AEG IKE95771FB User Manual
AEG IKE95771FB User Manual

AEG IKE95771FB User Manual

Hide thumbs Also See for IKE95771FB:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

IKE95771FB
USER
MANUAL
EN
User Manual
Hob
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
RU
Инструкция по эксплуатации
Варочная панель
2
26
50

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG IKE95771FB

  • Page 1 IKE95771FB User Manual Notice d'utilisation Table de cuisson Инструкция по эксплуатации Варочная панель USER MANUAL...
  • Page 2: Table Of Contents

    13. ENVIRONMENTAL CONCERNS..............25 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 3 ENGLISH of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a...
  • Page 4 WARNING: The appliance and its accessible parts • become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or • oil can be dangerous and may result in fire.
  • Page 5: Safety Instructions

    ENGLISH appliance. The use of inappropriate guards can cause accidents. 2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation 2.2 Electrical Connection WARNING! WARNING! Only a qualified person must Risk of fire and electric install this appliance. shock. • All electrical connections should be WARNING! made by a qualified electrician.
  • Page 6 • If the mains socket is loose, do not heated objects away from fats and connect the mains plug. oils when you cook with them. • Do not pull the mains cable to • The vapours that very hot oil releases disconnect the appliance.
  • Page 7: Installation

    ENGLISH separately: These lamps are intended • Contact your local authority for to withstand extreme physical information on how to dispose of the conditions in household appliances, appliance. such as temperature, vibration, • Disconnect the appliance from the humidity, or are intended to signal mains supply.
  • Page 8: Product Description

    Find the video tutorial "How to install your AEG Induction Hob - Worktop www.youtube.com/electrolux installation" by typing out the full name www.youtube.com/aeg indicated in the graphic below. How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout...
  • Page 9: Daily Use

    ENGLISH Sen‐ Function Description field On / Off To activate and deactivate the appliance. Timer To set the function. To increase or decrease the time. Timer display To show the time in minutes. PowerSlide To activate and deactivate the function. FlexiBridge (Flexible To switch between three modes of the func‐...
  • Page 10 If you remove cookware from an 1. Press the desired heat setting on the activated cooking zone and set it aside control bar. temporarily, the indicators above the The indicators above the control bar corresponding control bar will start appear up to the selected heat setting blinking.
  • Page 11 ENGLISH • when the hob is deactivated but the To deactivate the function: press cooking zone is still hot. . The remaining time counts back The indicator disappears when the to 00. cooking zone has cooled down. 5.8 Power management 5.7 Timer If multiple zones are active and the Count Down Timer...
  • Page 12: Additional Functions

    OffSound Control . The settings appear on the timer of the left cooking zones. You can activate / deactivate the sounds in the Menu > User settings. Navigating the menu: the menu consists of the setting symbol and a Refer to "Menu structure".
  • Page 13 ENGLISH FlexiBridge function for 3 seconds, until the indicator above the symbol appears. Deactivate The flexible induction cooking area the hob with consists of four sections. The sections can be combined into two cooking zones The function stays active with different size, or into one large when you deactivate the cooking area.
  • Page 14 Incorrect cookware position: 100-160mm Place the cookware with the bottom diameter larger than 160 mm centrally between two sections. FlexiBridge Big Bridge mode To activate the mode press until you see the correct mode indicator . This mode connects the three rear sections into one cooking area.
  • Page 15 ENGLISH Incorrect cookware position: Incorrect cookware position: FlexiBridge Max Bridge mode To activate the mode press until you see the correct mode indicator . This PowerSlide mode connects all sections into one cooking area. To set the heat setting use This function allows you to adjust the any of the two control bars on the left temperature by moving the cookware to...
  • Page 16 • The heat setting display of the left You can set a timer while PowerSlide front control bar shows the heat operates. In this case the timer does not setting for this function. To change deactivate the cooking zones when the the heat setting use the left front set time runs out.
  • Page 17: Hints And Tips

    ENGLISH Operating the fan speed manually You can also operate the function Auto‐ Boil‐ Frying matic manually. To do that press when the hob is active. This deactivates automatic light operation of the function and allows you Mode H6 On to change the fan speed manually.
  • Page 18 7.2 The noises during • The bottom of the cookware must be as thick and flat as possible. operation • Ensure pan bases are clean and dry before placing on the hob surface. If you can hear: • In order to avoid scratches, do not •...
  • Page 19 ENGLISH Heat setting Use to: Time Hints (min) Solidify: fluffy omelettes, baked 10 - 40 Cook with a lid on. eggs. 2 - 3 Simmer rice and milkbased 25 - 50 Add at least twice as much liq‐ dishes, heat up ready-cooked uid as rice, mix milk dishes meals.
  • Page 20: Care And Cleaning

