Silvercrest 97794 Operation And Safety Notes
Silvercrest 97794 Operation And Safety Notes

Silvercrest 97794 Operation And Safety Notes

Nose & ear hair trimmer
Table of Contents
  • Suomi

    • Määräysten Mukainen Käyttö
    • Osien Kuvaus
    • Tekniset Tiedot
    • Toimituksen Sisältö
    • Turvallisuusohjeita
    • Paristojen Turvallisuusohjeet
    • Käyttöönotto
    • Nenä- Ja Korvakarvatrimmerin Leikkuupään Kiinnitys / Irrotus
    • Nenä- Ja Korvakarvojen Poisto
    • Pariston Paikoilleenasetus / Vaihto
    • Puhdistus, Hoito, Säilytys
    • Hävittäminen
    • Lisätietoja
    • Vaatimustenmukaisuusvakuutus
    • Takuu
  • Svenska

    • Avsedd Användning
    • Beskrivning Av Delarna
    • Leveransens Omfattning
    • Säkerhetsanvisningar
    • Tekniska Specifikationer
    • Säkerhetsanvisningar För Batterier
    • Avlägsna Näs- Och Öronhår
    • Börja Använda Apparaten
    • Sätta in / Byta Batteri
    • Sätta På / Avlägsna Näs- Och Öronhårstrimmerns Överstycke
    • Rengöring, Skötsel, Förvaring
    • Avfallshantering
    • Försäkran Om Överensstämmelse
    • Information
    • Garanti
  • Dansk

    • Anvendelsesområde
    • De Enkelte Dele
    • Medfølger Ved Køb
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Tekniske Data
    • Sikkerhedsanvisninger for Batterier
    • Fjernelse Af Næse- Og Ørehår
    • Første Brug
    • Indsætning / Udskiftning Af Batteri
    • Påsætning / Aftagning Af Næse- Og Ørehårstrimmer-Del
    • Bortskaffelse
    • Rengøring, Vedligeholdelse, Opbevaring
    • Konformitetserklæring
    • Garanti
  • Français

    • Description des Pièces et Éléments
    • Utilisation Conforme à L'usage Prévu
    • Données Techniques
    • Fourniture
    • Instructions de Sécurité Relatives aux Piles
    • Mise en Place / Enlèvement de L'embout pour Tondeuse Poils Nez / Oreilles
    • Mise en Place / Remplacement de la Pile
    • Mise en Service
    • Nettoyage, Entretien, Rangement
    • Élimination des Poils de Nez et D'oreilles
    • Recyclage
    • Information
    • Garantie
  • Dutch

    • Correct Gebruik
    • Onderdelenbeschrijving
    • Leveringsomvang
    • Technische Gegevens
    • Veiligheidsinstructies
    • Veiligheidsinstructies Voor Het Gebruik Van Batterijen
    • Batterij Plaatsen / Vervangen
    • Neus- en Oorhaartrimmer-Opzetstuk Plaatsen / Verwijderen
    • Neus- en Oorhaartrimmer Verwijderen
    • Reiniging, Verzorging, Opslag
    • Afvoeren
    • Conformiteitsverklaring
    • Informatie
    • Garantie
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Teilebeschreibung
    • Lieferumfang
    • Sicherheitshinweise
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise für Batterien
    • Batterie Einsetzen / Auswechseln
    • Inbetriebnahme
    • Nasen- und Ohrhaartrimmer-Aufsatz Anbringen / Abnehmen
    • Nasen- und Ohrhärchen Entfernen
    • Reinigung, Pflege, Aufbewahrung
    • Entsorgung
    • Information
    • Konformitätserklärung
    • Garantie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

NOSE & EAR HAIR TRIMMER
NOSE & EAR HAIR TRIMMER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
NÄS-/ÖRONTRIMMER
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
Översättning av bruksanvisning i original
TONDEUSE POILS
NEZ ET OREILLES
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction du mode d'emploi d'origine
NASEN-/OHRHAARTRIMMER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 97794
NENÄ-/KORVAKARVATRIMMERI
Käyttö- ja turvaohjeet
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
TRIMMER TIL NÆSE OG ØRER
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Oversættelse af den originale driftsvejledning
NEUS-/OORHAARTRIMMER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest 97794

  • Page 1 Översättning av bruksanvisning i original Oversættelse af den originale driftsvejledning TONDEUSE POILS NEUS-/OORHAARTRIMMER NEZ ET OREILLES Bedienings- en veiligheidsinstructies Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Traduction du mode d‘emploi d‘origine NASEN-/OHRHAARTRIMMER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung IAN 97794...
  • Page 2 GB / IE Operation and Safety Notes Page Käyttö- ja turvaohjeet Sivu Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 6: Table Of Contents

