Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

OWNER'S MANUAL
BENUTZERHANDBUCH
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

Advertisement

loading

Summary of Contents for Horizon Fitness 50400046

  • Page 1 OWNER’S MANUAL BENUTZERHANDBUCH GEBRUIKERSHANDLEIDING MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...
  • Page 2 ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS...
  • Page 3 INDOOR CYCLE OPERATION...
  • Page 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS EXERCISE EQUIPMENT. • Keep children off your Bike at all times. • When the Bike is in use, young children and pets should be kept at least 10 feet away. •...
  • Page 5 HOW TO MOVE THE INDOOR CYCLE WARNING Due to the weight of the Indoor Cycle, it is recommended To reduce the risk of injury, use extreme caution that two persons move it. While one person lifts the back while moving the indoor cycle. Do not attempt to of the indoor cycle, the second person firmly holds the move it over uneven surfaces and make sure there’s handlebar and tips the indoor cycle forward until it rolls...
  • Page 6 HOW TO ADJUST THE INDOOR CYCLE The Indoor Cycle can be adjusted for maximum comfort and exercise effectiveness. The instructions below describe one approach to adjusting the Indoor Cycle to ensure optimal user comfort and ideal body positioning; you may choose to adjust the Indoor Cycle differently.
  • Page 7 TO ADJUST THE SADDLE HEIGHT: Rotate the adjustment lever counterclockwise and adjust the saddle to a comfortable pedaling position. Rotate the lever clockwise to lock saddle position. TO ADJUST THE SADDLE HORIZONTAL POSITION: Rotate the adjustment lever counterclockwise to slide the saddle forward or backward as desired. Rotate the lever clockwise to lock saddle position.
  • Page 8 The pedal straps should be adjusted to hold the foot snugly in the pedal . TO ADJUST THE HANDLEBAR HEIGHT: Rotate the adjustment lever counterclockwise to adjust the handlebar height. Raise or lower the handlebar to the desired height. Rotate the lever clockwise to lock handlebar position. TO ADJUST THE PEDAL STRAPS: Place each foot ankle on the pedal and in the toe clip that the foot ankle is centered over the pedal spindle (center of the pedal).
  • Page 9 RESISTANCE CONTROL AND EMERGENCY BRAKE The preferred level of difficulty in pedaling (resistance) can be regulated in fine increments by use of the resistance control lever. To increase the resistance, push down the resistance control lever. To decrease the resistance, pull up the lever. IMPORTANT: •...
  • Page 11 ASSEMBLY WARNING There are several areas during the assembly process that special attention must be paid. It is very important to follow the assembly instructions correctly and to make sure all parts are firmly tightened. If the assembly instructions are not followed correctly, the indoor cycle could have parts that are not tightened and will seem loose and may cause irritating noises.
  • Page 12 MODEL INFORMATION Console Handlebar Set Bottle Holder Saddle Set Main Frame Front Stabilizer Pedal Levelers Rear Stabilizer Model IBKE as a representative for illustration...
  • Page 13 PRE ASSEMBLY MAIN PARTS INCLUDED: Main Frame Front & Rear Stabilizer UNPACKING Handlebar Set Due to the weight of the indoor cycle, it is recommended that two persons Saddle Set perform the assembly. Set the indoor cycle in a cleared area and remove all Pedals packing materials;...
  • Page 14: Table Of Contents

    ASSEMBLY STEP 1 IBKE ICR50 BOLT (Z01) WASHER (Z05) WASHER (Z05) BOLT (Z06) M8 X 20L Φ8.2 X Φ15 X 1.2T Φ8.2 X Φ15 X 1.2T M8 X 20L QTY: 3 QTY: 4 QTY: 7 QTY: 7 BOLT (Z06) LEVELER (K50) LEVELER (K50) M8 X 20L QTY: 2...
  • Page 15: Bolt (Z01) M8 X 20L Qty

    ASSEMBLY STEP 2 BOLT (Z02) M8 X 20L QTY: 4 Attach HANDLEBAR to the CONSOLE MAST using 4 x BOLTS (Z02) and fasten by ALLEN WRENCH. Make sure all bolts are tightened. Torque Value (Z02) 30 Nm / 22 lb-ft.
  • Page 16 ASSEMBLY STEP 3 BOLT (G16) M4 X 12L QTY: 4 Release the stem plate cover from the CONSOLE and Attach CONSOLE to the HANDELBAR console stem using 4 x BOLTS (G16). Flip the CONSOLE to face the rider position. Attach the stem plate cover to the CONSOLE as it was.