    The AEG cooker Other remotely controlled hoods that work with this function must appliances may block the have the symbol signal. Do not use any such appliances near to the hob while Hob²Hood is on. Cooker hoods with the Hob²Hood...
  • Page 21 ENGLISH Problem Possible cause Remedy The fuse is blown. Make sure that the fuse is the cause of the malfunction. If the fuse is blown again and again, contact a quali‐ fied electrician. Pause operates. Refer to "Daily use". Hob²Hood does not work. You covered the control pan‐...
  • Page 22: Technical Data

    Make sure, you operated the hob correctly. If not the 10. TECHNICAL DATA 10.1 Rating plate Model IKE95771FB PNC 949 597 976 00 Typ 62 E5A 07 AA 220 - 240 V, 50 Hz Induction 7.35 kW Made in: Germany Ser.Nr.
  • Page 23: Warranty - South Africa

    ENGLISH 12. WARRANTY - SOUTH AFRICA Electrolux / AEG Major Appliances - failure to use the appliance in Warranty Conditions accordance with the operating instructions and/or general misuse For domestic use only. and/or abuse, or if not used for Not for commercial or industrial use.
  • Page 24 Model and serial number of the appliance • Clear and concise details of the fault Customer Care For general enquiries or information regarding Electrolux / AEG appliances contact: Customer Care Department Electrolux South Africa (Pty) Ltd. 3 Aberdeen Road, Industrial Sites...
  • Page 25: Environmental Concerns

    ENGLISH 13. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol Recycle materials with the symbol with the household waste. Return the Put the packaging in relevant containers product to your local recycling facility or to recycle it. Help protect the contact your municipal office. environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances.
  • Page 26: Informations De Sécurité

    12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......49 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 27 FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Page 28 Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les • chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties •...
  • Page 29: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS l'appareil est branché à l'alimentation secteur directement en utilisant une boîte de jonction, retirez le fusible pour déconnecter l'appareil de l'alimentation secteur. Dans tous les cas, veuillez contacter le service après-vente agréé. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être •...
  • Page 30 2.2 Branchement électrique • Ne tirez pas sur le câble secteur pour débrancher l'appareil. Tirez toujours AVERTISSEMENT! sur la fiche de la prise secteur. Risque d'incendie ou • N'utilisez que des systèmes d'électrocution. d'isolation appropriés : des coupe- circuits, des fusibles (les fusibles à...
  • Page 31 FRANÇAIS • Mettez à l'arrêt l'appareil et laissez-le AVERTISSEMENT! refroidir avant de le nettoyer. Risque d'incendie et • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur d'explosion. pour nettoyer l'appareil. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon • Les graisses et les huiles lorsqu’elles doux humide.
  • Page 32: Installation

    Si vous installez la table de cuisson sous installer votre table de cuisson à une hotte, reportez-vous aux instructions induction AEG - Installation du plan de d’installation de la hotte pour connaître la travail » en tapant le nom complet distance minimale entre les appareils.
  • Page 33: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande La zone de cuisson à induction flexible est composée de quatre sections 4.2 Configuration du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
  • Page 34: Utilisation Quotidienne

    Tou‐ Fonction Description sensi‐ tive Pour augmenter ou diminuer la durée. Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. PowerSlide Pour activer et désactiver la fonction. FlexiBridge (Flexible Brid‐ Pour parcourir les trois modes de la fonc‐ tion.
  • Page 35 FRANÇAIS 5.4 Réglages de la Si vous retirez un ustensile de cuisine d’une zone de cuisson activée et le température mettez de côté de manière temporaire, les voyants situés au-dessus du bandeau de sélection correspondant commenceront à clignoter. Si vous ne replacez pas l’ustensile sur la zone de cuisson activée dans les 120 secondes, la zone de cuisson se désactive...
  • Page 36 Les indicateurs s’allument lorsqu’une Lorsque le minuteur arrive à son terme, zone de cuisson est chaude. Ils indiquent un signal sonore retentit et 00 clignote. le niveau de chaleur résiduelle des La zone de cuisson se désactive. zones de cuisson que vous êtes en train Appuyez sur un symbole pour arrêter le...
  • Page 37: Fonctions Supplémentaires