    Intended use ................Page 7 Parts description ..............Page 7 Technical data ................. Page 8 Included items ................ Page 8 Safety instructions .............. Page 8 Safety advice concerning batteries ..........Page 10 Preparing the product for use Inserting / replacing the battery ............ Page 12 Attaching / removing the nose and ear hair trimmer attachment...
  • Page 7: Intended Use

    Nose & Ear Hair Trimmer Intended use This appliance is solely designed to remove human nose and ear hairs. This appliance is solely intended for private use. It has not been approved for commercial purposes. Parts description Protective cap Blade protector Nose and ear hair trimmer attachment Blade Drive shaft...
  • Page 8: Technical Data

    Technical data Battery: 1.5 V battery (AA / Mignon / LR06) Degree of protection: IPX4 (splash-proof) Emissions Sound pressure level: 74 dB(A) K=3dB(A) Included items 1 Nose & ear hair trimmer 1 Battery 1.5 V / AA 1 Instructions for use Safety instructions KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUC- TIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFER-...
  • Page 9 not aware of the dangers associated with handling electrical products. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 10: Safety Advice Concerning Batteries

    In the event of damage, repairs or other problems with the device, please contact an electrician. Keep the appliance dry. Never immerse this appliance into water. Danger of rotating blade! Do not touch the rotating blade, otherwise you may get hurt. Safety advice concerning batteries DANGER TO LIFE! Batteries are not intended to be in the hands of children.
  • Page 11 FIRE HAZARD! Do not allow the battery to short-circuit. Overheating, fire or bursting of the batteries might result. Never throw batteries into fire or water. Never attempt to recharge single-use batteries! The batteries might explode. Spent or damaged batteries may irritate the skin on contact;...
  • Page 12: Preparing The Product For Use

    Preparing the product for use Inserting / replacing the battery To insert / replace the battery , proceed as shown in Fig. B. Attaching / removing the nose and ear hair trimmer attachment To attach/remove the nose and ear hair trimmer attachment , proceed as shown in Fig.
  • Page 13: Cleaning, Care And Storage

    After using the trimmer, switch the device off by pushing the ON / OFF switch downwards. Cleaning, care and storage Note: Always switch off the product before cleaning it. Do not use any corrosive or abrasive cleaning agents. These might damage the surface of the product.
  • Page 14: Disposal

    Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste.
  • Page 15: Information

    Information Declaration of Conformity We, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm, hereby declare under our sole responsibility that the product: Nose & Ear Hair Trimmer, Model No.: Z31437, Version: 03 / 2014, to which this declaration refers, complies with the standards / normative documents of 2006 / 42 / EC, 2004 / 108 / EC, 2011 / 65 / EU.
  • Page 16: Warranty

    Warranty The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticu- lously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this device is 3 years from the date of purchase.
  • Page 17 Määräysten mukainen käyttö ........Sivu 18 Osien kuvaus ................Sivu 18 Tekniset tiedot ................Sivu 19 Toimituksen sisältö ...............Sivu 19 Turvallisuusohjeita ...............Sivu 19 Paristojen turvallisuusohjeet .............Sivu 21 Käyttöönotto Pariston paikoilleenasetus / vaihto ..........Sivu 23 Nenä- ja korvakarvatrimmerin leikkuupään kiinnitys / irrotus ..Sivu 23 Nenä- ja korvakarvojen poisto ............Sivu 23 Puhdistus, hoito, säilytys ..........Sivu 24...
  • Page 18: Määräysten Mukainen Käyttö

    Nenä- / korvakarvatrimmeri Määräysten mukainen käyttö Tämä laite on tarkoitettu yksinomaan ihmisten nenä- ja korvakarvojen poistoon. Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan yksityishenkilöiden käyttöön. Sitä ei ole hyväksytty ammattimaiseen käyttöön. Osien kuvaus Suojakansi Teräsuoja Nenä- ja korvakarvatrimmerin leikkuupää Terä Käyttöakseli ON / OFF-kytkin (päälle / päältä) Trimmerikotelo Paristolokeron kansi Paristo...
  • Page 19: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Paristo: 1,5 V paristo (AA / Mignon / LR06) Kotelointiluokka: IPX4 (roiskevesisuojattu) Äänitaso: 74 dB(A) K = 3 dB(A) Toimituksen sisältö 1 Nenä- ja korvakarvatrimmeri 1 Paristo 1,5 V / AA 1 Käyttöohje Turvallisuusohjeita SÄILYTÄ KAIKKI TURVAOHJEET JA MUUT ASIA- KIRJAT MAHDOLLISTA MYÖHEMPÄÄ...
  • Page 20 vaaroja, jotka sähkötuotteiden käsittelyn yhtey- dessä saattaa syntyä. Laitetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet lapset ja henkilöt, jotka ovat fyysisiltä tai psyykkisiltä kyvyiltääntai aisteiltaan rajoittuneita tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos he käyttävät laitettavalvonnan alaisina tai heitä on opastettu laitteen turvallisessa käytössä...
  • Page 21: Paristojen Turvallisuusohjeet