  • Page 17 ASSEMBLY STEP 4 STRAP (Z08) 20 X 700L X 2.0T QTY: 1 Take the CONSOLE power cord from the MAIN FRAME by direction shown as in the figure and plug into power input at the CONSOLE. Insert the CONSOLE power cord in the console cord retainers Cut the velcro STRAP (Z08) to the preferred lengths to attach the rest of power cord to the...
  • Page 18 ASSEMBLY STEP 5 BOLT (L25) M4 X 10L QTY: 2 Remove the 2 x BOLTS from the MAIN FRAME. Attach BOTTLE HOLDER to the MAIN FRAME using 2 x longer BOLTS (L25).
  • Page 19: Washer (Z05) Φ8.2 X Φ15 X 1.2T Qty

    ASSEMBLY STEP 6 WASHER (T03) Φ15 X Φ22 X 3T QTY: 2 Attach PEDAL (R) to the CRANK in the right hand side, between CRANK and PEDAL (R), a WASHER (T03) is necessary. Then tighten the PEDAL (R) by WRENCH. Repeat the assembly process on the left hand side.
  • Page 20 ASSEMBLY STEP 7 ASSEMBLY COMPLETE! Dimension: 140 x 56.5 x 127 cm / 55” x 22” x 50” Product Weight: 57 kg / 126 lbs. Max. User Weight: 136 kg / 300 lbs.
  • Page 21 GETTING STARTED...
  • Page 22 PLUGGING IN AND POWER ON Plug the POWER CORD (P30 and P31) into the power input at the back of the MAIN FRAME. WARNING Align the POWER CORD with the main base frame to avoid entanglement. The bike will be powered on after plugged in.
  • Page 23 HEADPHONE JACK POWER BUTTON VOLUME CONTROLS POWER ETHERNET INPUT PORT The console content may include power PORT display feature. The power accuracy of such content has been tested to ensure POWER BUTTON a power accuracy using different RPM • To switch to SLEEP MODE, press the power button after power on. within a tolerance of ±10 % for input power ≥50 W, and within a tolerance of •...
  • Page 25 TROUBLESHOOTING & MAINTENANCE...
  • Page 26 COMMON PRODUCT QUESTIONS ARE THE SOUNDS MY Indoor Cycle MAKES NORMAL? Our Indoor Cycles are some of the quietest available because they use belt drives and cantilever brake resistance. We use the highest grade bearings and chains/belts to minimize noise. However, because the resistance system itself is so quiet, you will occasionally hear other slight mechanical noises.
  • Page 27 TROUBLESHOOTING PROBLEM: The Indoor Cycle makes a squeaking or chirping noise. SOLUTION: Verify the following: • The Indoor Cycle is on a level surface. • Loosen all bolts attached during the assembly process, grease the threads, and tighten again. If this does not remedy the problem, you may CONTACT CUSTOMER TECH SUPPORT AT THE NUMBER ON THE INFORMATION CARD.
  • Page 28 MAINTENANCE The safety level given by the design of the Indoor Cycle can only be maintained when the equipment is regularly examined for damage and wear. Inoperable components should be replaced or the equipment should be put out of use until it is repaired. DAILY •...
  • Page 29 INDOOR CYCLE – BETRIEBSANLEITUNG...
  • Page 30 WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN HEBEN SIE DIESE ANLEITUNGEN AUF LESEN SIE ALLE ANLEITUNGEN, BEVOR SIE DIESES TRAININGGERÄT BENUTZEN. • Halten Sie Kinder stets von Ihrem Fahrrad fern. • Während das Fahrrad in Betrieb ist, sollten junge Kinder und Haustiere einen Mindestabstand von 3 Metern zum Gerät einhalten. •...
  • Page 31 SO BEWEGEN SIE DAS INDOOR CYCLE WARNUNG Aufgrund des Gewichts des Indoor Cycle empfiehlt es sich, dass Um das Verletzungsrisiko zu verringern, ist beim Bewegen des es von zwei Personen bewegt wird. Während eine Person das Indoor Cycles äußerste Vorsicht geboten. Versuchen Sie nicht, Indoor Cycle hinten anhebt, sollte die zweite Person den Lenker festhalten und das Fahrrad nach vorne kippen, bis es auf den es über unebene Oberflächen zu bewegen,...
  • Page 32 SO STELLEN SIE DAS INDOOR CYCLE EIN Das Indoor Cycle kann für maximalen Komfort und Trainingseffektivität eingestellt werden. Die nachfolgenden Anleitungen beschreiben eine Möglichkeit, das Indoor Cycle für optimalen Nutzerkomfort und eine ideale Körperhaltung einzustellen. Es kann jedoch sein, dass Sie andere Einstellungen bevorzugen. SATTELJUSTIERUNG Die richtige Sattelhöhe sorgt für maximale Trainingseffizienz und Komfort und minimiert...