    FRANÇAIS sélection clignote et indique les plus enfoncé pendant 3 secondes. hauts niveaux de cuisson possibles. Ensuite, appuyez et maintenez enfoncé • Attendez que l’affichage cesse de . Les réglages apparaissent sur le clignoter ou réduisez le réglage de minuteur des zones de cuisson gauches. cuisson de la zone de cuisson sélectionnée en dernier.
  • Page 38 3 secondes, jusqu’à ce que le voyant au-dessus du symbole Réglages de la La table de cuis‐ apparaisse. Désactivez la table de température son se met à l’ar‐ cuisson en appuyant sur rêt après La fonction reste active...
  • Page 39 FRANÇAIS 6.6 Zone de cuisson à induction flexible AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Fonction FlexiBridge La zone de cuisson à induction flexible est composée de quatre sections. Les sections peuvent être combinées en deux zones de cuisson de taille 100-160mm différente, ou en une grande zone de cuisson.
  • Page 40 Mauvaise position de l’ustensile : Mauvaise position de l’ustensile : FlexiBridge Mode Max Bridge FlexiBridge Mode Big Bridge Pour activer ce mode, appuyez Pour activer ce mode, appuyez jusqu'à ce que le voyant de mode jusqu'à ce que le voyant de mode correspondant s'allume.
  • Page 41 FRANÇAIS position. La table de cuisson se souviendra des niveaux de cuisson la prochaine fois que vous activerez cette fonction. • L’affichage du niveau de cuisson du bandeau de sélection avant gauche indique le niveau de cuisson pour cette fonction. Pour changer le niveau de cuisson par défaut, utilisez uniquement le bandeau de sélection avant gauche.
  • Page 42 Les niveaux de cuisson actualisés seront Modes automatiques enregistrés la prochaine fois que vous utiliserez la fonction. Éclaira‐ Ébulli‐ Friture 7. Répétez cette procédure pour les ge auto‐ tion autres zones de cuisson, si matique nécessaire. 8. Pour désactiver la fonction, appuyez Mode H0 A l’arrêt...
  • Page 43: Conseils

    FRANÇAIS manuellement la vitesse du ventilateur. Pour faire fonctionner la En appuyant sur la touche , la vitesse hotte directement depuis le du ventilateur est augmentée d'un palier. bandeau de commande de Lorsque vous atteignez un niveau la hotte, désactivez le mode intensif et que vous appuyez sur la automatique de la fonction.
  • Page 44 • sifflement, bourdonnement : le par la zone de cuisson. ventilateur fonctionne. • Pour des raisons de sécurité et des Ces bruits sont normaux et résultats de cuisson optimaux, n'indiquent pas une anomalie de n’utilisez pas de récipient plus grand...
  • Page 45 FRANÇAIS Réglages de Utilisez pour : Durée Conseils la températu‐ (min) 3 - 4 Cuisez les légumes, le poisson 20 - 45 Ajouter quelques cuillères à et la viande à la vapeur. soupe d’eau. Vérifiez la quan‐ tité d’eau pendant le proces‐ sus.
  • Page 46: Entretien Et Nettoyage

    Hottes dotées de la fonction reportez-vous à notre site Web. Les Hob²Hood hottes AEG dotées de cette fonction Pour trouver la gamme complète de doivent afficher le symbole hottes compatibles avec cette fonction, 8. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 8.2 Nettoyage de la table de...
  • Page 47 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible est bien la cause de l'anomalie. Si les fusibles disjonctent de manière répétée, faites ap‐ pel à un électricien qualifié. Pause est activée. Reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne ». Hob²Hood ne fonctionne Vous avez couvert le ban‐...
  • Page 48: Caractéristiques Techniques

    Vous devez fournir les données figurant sur la plaque signalétique. Assurez-vous d’utiliser correctement la 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Plaque signalétique Modèle IKE95771FB PNC 949 597 976 00 Type 62 E5A 07 AA 220 - 240 V, 50 Hz Induction 7.35 kW Fabriqué...
  • Page 49: Rendement Énergétique

    FRANÇAIS La puissance des zones de cuisson peut Pour des résultats de cuisson optimaux, varier en fonction des données du utilisez des récipients qui ne dépassent tableau. Elle change en fonction du pas les diamètres indiqués dans le matériau et des dimensions du récipient. tableau.
  • Page 50: Сведения По Технике Безопасности