    Käänny vikojen, korjausten tai muiden ongelmien yhteydessä sähkömiehen puoleen. Suojaa laitetta kosteudelta! Älä koskaan upota laitetta veteen. Varo pyörivää terää! Älä koske pyörivään terään, muutoin voit loukata itsesi. Paristojen turvallisuusohjeet HENGENVAARA! Paristoja ei saa antaa lasten käsiin! Älä jätä paristoja leväl- leen.
  • Page 22 Älä koskaan heitä paristoja tuleen tai veteen. Älä missään tapauksessa lataa paristoja, joita ei voi ladata uudelleen! Paristot voivat räjähtää. Vuotavat tai vaurioituneet paristot voivat syövyttää ihoa; käytä ehdottomasti aina sopivia suojakäsineitä, jos käsittelet vaurioituneita paristoja! Poista käytetyt paristot laitteesta. Hyvin vanhat ja kuluneet paristot voivat vuotaa.
  • Page 23: Käyttöönotto

    Käyttöönotto Pariston paikoilleenasetus / vaihto Kun asetat pariston paikoilleen tai vaihdat sen, toimi kuten kuvassa B on esitetty. Nenä- ja korvakarvatrimmerin leikkuupään kiinnitys / irrotus Kun asetat leikkuupään paikoilleen, toimi kuten kuvassa C on esitetty. Nenä- ja korvakarvojen poisto Ohje: Älä käytä laitetta, jos terä on vaurioitunut tai jos siinä...
  • Page 24: Puhdistus, Hoito, Säilytys

    Kytke laite käytön jälkeen pois päältä työntämällä ON- / OFF -kytkin alas. Puhdistus, hoito, säilytys Ohje: Sammuta laite aina ennen puhdistamista. Älä käytä syövyttäviä tai hankaavia puhdistusaineita. Ne voivat vahingoittaa tuotteen pintaa. Irrota nenä- ja korvakarvatrimmerin leikkuupää laitteesta kuvassa C osoitetulla tavalla ja puhdista se varovasti juoksevan veden alla. Odota, kunnes nenä- ja korvakarvatrimmerin leikkuupää...
  • Page 25: Hävittäminen

    Hävittäminen Pakkaus on valmistettu ympäristöystävällisistä materiaaleista ja voit toimittaa pakkauksen paikallisiin kierrätyspisteisiin. Kysy lisätietoja käytöstä poistetun tuotteen hävittämisestä kunnan- tai kaupunginvirastolta. Älä heitä käytettyä tuotetta kotitalousjätteisiin. Hävitä tuote ympäristöystävällisesti toimittamalla se asianmukaiseen jätehuol- toon. Paikallisesta kunnan tai kaupungin virastoista saat lisätietoa kierrätyspisteistä...
  • Page 26: Lisätietoja

    Lisätietoja Vaatimustenmukaisuusvakuutus Me, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, vakuutamme yksin vastuullisena, että tuote: Nenä- / korvakarvatrimmeri, mallinro Z31437, versio 03 / 2014, jota tämä vakuutus koskee, on yhtäpitävä standardien / normatiivisten dokumenttien 2006 / 42 / EC, 2004 / 108 / EC, 2011 / 65 / EU kanssa.
  • Page 27: Takuu

    Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutuksen löydät osoitteesta www. owim.com. Takuu Laite on valmistettu huolellisesti tiukkojen laatudirektiivien mukaan ja tarkis- tettu huolella ennen toimitusta. Jos tuote on virheellinen, sinulla on ostajana lakisääteiset oikeudet esittää vaatimuksia tuotteen myyjää kohtaan. Seu- raavassa esitetty takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi. Laitteelle myönnetty takuu on voimassa 3 vuotta ostopäivästä...
  • Page 28 Avsedd användning ............Sidan 29 Beskrivning av delarna ..........Sidan 29 Tekniska specifikationer ..........Sidan 30 Leveransens omfattning ..........Sidan 30 Säkerhetsanvisningar ............Sidan 30 Säkerhetsanvisningar för batterier ..........Sidan 32 Börja använda apparaten Sätta in / byta batteri ..............Sidan 34 Sätta på / avlägsna näs- och öronhårstrimmerns överstycke ..Sidan 34 Avlägsna näs- och öronhår ............Sidan 34 Rengöring, skötsel, förvaring .........Sidan 35...
  • Page 29: Avsedd Användning