  • Page 33 SO STELLEN SIE DIE SATTELHÖHE EIN: Drehen Sie den Einstellhebel gegen den Uhrzeigersinn und stellen Sie den Sattel so ein, dass Sie bequem in die Pedale treten können. Drehen Sie den Hebel im Uhrzeigersinn, um die Sattelposition zu verriegeln. SO STELLEN SIE DIE HORIZONTALE SATTELPOSITION EIN: Drehen Sie den Einstellhebel gegen den Uhrzeigersinn, um den Sattel nach vorne oder nach hinten zu verschieben.
  • Page 34 Die Pedalriemen sollten so eingestellt werden, dass der Fuß fest im Pedal sitzt. SO STELLEN SIE DIE LENKERHÖHE EIN: Drehen Sie die Einstellhebel gegen den Uhrzeigersinn, um die Lenkerhöhe einzustellen. Schieben Sie den Lenker nach oben oder unten, um die gewünschte Höhe einzustellen. Drehen Sie den Hebel im Uhrzeigersinn, um die Lenkerposition zu verriegeln. SO STELLEN SIE DIE PEDALRIEMEN EIN: Setzen Sie jeden Fuß...
  • Page 35 WIDERSTANDSSTEUERUNG UND NOTBREMSE Der gewünschte Schwierigkeitsgrad beim Fahren (Widerstand) kann über den Hebel zur Widerstandsregulierung in feinen Abstufungen angepasst werden. Um den Widerstand zu erhöhen, drücken Sie den Hebel zur Widerstandsregulierung nach unten. Um den Widerstand zu reduzieren, ziehen Sie den Hebel nach oben. WICHTIG: •...
  • Page 37 AUFBAU WARNUNG Beim Aufbau gibt es einige Schritte, die besondere Aufmerksamkeit erfordern. Es ist sehr wichtig, die Aufbauanleitung genau zu befolgen und sicherzustellen, dass alle Komponenten fest verschraubt sind. Wenn die Aufbauanleitungen nicht ordnungsgemäß befolgt werden, kann dies zu losen Verbindungen zwischen den Komponenten des Indoor Cycles und in Folge zu störenden Geräuschen führen. Um Schäden am Indoor Cycle zu vermeiden, sollten Sie die Aufbauanleitung sorgfältig lesen und etwaige beim Aufbau gemachte Fehler korrigieren.
  • Page 38 MODELLINFORMATION Konsole Lenkerset Flaschenhalter Sattelset HAUPTRAHMEN Vorderer Standfuß Pedal Höhenausgleich (Standfuß) Hintere Standfüße Modell IBKE zur Veranschaulichung...
  • Page 39 VOR DEM AUFBAU IM LIEFERUMFANG ENTHALTENE TEILE: HAUPTRAHMEN AUSPACKEN Standfüße vorne & hinten Aufgrund des Gewichts des Indoor Cycles empfiehlt es sich, dass es von zwei Personen Lenkerset aufgebaut wird. Setzen Sie das Indoor Cycle in einem freigeräumten Bereich ab und Sattelset entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien.
  • Page 40: Φ8.2 X Φ15 X 1.2T

    AUFBAUSCHRITT 1 IBKE ICR50 UNTERLEGSCHEIBE UNTERLEGSCHEIBE (Z05) SCHRAUBE (Z06) SCHRAUBE (Z01) (Z05) Φ8.2 X Φ15 X 1.2T M8 X 20L M8 X 20L Φ8.2 X Φ15 X 1.2T MENGE: 7 MENGE: 7 MENGE: 3 MENGE: 4 HÖHENVERSTELLUNG SCHRAUBE (Z06) HÖHENVERSTELLUNG (STANDFUSS) (K50) M8 X 20L (STANDFUSS) (K50)
  • Page 41 AUFBAUSCHRITT 2 SCHRAUBE (Z02) M8 X 20L MENGE: 4 Befestigen Sie den LENKER am KONSOLENMAST mit 4 x SCHRAUBEN (Z02) und ziehen Sie sie mit einem INBUSSCHLÜSSEL fest. Stellen Sie sicher, dass alle Schrauben festgezogen wurden. Drehmoment (Z02) 30 Nm...
  • Page 42 AUFBAUSCHRITT 3 SCHRAUBE (G16) M4 X 12L MENGE: 4 Lösen Sie die Abdeckung der Lenkerplatte von der KONSOLE und befestigen Sie die KONSOLE an der Konsolenhalterung des LENKERS mit 4 x SCHRAUBEN (G16). Drehen Sie die KONSOLE so, dass sie der Fahrerposition zugewandt ist.