    11. ЭНЕРГЕТИЧЕСКАЯ ЭФФЕКТИВНОСТЬ............75 12. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ..............75 ДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ Благодарим вас за выбор данного изделия AEG. Этот прибор создан на базе инновационных технологий, оснащен рядом уникальных полезных функций и будет безупречно служить вам долгие годы. Потратьте несколько минут на...
  • Page 51 РУССКИЙ инструкцией. Изготовитель не несёт ответственность за травмы/ущерб, вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Обязательно храните данную инструкцию вместе с прибором для использования в будущем. 1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями Этот прибор может использоваться детьми старше • восьми лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными...
  • Page 52 1.2 Общая безопасность Данный прибор предназначен исключительно для • приготовления пищи. Данный прибор предназначен для бытового • применения в отдельном домохозяйстве. Данный прибор можно использовать в офисах, • гостиничных номерах, мини-гостиницах типа «ночлег и завтрак», сельских жилых домах и...
  • Page 53 РУССКИЙ Не кладите металлические предметы, такие как • ножи, вилки, ложки и крышки на варочную поверхность, так как возможно их сильное нагревание. Не эксплуатируйте прибор до его встраивания в • мебель. Не используйте для очистки прибора • пароочиститель. После использования выключите конфорку, •...
  • Page 54: Указания По Безопасности

    2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 2.1 Установка обязательно должен быть зазор размером не менее 2 см. ВНИМАНИЕ! • Уберите какие бы то ни было Установка прибора должна разделительные панели, осуществляться только установленные в мебели под квалифицированным прибором. специалистом. 2.2 Подключение к...
  • Page 55 РУССКИЙ сетевой кабель не повреждены. • После каждого использования Для замены поврежденного выключайте конфорки. сетевого кабеля обратитесь в наш • Не кладите на конфорки столовые авторизованный сервисный центр приборы или крышки кастрюль. Они или к электрику. могут сильно нагреться. • Детали, защищающие токоведущие •...
  • Page 56: Установка

    • Не ставьте на панель управления используйте абразивные средства, горячую кухонную посуду. царапающие губки, растворители • Не кладите на стеклянную или металлические предметы. поверхность варочной поверхности 2.5 Сервис горячие крышки сковород. • Не позволяйте жидкости полностью • Для ремонта прибора обратитесь в...
  • Page 57 инструкциями по установке вытяжки, в которых приведены данные о min. минимальном расстоянии между приборами. Найдите видеоинструкцию «Установка индукционной варочной панели AEG — установка в столешницу». Для этого введите в поле поиска полное название, указанное на иллюстрации ниже. min. min. 500mm 50mm www.youtube.com/electrolux...
  • Page 58: Описание Прибора

    4. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА 4.1 Функциональные элементы варочной поверхности Индукционные конфорки Панель управления Индукционная конфорка с подстраивающимся размером состоит из четырех секций 4.2 Расположение панели управления Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей. Работа функций подтверждается выводом информации на дисплей, а также визуальной...
  • Page 59: Ежедневное Использование

    РУССКИЙ Сен‐ Описание Описание сор‐ ное поле Увеличение или уменьшение времени. Дисплей таймера Отображение времени в минутах. PowerSlide Включение и выключение функции. FlexiBridge (Flexible Переключение между тремя режимами Bridge) функции. Пауза Включение и выключение функции. Блокир. кнопок / Защита Блокировка/разблокировка панели упра‐ от...
  • Page 60 5.4 Настройки нагрева Если вы снимите посуду с включенной конфорки и на время уберете ее в сторону, индикаторы над соответствующей панелью управления начнут мигать. Если вы не поставите посуду обратно на включенную конфорку в течение 120 секунд, конфорка автоматически...
  • Page 61 РУССКИЙ установленной на них посуды. Обратный отсчет оставшегося Стеклокерамика нагревается от тепла времени выполняется до 00. кухонной посуды. Таймер завершает обратный отсчет, Если конфорка еще горячая, раздается звуковой сигнал, и мигает включаются индикаторы. Они 00. Конфорка отключается. Нажмите показывают уровень остаточного любой...
  • Page 62: Дополнительные Функции