    Näs- / örontrimmer Avsedd användning Apparaten är uteslutande avsedd för avlägsnande av näs- och öronhår hos människor. Apparaten är uteslutande avsedd för privat bruk. Den är inte godkänd för yrkesändamål. Beskrivning av delarna Skyddskåpa Klingskydd Näs- och öronhårstrimmer överstycke Klinga Drivaxel ON / OFF-strömbrytare (På...
  • Page 30: Tekniska Specifikationer

    Tekniska specifikationer Batteri: 1,5 V Batteri (AA / Mignon / LR06) Skyddsnivå: IPX4 (stänkvattenskyddad) Emissionsljudtrycksnivå: 74 dB(A) K=3dB(A) Leveransens omfattning 1 Näs- och öronhårstrimmer 1 Batteri 1,5 V / AA 1 Bruksanvisning Säkerhetsanvisningar SPARA ALLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER OCH ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA BEHOV! OBSERVERA! Den här produkten är ingen lek- sak! Förvara produkten utom räckhåll för barn.
  • Page 31 Denna apparat kan användas av barn från och med 8 år samt av personer med nedsatt fysisk, motorisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenhet och kunskap, om de hålls under upp- sikt eller instruerats om en säker användning av apparaten och om de förstått de risker som an- vändningen kan medföra.
  • Page 32: Säkerhetsanvisningar För Batterier

    Skydda produkten för väta! Doppa aldrig ner apparaten i vatten. Fara på grund av roterande klinga! Rör inte vid den roterande klingan, risk föreligger att du skadar dig. Säkerhetsanvisningar för batterier LIVSFARA! Batterier ska förvaras oåtkomligt för barn. Lämna inte batterierna utan uppsikt.
  • Page 33 Kasta aldrig batterier i öppen eld eller i vatten. Försök inte ladda batterier som inte är uppladdningsbara! Batterierna kan explodera. Läckande eller skadade batterier kan irritera huden vid beröring. Använd därför skyddshandskar vid hantering. Ta ut förbrukade batterier ur produkten. Mycket gamla eller förbrukade batterier kan läcka.
  • Page 34: Börja Använda Apparaten

    Börja använda apparaten Sätta in / byta batteri För att sätta i / byta batteriet gör du som på bild B. Sätta på / avlägsna näs- och öronhårstrimmerns överstycke För att sätta på / avlägsna näs- och öronhårstrimmerns överstycke gör du som på bild C. Avlägsna näs- och öronhår Anvisning: Använd inte apparaten om klingan är böjd eller skadad.
  • Page 35: Rengöring, Skötsel, Förvaring

    För in näs- och öronhårstrimmerns spets försiktigt i näsborrens respektive örongångens ytterområde. Avlätgsna näs- respektive öronhåren med små cirklande rörelser. Efter användning stänger du av apparaten genom att skjuta ON / OFF strömbrytaren nedåt. Rengöring, skötsel, förvaring Anvisning: Stäng av apparaten före rengöring. Använd inga frätande eller slipande rengöringsmedel.
  • Page 36: Avfallshantering

    Avfallshantering Förpackningen består av miljövänligt material som kan avfalls- hanteras på den lokala återvinningsstationen. Kontakta kommunens miljökontor för vidare information om avfallshantering av den förbrukade produkten. Kasta inte den uttjänta produkten i hushållssoporna utan lämna den till närmaste återvinningsstation. Information om återvinnings- platser och öppettider finns på...
  • Page 37: Information

    Information Försäkran om överensstämmelse Vi, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, förklarar som ensamt ansvariga, att produkten: Näs-/örontrimmer, modell nr.: Z31437, version: 03 / 2014, för vilken denna förklaring gäller, över- ensstämmer med riktlinjerna/de normativa dokumenten i 2006 / 42 / EC, 2004 / 108 / EC, 2011 / 65 / EU.
  • Page 38: Garanti

    Garanti Denna apparat har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitetskrav och kontrollerats noggrant före leverans. Om fel uppstår på produkten gäller dina lagstadgade rättigheter gentemot säljaren. Dessa lagstadgade rättig- heter begränsas inte av vår garanti, som redovisas nedan. Du erhåller 3 års garanti på denna apparat från och med köpdatum. Garan- titiden börjar på...
  • Page 39 Anvendelsesområde ............Side 40 De enkelte dele ..............Side 40 Tekniske data ................Side 41 Medfølger ved køb .............Side 41 Sikkerhedsanvisninger ...........Side 41 Sikkerhedsanvisninger for batterier ..........Side 43 Første brug Indsætning / udskiftning af batteri ..........Side 45 Påsætning / aftagning af næse- og ørehårstrimmer-del ....Side 45 Fjernelse af næse- og ørehår ............Side 45 Rengøring, vedligeholdelse, opbevaring ..Side 46...
  • Page 40: Anvendelsesområde