  • Page 43 AUFBAUSCHRITT 4 RIEMEN (Z08) 20 X 700L X 2.0T MENGE: 1 Nehmen Sie das Netzkabel der KONSOLE in der auf der Abbildung gezeigten Richtung vom HAUPTRAHMEN und schließen Sie es am Stromeingang der KONSOLE an. Stecken Sie das Netzkabel der KONSOLE in die vorgesehenen Halterungen Schneiden Sie den KLETTVERSCHLUSSRIEMEN (Z08) auf die gewünschte Länge zu und befestigen Sie...
  • Page 44 AUFBAUSCHRITT 5 SCHRAUBE (L25) M4 X 10L MENGE: 2 Entfernen Sie die 2 x SCHRAUBEN vom HAUPTRAHMEN. Befestigen Sie den FLASCHENHALTER am HAUPTRAHMEN mit den 2 x längeren SCHRAUBEN (L25).
  • Page 45 AUFBAUSCHRITT 6 UNTERLEGSCHEIBE (T03) Φ15 X Φ22 X 3T MENGE: 2 Befestigen Sie das PEDAL (R) an der KURBEL auf der rechten Seite. Zwischen KURBEL und PEDAL (R) muss eine UNTERLEGSCHEIBE (T03) eingefügt werden. Ziehen Sie dann das PEDAL (R) mit einem SCHRAUBENSCHLÜSSEL fest.
  • Page 46 AUFBAUSCHRITT 7 AUFBAU ABGESCHLOSSEN! Abmessungen: 140 x 56,5 x 127 cm Produktgewicht: 57 kg Max. Nutzergewicht: 136 kg...
  • Page 47 ERSTE SCHRITTE...
  • Page 48 ANSCHLIESSEN UND EINSCHALTEN Schließen Sie das NETZKABEL (P30 und P31) am Stromeingang hinten am HAUPTRAHMEN an. WARNUNG Richten Sie das NETZKABEL am Hauptrahmen aus, damit es sich nicht verfangen kann. Das Fahrrad wird nach dem Anschließen eingeschaltet.
  • Page 49 KOPFHÖRERANSCHLUSS STARTTASTE LAUTSTÄRKEREGLER STROMEINGANG ETHERNET-ANSCHLUSS Die Konsole kann eine Leistungsanzeige-funktion USB-ANSCHLUSS STARTTASTE enthalten. Die Leistungsgenauigkeit solcher • Um in den RUHEMODUS zu wechseln, drücken Sie nach dem Einschalten die Anzeigefunktionen wurde getestet, Starttaste. um eine Leistungsgenauigkeit bei unterschiedlichen Drehzahlen innerhalb einer •...
  • Page 51 FEHLERBEHEBUNG & WARTUNG...
  • Page 52 HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN ZUM PRODUKT SIND DIE GERÄUSCHE MEINES Indoor Cycles NORMAL? Unsere Indoor Cycles gehören zu den leisesten auf dem Markt, da sie einen Riemenantrieb und eine Cantilever-Bremse verwenden. Wir benutzen Kugellager und Ketten/Riemen höchster Qualität, um unerwünschte Geräusche zu minimieren. Da jedoch das Widerstands-system selbst extrem leise ist, können gelegentlich andere leise mechanische Geräusche auftreten.
  • Page 53 FEHLERBEHEBUNG PROBLEM: Das Indoor Cycle macht quietschende und zwitschernde Geräusche. LÖSUNG: Stellen Sie folgendes sicher: • Das Indoor Cycle steht auf einer ebenen Oberfläche. • Lösen Sie alle beim Aufbau befestigten Schrauben, fetten Sie die Gewinde und ziehen Sie sie wieder fest. Wenn das Problem hierdurch nicht behoben wird, können sie sich an den TECHNISCHEN KUNDENDIENST UNTER DER NUMMER AUF DER INFOKARTE WENDEN.
  • Page 54 WARTUNG Das durch die Konstruktion des Indoor Cycle gegebene Sicherheitsniveau kann nur dann aufrechterhalten werden, wenn die Ausrüstung regelmäßig auf Schäden und Verschleiß untersucht wird. Nicht funktionierende Komponenten müssen ersetzt werden, oder das Gerät muss bis zur Reparatur stillgelegt werden. TÄGLICH •...
  • Page 55 BEDIENING VAN DE INDOOR-FIETS...