    включенными конфорками в Для ввода пользовательских порядке выбора. параметров: нажмите и удерживайте • Для конфорок с пониженной в течение 3 секунд. Затем нажмите мощностью линейка управления и удерживайте . Параметры мигает и отображает максимально отображаются на таймере конфорок с...
  • Page 63 РУССКИЙ Для включения функции нажмите Настройки нагре‐ Варочная панель . Не устанавливайте уровень ва выключается че‐ нагрева. Нажмите и удерживайте в рез течение 3 секунд, пока не появится индикатор над символом. Выключите 4 часа варочную поверхность с помощью 6 - 9 1,5 часа...
  • Page 64 Выключение функции коснитесь: Если диаметр дна кухонной посуды составляет менее 160 мм, размещайте коснитесь . Конфорки работают ее на центр одиночной секции. При независимо друг от друга. использовании режимов Big Bridge и Max Brigde можно использовать 6.6 Индукционная конфорка...
  • Page 65 РУССКИЙ управления с левой стороны. левой стороны. Правильное размещение посуды: Правильное размещение посуды: Обязательно поставьте посуду на три объединенные секции. Если в силу своих размеров используемая посуда занимает меньше двух секций, линейка управления начинает мигать, и через 2 минуты конфорка отключается.
  • Page 66 положение кухонной посуды и задает уровень нагрева, соответствующий ее положению. • Посуду можно ставить на переднюю, среднюю или заднюю зону. Перемещение кухонной посуды вперед обеспечивает максимальный уровень нагрева. Для его снижения передвиньте посуду в среднее или заднее Правильное размещение посуды: положение.
  • Page 67 РУССКИЙ Прозвучит звуковой сигнал, и появятся В большинстве вытяжек индикаторы над и система дистанционного управления по умолчанию 3. Нажмите для включения выключена. Перед функции. использованием функции Прозвучит звуковой сигнал, и появится включите ее. индикатор над символом. Дополнительную 4. При необходимости перемещайте информацию...
  • Page 68 По завершении Автома‐ Обжарк приготовления и после Варка тиче‐ выключения варочной а ское за‐ панели вентилятор жигание вытяжки может продолжать работать в Режим Вкл Ско‐ Ско‐ течение определенного рость рость периода времени. По вентиля‐ вентиля‐ истечении указанного тора 1 тора...
  • Page 69: Полезные Советы

    РУССКИЙ 7. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ используйте кухонную посуду ВНИМАНИЕ! большего размера по сравнению с См. главы, содержащие размером, указанным в Сведения по технике спецификации конфорок. Не безопасности. храните посуду рядом с панелью управления во время 7.1 Посуда приготовления. Это может повлиять на...
  • Page 70 потребление электроэнергии Данные, приведенные в возрастает не в одинаковой таблице, предназначены пропорции. Это означает, что на исключительно для среднем уровне нагрева конфорка ознакомления. потребляет менее половины от своей номинальной мощности. Настройки Используйте для: Время Советы нагрева (мин) Сохранения приготовленных...
  • Page 71: Уход И Чистка

    Для ознакомления с полным варочной панели. ассортиментом вытяжек, работающих • Не перекрывайте сигнал между с этой функцией, просмотрите наш варочной панелью и вытяжкой веб-сайт. Вытяжки AEG, (например, рукой, ручкой кухонной поддерживающие эту функцию, посуды или высокой кастрюлей). должны иметь символ См. рисунок.
  • Page 72: Устранение Неисправностей

    • Царапины или темные пятна на привести к повреждению поверхности не влияют на работу поверхности варочной панели. варочной панели. Соблюдайте осторожность, чтобы • Используйте для очистки не обжечься. Расположите специальное средство, специальный скребок под острым предназначенное для очистки углом к стеклянной поверхности и...
  • Page 73 РУССКИЙ Неисправность Возможная причина Решение Сработал предохранитель. Проверьте, не является ли предохранитель причиной неисправности. Если пред‐ охранитель срабатывает повторно снова и снова, обратитесь к квалифици‐ рованному электрику. Работает Пауза. См. Главу «Ежедневное использование». Не работает Hob²Hood. Была накрыта панель Удалите посторонний управления.
  • Page 74: Технические Данные

    данными. Убедитесь, что варочная панель эксплуатировалась правильно. 10. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 10.1 Табличка с техническими данными Модель IKE95771FB Продуктовый номер (PNC) 949 597 976 00 Тип 62 E5A 07 AA 220 - 240 В, 50 Гц Индукционная 7.35 кВт Изготовлено в: Германия...
  • Page 75: Энергетическая Эффективность

    РУССКИЙ Конфорка Номинальная PowerBoost Максималь‐ Диаметр посу‐ мощность [Вт] ная продол‐ ды [мм] (максималь‐ жительность ный уровень PowerBoost нагрева) [Вт] [мин] Задняя правая 2300 3200 125 - 210 Зона нагрева с 2300 3200 минимум 105 автоматиче‐ ским распоз‐ наванием по‐ суды...
  • Page 76 www.aeg.com/shop...

This manual is also suitable for:

949 597 976 00

Table of Contents