    Trimmer til næse og ører Anvendelsesområde Denne maskine er udelukket beregnet til fjernelse af menneskehår fra næse og ører. Maskinen er udelukkende beregnet til privat brug. Den er ikke godkendt til erhvervsmæssige formål. De enkelte dele Hætte Klingebeskyttelse Del til trimning af næse- og ørehår Klinge Drivakse ON / OFF-kontakt (Tænd / Sluk)
  • Page 41: Tekniske Data

    Tekniske data Batteri: 1,5 V batteri (AA / Mignon / LR06) Beskyttelsesgrad: IPX4 (sprøjtevandssikret) Emissionslydtryksniveau: 74 dB(A) K=3dB(A) Medfølger ved køb 1 næse- og ørehårstrimmer 1 batteri 1,5 V / AA 1 betjeningsvejledning Sikkerhedsanvisninger ALLE SIKKERHEDSANVISNINGER OG ANDRE DOKUMENTER BØR OPBEVARES TIL FREMTIDIG BRUG! FORSIGTIG! Dette produkt er ikke legetøj for børn! Produktet skal opbevares utilgængeligt for...
  • Page 42 børn. Børn kan ikke registrere farerne ved brug af elektriske produkter. Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og opad, samt af personer med forringede fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner eller med mangel på erfaring og viden, når de er under opsyn eller iht.
  • Page 43: Sikkerhedsanvisninger For Batterier

    Henvend dig til en elektriker ved defekter, repa- rationer eller andre problemer med maskinen. Beskyt maskinen mod fugt! Læg aldrig maskinen ned i vand. Fare fra roterende blad! Rør ikke ved det roterende blad, eller kan De såre Dem. Sikkerhedsanvisninger for batterier LIVSFARE! Batterier skal være uden for børns rækkevidde.
  • Page 44 Ellers kan det medføre overophedning, brand- fare eller eksplosionsfare. Batterier må aldrig smides ind i ild eller vand. Oplad under ingen omstændigheder batterier, der ikke er genopladelige! Batterierne kan eksplodere. Udløbne eller beskadigede batterier kan medføre ætsninger på huden ved berøring; bær derfor altid velegnede beskyttelseshandsker.
  • Page 45: Første Brug

    Første brug Indsætning / udskiftning af batteri Gå frem som vist på figur B ved indsætning / udskiftning af batteriet Påsætning / aftagning af næse- og ørehårstrimmer-del Gå frem som vist i figur C ved påsætning / aftagning af næse- og ørehårstrimmer-delen Fjernelse af næse- og ørehår Bemærk: Brug ikke maskinen, hvis klingen...
  • Page 46: Rengøring, Vedligeholdelse, Opbevaring

    Rengøring, vedligeholdelse, opbevaring Bemærk: Sluk altid for maskinen, før den rengøres. Brug ingen ætsende eller skurende rengøringsmidler. De kan beskadige produktets overflade. Tag næse- og ørehårstrimmer-delen af maskinen som vist på figur C, og rengør den forsigtigt under rindende vand. Lad derefter næse- og ørehårstrimmer-delen tørre helt, før du bruger produktet igen.
  • Page 47: Konformitetserklæring

    For miljøets skyld må maskinen aldrig smides ud sammen med husholdningsaffaldet, når den er udtjent, men skal afleveres til miljøvenlig bortskaffelse. Du kan få informationer hos din kommune om genbrugspladser og deres åbningstider. Defekte eller brugte batterier skal genbruges i henhold til direktivet 2006 / 66 / EF.
  • Page 48: Garanti