  • Page 56 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES, BEWAAR DEZE INSTRUCTIES LEES ALLE INSTRUCTIES VOORDAT U DIT TRAININGSTOESTEL GEBRUIKT. • Zorg ervoor dat er nooit kinderen op uw fiets gaan zitten. • Als de fiets in gebruik is, moeten jonge kinderen en huisdieren op ten minste 3 meter afstand gehouden te worden. •...
  • Page 57 DE INDOOR-FIETS VERPLAATSEN WAARSCHUWING Vanwege het gewicht van de indoor-fiets raden wij u aan om de Wees bijzonder voorzichtig bij het verplaatsen van fiets met twee personen te verplaatsen. Terwijl één persoon de de indoor-fiets om het risico op letsel te verminderen. achterkant van de indoor-fiets optilt, houdt de tweede persoon het stuur stevig vast en kantelt hij of zij de indoor-fiets naar Probeer het toestel niet over oneffen oppervlakken te...
  • Page 58 DE INDOOR-FIETS AANPASSEN De indoor-fiets kan aangepast worden voor maximaal comfort en maximale trainingseffectiviteit. De instructies hieronder beschrijven een methode om de indoor-fiets aan te passen om maximaal gebruikerscomfort en een ideale lichaamspositie te garanderen; mogelijk wilt u de indoor-fiets op een andere manier aanpassen. HET ZADEL AFSTELLEN De juiste zadelhoogte helpt om de maximale trainingseffectiviteit en het maximale comfort...
  • Page 59 DE ZADELHOOGTE AANPASSEN: Draai de verstelknop tegen de richting van de klok in en stel het zadel in op een comfortabele fietspositie. Draai de knop in de richting van de klok om de zadelpositie te vergrendelen. DE HORIZONTALE POSITIE VAN HET ZADEL AANPASSEN: Draai de verstelknop tegen de richting van de klok in om het zadel naar wens naar voren of naar achteren te schuiven.
  • Page 60 Stel de pedaalriemen zodanig in dat uw voet stevig in het pedaal wordt gehouden. DE STUURHOOGTE AANPASSEN: Draai de verstelknop tegen de richting van de klok in om de stuurhoogte aan te passen. Breng het stuur omhoog of omlaag tot de gewenste hoogte. Draai de knop in de richting van de klok om de stuurpositie te vergrendelen. DE PEDAALRIEMPJES AANPASSEN: Plaats uw voeten op het pedaal en in de toeclip zodat de voet gecentreerd is boven de pedaalas (het midden van het pedaal).
  • Page 61 WEERSTANDSCONTROLE EN NOODREM Het gewenste niveau in trapkracht (weerstand) kan in kleine stapjes worden ingesteld door middel van de weerstandshendel. Om de weerstand te verhogen, duwt u de weerstandshendel naar beneden. Om de weerstand te verlagen, trekt u de hendel omhoog. BELANGRIJK: •...
  • Page 63 MONTAGE WAARSCHUWING Er zijn verschillende stappen tijdens het montageproces waarbij speciale aandacht vereist is. Het is zeer belangrijk dat u de montage- instructies goed opvolgt en dat u alle onderdelen goed vastdraait. Als u de montagehandleiding niet goed opvolgt, kunnen er onderdelen in de indoor-fiets zitten die niet vastgedraaid zijn, die los lijken te zitten en die storende geluiden kunnen veroorzaken.
  • Page 64 MODELINFORMATIE Console Stuurset Bidonhouder Zadelset Basisframe Voorstabilisator Pedaal Stelvoeten Achterstabilisator Model IBKE als voorbeeld voor illustratie...
  • Page 65 VOOR MONTAGE MEEGELEVERDE ONDERDELEN: Basisframe UITPAKKEN Voor- en achterstabilisator Vanwege het gewicht van de indoor-fiets raden wij u aan om de fiets met twee personen te Stuurset monteren. Zet de indoor-fiets op een vrijgemaakte plek en verwijder alle verpakkings- Zadelset materiaal;...
  • Page 66 MONTAGE STAP 1 IBKE ICR50 BOUT (Z01) RING (Z05) RING (Z05) BOUT (Z06) M8 X 20L Φ8,2 X Φ15 X 1,2T Φ8,2 X Φ15 X 1,2T M8 X 20L AANTAL: 3 AANTAL: 4 AANTAL: 7 AANTAL: 7 BOUT (Z06) STELVOET (K50) STELVOET (K50) M8 X 20L AANTAL: 2...
  • Page 67 MONTAGE STAP 2 BOUT (Z02) M8 X 20L AANTAL: 4 Bevestig het STUUR aan de CONSOLEMAST met 4 x BOUTEN (Z02) en zet deze vast met de INBUSSLEUTEL. Zorg ervoor dat alle bouten zijn vastgedraaid. Aanhaalmoment (Z02) 30 Nm / 22 lb-ft.
