началом использования. Когда заряжать батарею Для зарядки выньте батарею из устройства KitchenAid в удобное для вас время, когда индикатор зарядки показывает, что батарея заряжена менее, чем на 25% (т.е. на индикаторе зарядки горит только одна лампа), либо когда батарея...
  • Page 56: Техническое Обслуживание И Хранение

    и переработке данного прибора, пожалуйста, - Соблюдение правил утилизации изделия обращайтесь в местные органы власти, помогает предотвратить потенциальные службу сбора бытовых отходов или магазин, негативные последствия для окружающей где вы купили продукт. среды и здоровья человека, которые могли © 2015 KitchenAid. Все права защищены.
  • Page 57: Podstawowe Zasady Bezpieczeństwa

    2. W celu uniknięcia ryzyka okaleczenia, 12V baterie litowo- jonową KitchenAid ładować jedynie specjalnie do tego celu zaprojektowaną ładowarką. 3. Nie używać ładowarki KitchenAid do ładowania innych rodzajów baterii. Ładowanie innych rodzajów baterii za pomocą tej ładowarki może spowodować obrażenia lub uszkodzenia ciała, pożar lub porażenie prądem.
  • Page 58 11. Przypadkowo lub celowo, nie zwierać zacisków wewnątrz ładowarki. Wkładanie do ładowarki obiektów innych niż 12V bateria Li-Ion Kitchenaid może spowodować pożar, porażenie prądem lub obrażenia ciała. 12. Odłączyć ładowarkę, gdy nie jest używana. Wyjąć baterię z odłączonej ładowarki. Przechowywanie baterii w odłączonej ładowarce spowoduje rozładowanie...
  • Page 59: Ładowanie Baterii

    ładowarki. Jeśli problem nie ustąpi, skontaktować się z KitchenAid. • Jeśli kontrolka się nie zapala, należy sprawdzić, czy bateria została prawidłowo umieszczona w ładowarce. Jeśli kontrolka nadal nie świeci, skontaktuj się z KitchenAid. Ładowanie gorącej lub zimnej baterii Szybko migająca kontrolka ładowarki może wskazywać, ze temperatura baterii jest...
  • Page 60: Konserwacja I Przechowywanie

    (WEEE). wtórnych i recyklingu tego urządzenia, należy - Zapewniając właściwą utylizację tego kontaktować się z Państwową Inspekcją urządzenia, przyczyniamy się do ochrony Ochrony Środowiska lub miejscowym naturalnego środowiska a tym samym przedsiębiorstwem wywozu nieczystości. © 2015 KitchenAid. Wszelkie prawa zastrzeżone.
  • Page 61: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    Nabíjení jiných typů baterií v této nabíječce může způsobit poranění osob nebo škodu, požár či úraz elektrickým proudem. Nabíjení jiných baterií v této nabíječce, včetně baterií KitchenAid s jiným napětím (Volt) může způsobit trvalé poškození nebo zničení těchto baterií. 4. Tuto nabíječku nesmí používat osoby (včetně dětí) s omezenými tělesnými, smyslovými nebo mentálními...
  • Page 62 10. Pro zapojení nabíječky nepoužívejte prodlužovací kabel. 11. Nepropojujte úmyslně póly v nabíječce a dejte pozor, aby se ani náhodou nepropojily. Vkládání jakýchkoliv jiných předmětů do nabíječky kromě KitchenAid 12V Li-Ion baterií může představovat riziko vzniku požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poranění osob.
  • Page 63 DŮLEŽITÉ: Nové baterie je nutno před prvním použitím nabít. Kdy nabít baterii Vyjměte baterii z bezdrátového přístroje KitchenAid kdykoliv se vám to bude hodit a světelný indikátor stavu baterie bude ukazovat, že zbývá méně než 25% (tj. zbývá pouze jeden pruh světla v indikátoru stavu baterie) anebo když bude baterie úplně vybitá.
  • Page 64: Údržba A Skladování

    (OEEZ). likvidace domovních odpadů nebo prodejny, kde jste produkt koupili. - Zajištěním řádné ekologické likvidace přístroje pomůžete zamezit možnému škodlivému dopadu na životní prostředí a lidské zdraví, který by jinak mohl vzniknout při nesprávné likvidaci tohoto výrobku. © 2015 KitchenAid. Všechna práva vyhrazena.
  • Page 65 ‫حدوث إصابة جسدية أو تلف أو حريق أو صدمة كهربائية. وباإلضافة إلى‬ ‫ذلك، سيؤدي شحن البطاريات األخرى - بما في ذلك بطاريات الليثيوم أيون‬ ‫ ذات جهد كهربائي آخر بخالف 21 فولت - إلى تعطيل‬KitchenAid ‫من‬ .‫تلك البطاريات أو تلفها بشكل دائم‬...
  • Page 66 ‫الحالة التي يجب فيها شحن البطارية‬ ،‫ غير المزود بأسالك لشحنه‬KitchenAid ‫عندما يكون الوقت مالئ م ًا بالنسبة لكي، قومي بإزالة البطارية من جهاز‬ ‫وذلك حينما يضيء مؤشر طاقة البطارية مشيرً ا إلى أن الطاقة المتبقية أقل من 52% من طاقة البطارية (أي أن هناك‬...
  • Page 67 .‫يجب توصيل جهاز الشحن بمقبس مالئم‬ ‫ال تقومي بمالمسة األطراف عن عمد أو عن طريق الخطأ. فقد يتسبب إدخال‬ ‫ في‬KitchenAid ‫أجسام بخالف بطاريات الليثيوم أيون 21 فولت من‬ .‫مخاطر التعرض لحدوث حريق أو صدمة كهربائية أو إصابة جسدية‬ ‫قومي بفصل جهاز الشحن عن الكهرباء في حالة عدم استخدامه. وقومي‬...
  • Page 68 .)WEEE( ‫الكهربائية واإللكترونية‬ ،‫- وبالتأكد من التخلص من هذا المنتج بصورة صحيحة‬ ‫ستساعدين في تجنب العواقب السلبية المحتملة على البيئة‬ ‫وصحة اإلنسان، والتي قد تنتج بشكل آخر من خالل‬ .‫التعامل غير الصحيح مع نفايات هذا المنتج‬ .‫ 5102 ©. جميع الحقوق محفوظة‬KitchenAid...
  • Page 72 © 2015 KitchenAid. All rights reserved. W10555130C 09/15...

This manual is also suitable for:

W105334115kcl12csob

Table of Contents