    model-nr.: Z31437, version: 03 / 2014, som denne erklæring relaterer til, stemmer overens med normerne / de normative dokumenter, iht. 2006 / 42 / EC, 2004 / 108 / EC, 2011 / 65 / EU. Anvendte normer: EN 60335-1 / A15:2011 EN 60335-2-8 / A2:2008 EN 62233:2008 EN ISO 12100:2010...
  • Page 49 dette produkt, har du juridiske rettigheder over for sælgeren af dette produkt. Disse juridiske rettigheder indskrænkes ikke af vores garanti, der beskrives i det følgende. Du får 3 års garanti fra købsdatoen på dette apparat. Garantifristen be- gynder med købsdatoen. Opbevar den originale kassebon på et sikkert sted.
  • Page 50 Utilisation conforme à l’usage prévu ....Page 51 Description des pièces et éléments ....... Page 51 Données techniques ............Page 52 Fourniture .................. Page 52 Consignes de sécurité ............Page 52 Instructions de sécurité relatives aux piles ........Page 54 Mise en service Mise en place / remplacement de la pile ........
  • Page 51: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    Tondeuse poils nez et oreilles Utilisation conforme à l’usage prévu Cet appareil est exclusivement conçu pour éliminer les poils du nez et des oreilles sur des personnes. Cet appareil est exclusivement conçu pour un usage privé. Il n’est pas homologué pour une utilisation professionnelle. Description des pièces et éléments Cache Protège-lames...
  • Page 52: Données Techniques

    Données techniques Pile : 1,5 V Pile (AA / Mignon / LR06) Indice de protection : IPX4 (protégé contre les projections de liquides) Niveau de pression acoustique d‘émission : 74 dB(A) K=3dB(A) Fourniture 1 tondeuse poils nez et oreilles 1 pile 1,5 V / AA 1 mode d’emploi Consignes de sécurité...
  • Page 53 sont pas en mesure de reconnaître les dangers liés à des appareils électriques. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience et de connais- sance que sous surveillance ou s‘ils ont été...
  • Page 54: Instructions De Sécurité Relatives Aux Piles

    Ne pas exposer l’appareil à des coups ou solli- citations important(e)s. En cas d’endommagements et pour toutes répara- tions ou autres problèmes, contacter un électricien. Protéger l’appareil de l’humidité ! Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau. Danger dû à une lame rotative ! Ne touchez pas la lame rotative, sinon, vous risquez de vous blesser.
  • Page 55 domestiques. Lorsqu‘une batterie est avalée rendez vous immédiatement chez un médecin. RISQUE D’INCENDIE ! La batterie ne doit pas être court-circuitée. Une surchauffe, un danger d‘incendie ou un éclate- ment pourraient en résulter. Ne jamais jeter les batteries dans le feu ou dans l’eau. Ne recharger en aucun cas les piles non rechargeables ! Les piles peuvent exploser.
  • Page 56: Mise En Service

    Retirer la pile de l’appareil lorsque celui-ci reste inutilisé pendant une période prolongée. Contrôler régulièrement la pile pour éviter tout écoulement. Mise en service Mise en place / remplacement de la pile Pour mettre en place / remplacer la pile , procéder comme le montre la figure B.
  • Page 57: Élimination Des Poils De Nez Et D'oreilles

    Élimination des poils de nez et d’oreilles Remarque : ne pas utiliser l’appareil, si la lame est déformée ou endommagée. Pour mettre en place l’embout pour tondeuse poils nez / oreilles procéder comme décrit dans le chapitre « Mise en place / enlèvement de l’embout pour tondeuse poils nez / oreilles ».
  • Page 58: Recyclage

    sous l’eau courante. Laisser ensuite sécher complètement l’embout pour tondeuse poils nez / oreilles avant de ré-utiliser l’appareil. Attention : l’appareil est uniquement protégé contre les projections d’eau. Ne jamais l’immerger dans l’eau. Dans le cas contraire, des dommages matériels irréparables peuvent apparaître sur l’appareil. S’il devait rester des poils sur l’embout pour tondeuse poils nez / oreilles, les éliminer à...
  • Page 59: Information

    renseignements et des horaires d‘ouverture concernant les points de collecte, vous pouvez contacter votre administration locale. Les piles défectueuses ou usées doivent être recyclées conformément à la directive 2006 / 66 / CE. Les piles et / ou l’appareil doivent être retournés dans les centres de collecte prévus à...
  • Page 60: Garantie

    l‘objet de cette déclaration est en conformité avec les normes / documents normatifs 2006 / 42 / EC, 2004 / 108 / EC, 2011 / 65 / EU. Normes appliquées : EN 60335-1 / A15:2011 EN 60335-2-8 / A2:2008 EN 62233:2008 EN ISO 12100:2010 EN 50581:2012 EN 55014-1 / A2:2011...
  • Page 61 conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consom- mation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil. L’appareil a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur.
  • Page 62 Correct gebruik ..............Pagina 63 Onderdelenbeschrijving ..........Pagina 63 Technische gegevens .............Pagina 64 Leveringsomvang ............Pagina 64 Veiligheidsinstructies ............Pagina 64 Veiligheidsinstructies voor het gebruik van batterijen ....Pagina 66 Ingebruikname Batterij plaatsen / vervangen ............Pagina 68 Neus- en oorhaartrimmer-opzetstuk plaatsen / verwijderen ..Pagina 68 Neus- en oorhaartrimmer verwijderen ........Pagina 69 Reiniging, verzorging, opslag .......Pagina 69...
  • Page 63: Correct Gebruik