  • Page 68 MONTAGE STAP 3 BOUT (G16) M4 X 12L AANTAL: 4 Maak de afdekking van de mast los van de CONSOLE en bevestig de CONSOLE aan de consolemast van het STUUR met 4 x BOUTEN (G16). Draai de CONSOLE zodat deze naar de rijpositie wijst. Bevestig de afdekking van de mast weer aan de CONSOLE.
  • Page 69 MONTAGE STAP 4 BAND (Z08) 20 X 700L X 2,0T AANTAL: 1 Neem het netsnoer van de CONSOLE van het HOOFDFRAME zoals te zien op de afbeelding en steek de stekker in de stroomaansluiting op de CONSOLE. Plaats het netsnoer van de CONSOLE in de kabelhouders van de console Knip het KLITTENBAND (Z08) op de gewenste lengte om de rest van het netsnoer aan de schermmast van het...
  • Page 70 MONTAGE STAP 5 BOUT (L25) M4 X 10L AANTAL: 2 Verwijder de 2 x BOUTEN van het HOOFDFRAME. Bevestig de BIDONHOUDER aan het HOOFDFRAME met 2 x langere BOUTEN (L25).
  • Page 71 MONTAGE STAP 6 RING (T03) Φ15 X Φ22 X 3T AANTAL: 2 Bevestig PEDAAL (R) aan de CRANK aan de rechterkant, plaats een RING (T03) tussen de CRANK en het PEDAAL (R). Draai het PEDAAL (R) vast met de INBUSSLEUTEL. Herhaal het montageproces aan de linkerkant.
  • Page 72 MONTAGE STAP 7 MONTAGE VOLTOOID! Afmetingen: 140 x 56,5 x 127 cm / 55” x 22” x 50” Productgewicht: 57 kg / 126 lbs. Max. gewicht gebruiker: 136 kg/300 lbs.
  • Page 73 AAN DE SLAG...
  • Page 74 DE STEKKER IN HET STOPCONTACT STEKEN EN HET TOESTEL INSCHAKELEN Sluit het NETSNOER (P30 en P31) aan op de stroomaansluiting aan de achterkant van het HOOFDFRAME. WAARSCHUWING Lijn het NETSNOER uit met het hoofdframe om te voorkomen dat u erover struikelt of dat het snoer vast komt te zitten.
  • Page 75 KOPTELEFOON- AANSLUITING AAN/UIT-KNOP VOLUMEKNOPPEN STROOMAANSLUITING ETHERNET-POORT De console-inhoud kan een functie voor USB-POORT vermogensweergave bevatten. De vermo- AAN/UIT-KNOP gensnauwkeurigheid van dergelijke inhoud is • Druk na het inschakelen op de aan/uit-knop om over te schakelen naar getest om een vermogensnauwkeurigheid te de SLAAPSTAND.
  • Page 77 FOUTOPSPORING EN ONDERHOUD...
  • Page 78 VEEL VOORKOMENDE VRAGEN ZIJN DE GELUIDEN DIE MIJN INDOOR-FIETS MAAKT NORMAAL? Onze indoor-fietsen behoren tot de stilste die er zijn omdat ze gebruikmaken van riemaandrijvingen en cantilever-remweerstand. Wij gebruiken lagers en kettingen/riemen van de hoogste kwaliteit om geluid tot een minimum te beperken. Maar omdat het weerstandssysteem zelf zo stil is zult u af en toe andere, lichte, mechanische geluiden horen.
  • Page 79 FOUTOPSPORING PROBLEEM: De indoor-fiets maakt een piepend of fluitend geluid. OPLOSSING: Controleer het volgende: • De indoor-fiets staat op een vlakke ondergrond. • Maak alle bouten die u tijdens de montage bevestigd hebt los, vet de schroefdraden in en draai ze weer vast. Als uw probleem hiermee niet is opgelost, neem dan CONTACT OP MET DE TECHNISCHE KLANTENSERVICE VIA HET NUMMER OP DE INFORMATIEKAART.
  • Page 80 ONDERHOUD Het veiligheidsniveau van het ontwerp van de indoor-fiets kan alleen worden gehandhaafd als het toestel regelmatig wordt gecontroleerd op schade en slijtage. Onderdelen die onbruikbaar zijn, dienen onmiddellijk te worden vervangen of het toestel moet buiten gebruik worden gesteld totdat het is gerepareerd.
  • Page 81 UTILISATION DU VÉLO D’APPARTEMENT...
  • Page 82 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES À CONSERVER LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET ÉQUIPEMENT SPORTIF. • Tenez les enfants constamment à distance de votre vélo. • Lorsque le vélo est utilisé, les jeunes enfants et les animaux domestiques doivent être maintenus à au moins 3 mètres. •...