    Neus-/oorhaartrimmer Correct gebruik Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het verwijderen van menselijke neus- en oorharen. Dit product is uitsluitend bestemd voor privégebruik. Het is niet goedgekeurd voor commercieel gebruik. Onderdelenbeschrijving Beschermkap Scheermesbescherming Neus- en oorhaartrimmer-opzetstuk Scheermes Aandrijfas ON / OFF-schakelaar (Aan / Uit) Trimmerbehuizing Deksel van het batterijcompartiment Batterij...
  • Page 64: Technische Gegevens

    Technische gegevens Batterij: 1,5 V Batterij (AA / Mignon / LR06) Beschermingsklasse: IPX4 (spatwaterveilig) Emissie geluidsdrukniveau: 74 dB(A) K = 3dB(A) Leveringsomvang 1 Neus- en oorhaartrimmer 1 Batterij 1,5 V / AA 1 Gebruiksaanwijzing Veiligheidsinstructies BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSTECHNISCHE IN- STRUCTIES EN AANWIJZINGEN OM DEZE EVENTUEEL LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN! VOORZICHTIG! Dit product is geen kinderspeel- goed! Niet in handen van kinderen laten komen.
  • Page 65 Kinderen kunnen de gevaren van de omgang met elektrische apparaten niet inschatten. Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 alsook personen met verminderde psychische, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en / of kennis worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat en de hieruit voortvloeiende gevaren begrijpen.
  • Page 66: Veiligheidsinstructies Voor Het Gebruik Van Batterijen

    Stel het product niet bloot aan sterke stoten of belastingen. Wend u in geval van beschadigingen of andere problemen tot een elektrotechnicus. Apparaat tegen vocht beschermen! Dompel het apparaat nooit onder in water. Gevaar voor een draaiend mes! Raak het draaiende mes niet aan, anders kunt u zich verwonden.
  • Page 67 worden. Raadpleeg in geval van inslikken direct een arts. BRANDGEVAAR! De batterij mag niet worden kortgesloten. Over- verhitting, brandgevaar of barsten kunnen de gevolgen zijn. Gooi batterijen nooit in open vuur of water. Tracht nooit batterijen op te laden die niet kunnen worden opgeladen! De batterijen kunnen exploderen.
  • Page 68: Batterij Plaatsen / Vervangen

    De chemische vloeistof leidt tot schade aan het product. Verwijder de batterij uit het apparaat, wanneer het apparaat langere tijd niet wordt gebruikt. Controleer de batterij regelmatig op tekenen van lekkage. Ingebruikname Batterij plaatsen / vervangen Plaats / vervang de batterij zoals aangegeven in figuur B.
  • Page 69: Neus- En Oorhaartrimmer Verwijderen

    Neus- en oorhaartrimmer verwijderen Opmerking: gebruik het apparaat niet wanneer het scheermes vervormd of beschadigd. Plaats het neus- en oorhaartrimmer-opzetstuk zoals in het hoofdstuk „Neus- en oorhaartrimmer-opzetstuk plaatsen / verwijderen“ omschreven. Controleer vóór het ingebruiknemen dat het neus- en oorhaartrim- mer-opzetstuk correct is geplaatst en bevestigd.
  • Page 70: Afvoeren

    Opgelet: het apparaat is slechts spatwaterdicht. Dompel het apparaat nooit onder in water. Anders kan er onherstelbare schade optreden. Mochten er zich nog haren in de neus- en oorhaartrimmer bevinden, verwijder deze dan met een zachte borstel. Breng af en toe één tot twee druppels olie aan op het scheermes en verdeel de olie gelijkmatig (zie fig.
  • Page 71: Informatie

    Defecte of verbruikte batterijen moeten volgens de richtlijn 2006 / 66 / EC worden gerecycled. Geef batterijen en / of het apparaat af bij de daarvoor bestemde verzamelstations. Milieuschade door verkeerde afvoer van batterijen! Batterijen mogen niet via het huisafval worden afgevoerd. Ze kunnen giftig zwaar metaal bevatten en moeten worden behandeld als gevaarlijk afval.
  • Page 72: Garantie