  • Page 83 COMMENT DÉPLACER LE VÉLO AVERTISSEMENT D’APPARTEMENT Pour réduire les risques de blessure, déplacez le vélo Compte tenu de son poids, il est conseillé de déplacer le vélo d’appartement avec la plus grande prudence. N’essayez d’appartement à deux personnes. Pendant qu’une personne pas de le déplacer sur des surfaces irrégulières et assurez- soulève l’arrière du vélo d’appartement, la seconde personne tient fermement le guidon et fait basculer le vélo vers l’avant jusqu’à...
  • Page 84 COMMENT RÉGLER LE VÉLO D’APPARTEMENT Le vélo d’appartement peut être réglé pour un maximum de confort et d’efficacité. Les instructions ci-dessous décrivent une approche du réglage du vélo d’appartement pour assurer un confort optimal à l’utilisateur et un positionnement idéal du corps mais vous pouvez choisir de l’ajuster différemment.
  • Page 85 POUR RÉGLER LA HAUTEUR DE LA SELLE : Tournez le levier de réglage dans le sens anti-horaire et réglez la selle dans une position de pédalage confortable. Tournez le levier dans le sens horaire pour verrouiller la position de la selle. POUR RÉGLER LA SELLE EN POSITION HORIZONTALE : Tournez le levier de réglage dans le sens anti-horaire tout pour faire glisser la selle vers l’avant ou vers l’arrière comme vous le souhaitez.
  • Page 86 Les sangles de pédale doivent être réglées pour maintenir le pied fermement dans la pédale. POUR RÉGLER LA HAUTEUR DU GUIDON : Tournez le levier de réglage dans le sens anti-horaire pour régler la hauteur du guidon. Soulevez ou abaissez le guidon jusqu’à la hauteur souhaitée. Tournez le levier dans le sens horaire pour verrouiller la position du guidon.
  • Page 87 CONTRÔLE DE LA RÉSISTANCE ET FREIN D’URGENCE Le niveau de difficulté préféré en matière d’entraînement (résistance) peut être réglé par incréments précis en utilisant le levier de contrôle de la résistance. Pour augmenter la résistance, poussez le levier de contrôle de la résistance vers le bas. Pour diminuer la résistance, tirez le levier le vers haut.
  • Page 89 MONTAGE AVERTISSEMENT Il y a plusieurs points au cours du montage qui doivent faire l’objet d’une attention particulière. Il est très important de suivre correctement les instructions de montage et de s’assurer que toutes les pièces sont fermement serrées. Si les instructions de montage ne sont pas suivies correctement, il se pourrait que certaines pièces du vélo d’appartement ne soient pas serrées correctement, semblent lâches et provoquent des bruits agaçants.
  • Page 90 INFORMATIONS SUR LE MODÈLE Console Ensemble de guidon Porte-bouteille Ensemble de selle Cadre principal Stabilisateur avant Pédale Pieds niveleurs Stabilisateur arrière Illustration avec le modèle IBKE...
  • Page 91 PRÉ-MONTAGE PIÈCES PRINCIPALES INCLUSES : Cadre principal DÉBALLAGE Stabilisateur avant et arrière Compte tenu de son poids, il est conseillé d’assembler le vélo d’appartement à deux Ensemble de guidon personnes. Placez le vélo d’appartement dans un espace propre et retirez tous les Ensemble de selle emballages.
  • Page 92 MONTAGE ÉTAPE 1 IBKE ICR50 BOULON (Z01) RONDELLE (Z05) RONDELLE (Z05) BOULON (Z06) M8 X 20L Φ8,2 X Φ15 X 1,2T Φ8,2 X Φ15 X 1,2T M8 X 20L QTÉ : 3 QTÉ : 4 QTÉ : 7 QTÉ : 7 BOULON (Z06) PIED NIVELEUR (K50) PIED NIVELEUR (K50)
  • Page 93 MONTAGE ÉTAPE 2 BOULON (Z02) M8 X 20L QTÉ : 4 Fixez le GUIDON au MÂT DE CONSOLE à l’aide des 4 BOULONS (Z02) et serrez avec une CLÉ ALLEN. Assurez-vous que tous les boulons sont serrés. Valeur de couple (Z02) 30 Nm / 22 livres-pieds...
  • Page 94 MONTAGE ÉTAPE 3 BOULON (G16) M4 X 12L QTÉ : 4 Retirez le cache de tige de la CONSOLE et fixez la CONSOLE à la tige de la console du GUIDON à l’aide des 4 BOULONS (G16). Retournez la CONSOLE pour qu’elle soit face à la position du coureur.
  • Page 95 MONTAGE ÉTAPE 4 SANGLE (Z08) 20 X 700L X 2,0T QTÉ : 1 Sortez du CADRE PRINCIPAL le cordon d’alimentation de la CONSOLE dans le sens indiqué sur la figure et branchez-le sur l’entrée d’alimentation de la CONSOLE. Insérez le cordon d’alimentation de la CONSOLE dans les supports de cordon d’alimentation de la console Coupez la SANGLE velcro (Z08) aux longueurs préférées pour fixer le reste du cordon d’alimentation à...
  • Page 96 MONTAGE ÉTAPE 5 BOULON (L25) M4 X 10L QTÉ : 2 Retirez les 2 BOULONS du CADRE PRINCIPAL. Fixez le PORTE-BOUTEILLE au CADRE PRINCIPAL à l’aide des 2 grands BOULONS (L25).
  • Page 97 ASSEMBLAGE ÉTAPE 6 RONDELLE (T03) Φ15 X Φ22 X 3T QTÉ : 2 Fixez la PÉDALE (D) à la MANIVELLE sur le côté droit, entre la MANIVELLE et la PÉDALE (D), une RONDELLE (T03) est nécessaire. Puis serrez la PÉDALE (D) avec une CLÉ.
  • Page 98 MONTAGE ÉTAPE 7 LE MONTAGE EST TERMINÉ ! Dimensions : 140 x 56,5 x 127 cm / 55” x 22” x 50” Poids du produit : 57 kg / 126 lbs. Poids d’utilisateur max. : 136 kg / 300 lbs.
  • Page 99 GUIDE DE DÉMARRAGE...
  • Page 100 BRANCHEMENT ET MISE SOUS TENSION Branche le CORDON D’ALIMENTATION (P30 et P31) dans l’entrée d’alimentation à l’arrière du CADRE PRINCIPAL. AVERTISSEMENT Alignez le CORDON D’ALIMENTATION avec le cadre principal pour éviter de vous emmêler. Le vélo sera mis sous tension une fois le cordon branché.
  • Page 101 PRISE DE CASQUE BOUTON D’ALIMENTATION COMMANDES DU VOLUME ENTRÉE PORT D’ALIMENTATION ETHERNET Le contenu de la console peut inclure PORT USB BOUTON D’ALIMENTATION une fonction d’affichage de l’alimentation. La précision de la puissance d’un tel contenu a • Pour passer en veille (SLEEP MODE), appuyez sur le bouton d’alimentation après été...
  • Page 103 DÉPANNAGE ET ENTRETIEN...
  • Page 104 QUESTIONS COURANTES SUR LES PRODUITS LES SONS ÉMIS PAR MON VÉLO D’APPARTEMENT SONT-ILS NORMAUX ? Nos vélos d’appartement sont parmi les plus silencieux car ils utilisent des entraînements par courroie et une résistance frein cantilever. Nous utilisons des roulements et des chaines / courroies de la plus haute qualité afin de minimiser le bruit. Cependant, comme le système de résistance lui-même est très silencieux, vous entendrez parfois d’autres légers bruits mécaniques.
  • Page 105 DÉPANNAGE PROBLÈME : Le vélo d’appartement émet un grincement ou un son strident. SOLUTION : Vérifiez les éléments suivants : • Le vélo d’appartement est sur une surface plane. • Desserrez tous les boulons fixés pendant le processus de montage, graissez les filets et resserrez. Si le problème persiste, vous pouvez CONTACTER LE SUPPORT TECHNIQUE CLIENT AU NUMÉRO FIGURANT SUR LA CARTE D’INFORMATIONS.
  • Page 106 ENTRETIEN Le niveau de sécurité du vélo d’appartement ne peut être maintenu que si ce dernier est examiné régulièrement pour détecter tout dommage ou usure. Les composants inutilisables doivent être remplacés, ou bien l’équipement doit être mis hors service jusqu’à ce qu’il soit réparé. QUOTIDIEN •...
  • Page 107 Eng: Waste Disposal Johnson Health Tech products are recyclable. At the end if its useful life please dispose of this article correctly and safely (local refuse sites). Ger: Entsorgungshinweis Die Produkte Johnson Health Tech sind recycelbar. Führen Sie das Gerät am Ende der Nutzungsdauer einer sachgerechten Entsorgung zu (örtliche Sammelstelle). Dut: Verwijderingsaanwijzing Johnson Health Tech producten zijn recyclebaar.
  • Page 108 IBKE | Rev. 1.0 A ©2020 Johnson Health Tech ICR50...