    EN 62233:2008 EN ISO 12100:2010 EN 50581:2012 EN 55014-1 / A2:2011 EN 55014-2 / A2:2008 Tobias Koenig Afdelingsmanager Neckarsulm, 16 december 2013 De complete conformiteitsverklaring kunt u indien gewenst nalezen via www.owim.com. Garantie Het apparaat wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig gepro- duceerd en voor levering grondig getest.
  • Page 73 U ontvangt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de originele kassa- bon alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop. Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons –...
  • Page 74 Bestimmungsgemäße Verwendung ....Seite 75 Teilebeschreibung ............... Seite 75 Technische Daten ..............Seite 76 Lieferumfang ................Seite 76 Sicherheitshinweise ............Seite 76 Sicherheitshinweise für Batterien ........... Seite 78 Inbetriebnahme Batterie einsetzen / auswechseln ..........Seite 80 Nasen- und Ohrhaartrimmer-Aufsatz anbringen / abnehmen ..Seite 80 Nasen- und Ohrhärchen entfernen ..........
  • Page 75: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Nasen-/Ohrhaartrimmer Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist ausschließlich zum Entfernen von menschlichen Nasen- und Ohrhärchen vorgesehen. Das Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt. Es ist nicht für gewerbliche Zwecke zugelassen. Teilebeschreibung Schutzkappe Klingenschutz Nasen- und Ohrhaartrimmer-Aufsatz Klinge Antriebswelle ON / OFF-Schalter (Ein / Aus) Trimmergehäuse Batteriefachdeckel Batterie...
  • Page 76: Technische Daten

    Technische Daten Batterie: 1,5 V Batterie (AA / Mignon / LR06) Schutzgrad: IPX4 (spritzwassergeschützt) Emmissionsschalldruckpegel: 74 dB(A) K=3dB(A) Lieferumfang 1 Nasen- und Ohrhaartrimmer 1 Batterie 1,5 V / AA 1 Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! VORSICHT! Dieses Produkt ist kein Kinderspiel- zeug! Halten Sie das Produkt von Kindern fern.
  • Page 77 Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten phy- sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Page 78: Sicherheitshinweise Für Batterien

    Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Reparaturen oder anderen Problemen an eine Elektrofachkraft. Gerät vor Nässe schützen! Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser. Gefahr vor rotierender Klinge! Berühren Sie nicht die rotierende Klinge, andern- falls können Sie sich verletzen. Sicherheitshinweise für Batterien LEBENSGEFAHR! Batterien gehören nicht in Kinderhände.
  • Page 79 BRANDGEFAHR! Die Batterie darf nicht kurzgeschlossen werden. Über- hitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer oder Wasser. Laden Sie Batterien, die nicht aufladbar sind, keinesfalls auf! Die Batterien können explodieren. Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verät- zungen verursachen;...
  • Page 80: Inbetriebnahme

    Prüfen Sie die Batterie regelmäßig auf Anzeichen, ob diese ausläuft. Inbetriebnahme Batterie einsetzen / auswechseln Gehen Sie zum Einsetzen / Auswechseln der Batterie vor, wie in Abbildung B dargestellt. Nasen- und Ohrhaartrimmer-Aufsatz anbringen / abnehmen Gehen Sie zum Anbringen / Abnehmen des Nasen- und Ohrhaartrimmer- Aufsatzes vor, wie in Abbildung C dargestellt.
  • Page 81: Reinigung, Pflege, Aufbewahrung

    Bringen Sie den Nasen- und Ohrhaartrimmer-Aufsatz an, wie im Kapitel „Nasen- und Ohrhaartrimmer-Aufsatz anbringen / abnehmen“ beschrieben. Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme, dass der Nasen- und Ohrhaartrimmer-Aufsatz ordnungsgemäß aufgesetzt und befestigt ist. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den ON / OFF-Schalter (Ein / Aus) nach oben schieben.
  • Page 82: Entsorgung

    Sollten sich noch Haare am Nasen- und Ohrhaartrimmer-Aufsatz befinden, reinigen Sie diesen mit einer weichen Bürste. Geben Sie gelegentlich ein bis zwei Tropfen Öl auf die Klinge verteilen Sie das Öl gleichmäßig (s. Abb. D). Verwenden Sie nur säurefreies, für elektrische Rasierapparate geeignetes Öl.
  • Page 83: Information

    Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die ange- botenen Sammeleinrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien! Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
  • Page 84: Garantie

    EN 62233:2008 EN ISO 12100:2010 EN 50581:2012 EN 55014-1 / A2:2011 EN 55014-2 / A2:2008 Tobias Koenig Division Manager Neckarsulm, 16 Dez 2013 Die komplette Konformitätserklärung finden Sie unter: www.owim.com. Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
  • Page 85 Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantie- frist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassen- bon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns –...
  • Page 86 Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: Z31437 Version: 03 / 2014 Last Information Update · Tietojen tila Informationsstatus · Tilstand af information Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 01 / 2014 · Ident.-No.: Z31437012014-3 IAN 97794...

Table of Contents