Toro Recycler 20956 Operator's Manual
Toro Recycler 20956 Operator's Manual

Toro Recycler 20956 Operator's Manual

55cm
Hide thumbs Also See for Recycler 20956:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

55cm Recycler
Model No. 20955-Serial No. 310000001 and Up
Model No. 20956-Serial No. 310000001 and Up
Replacement parts are available from an Authorized Service Dealer or at www.shoptoro.com.
Introduction
This rotary-blade, walk-behind lawn mower is intended
to be used by residential homeowners. It is designed
primarily for cutting grass on well-maintained lawns
on residential properties. It is not designed for cutting
brush or for agricultural uses.
Read this information carefully to learn how to operate and
maintain your product properly and to avoid injury and
product damage. You are responsible for operating the
product properly and safely.
You may contact Toro directly at www.Toro.com for product
and accessory information, help finding a dealer, or to register
your product.
Whenever you need service, genuine Toro parts, or additional
information, contact an Authorized Service Dealer or Toro
Customer Service and have the model and serial numbers of
your product ready. Figure 1 identifies the location of the
model and serial numbers on the product.
1. Model and serial number plate
Write the product model and serial numbers in the space
below:
Model No.
Serial No.
© 2012-The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Figure 1
Register at www.Toro.com.
®
Lawn Mower
This manual identifies potential hazards and has safety
messages identified by the safety alert symbol (Figure 2),
which signals a hazard that may cause serious injury or death
if you do not follow the recommended precautions.
1. Safety alert symbol
This manual uses 2 words to highlight information.
Important calls attention to special mechanical information
and Note emphasizes general information worthy of special
attention.
This product complies with all relevant European directives.
For details, see the separate product-specific Declaration of
Conformity (DOC) sheet.
For models with stated engine horsepower, the gross
horsepower of the engine was laboratory rated by the engine
manufacturer in accordance with SAE J1940. As configured
to meet safety, emission, and operating requirements, the
actual engine horsepower on this class of lawn mower will
be significantly lower.
Do not tamper with the engine controls or alter the governor
speed; doing so may create an unsafe condition resulting in
personal injury.
Contents
Introduction .................................................................. 1
General Lawn Mower Safety ..................................... 2
Sound Pressure ...................................................... 3
Sound Power .......................................................... 3
Hand/Arm Vibration .............................................. 3
Safety and Instructional Decals ................................. 4
Setup ............................................................................ 5
1 Installing the Handle ............................................. 5
2 Filling the Engine with Oil...................................... 6
3 Charging the Battery.............................................. 6
Product Overview .......................................................... 7
Specifications ......................................................... 7
Original Instructions (EN)
Form No. 3374-8 6
Operator's Manual
Figure 2
All Rights Reserved *3374-866-ASM* A
Printed in the USA
Rev A

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Toro Recycler 20956

  • Page 1: Table Of Contents

    You are responsible for operating the product properly and safely. This manual uses 2 words to highlight information. You may contact Toro directly at www.Toro.com for product Important calls attention to special mechanical information and accessory information, help finding a dealer, or to register and Note emphasizes general information worthy of special your product.
  • Page 2: General Lawn Mower Safety

    • Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used and remove all stones, sticks, wires, bones and Toro designed and tested this machine for reasonably safe other foreign objects. service; however, failure to comply with the following instructions may result in personal injury.
  • Page 3: Sound Pressure

    • To ensure the best performance and safety, area to be mowed. purchase only genuine Toro replacement parts and • Do not operate the engine in a confined space where accessories. Do not use will fit parts and accessories;...
  • Page 4: Safety And Instructional Decals

    Safety and Instructional Decals Important: Safety and instruction decals are located near areas of potential danger. Replace damaged decals. Manufacturer's Mark 1. Indicates the blade is identified as a part from the original machine manufacturer. 104-7953 1. Warning—read the Operator's Manual for information on charging the battery; contains lead; do not discard. 2.
  • Page 5: Setup

    Setup Important: Remove and discard the protective plastic sheet that covers the engine. 117-1054 Electric-start model only Installing the Handle No Parts Required Procedure WARNING Folding or unfolding the handle improperly can damage the cables, causing an unsafe operating condition. •...
  • Page 6: Filling The Engine With Oil

    Figure 4 1. Dipstick Figure 3 3. Wipe the dipstick clean with a clean cloth. 4. Insert the dipstick fully into the oil-fill tube. 2. Move the handle to the operating position. 5. Remove the dipstick and read the oil level on the dipstick;...
  • Page 7: Product Overview

    Product Overview Operation Filling the Fuel Tank DANGER Gasoline is extremely flammable and explosive. A fire or explosion from gasoline can burn you and others. • To prevent a static charge from igniting the gasoline, place the container and/or machine directly on the ground before filling, not in a vehicle or on an object.
  • Page 8: Checking The Engine Oil Level

    Checking the Engine Oil Level Adjusting the Cutting Height Service Interval: Before each use or daily WARNING Note: Max. fill: 0.59 l (20 fl. oz.), type: SAE 30 detergent Adjusting the cutting height may bring you into oil with an API service classification of SF, SG, SH, SJ, SL, contact with the moving blade, causing serious or higher.
  • Page 9: Starting The Engine

    Starting the Engine Note: If the machine does not start after several attempts, contact an Authorized Service Dealer. 1. Hold the blade-control bar against the handle (Figure 10). Using the Self-propel Drive To operate the self-propel drive, simply walk with your hands on the upper handle and your elbows at your sides, and the machine will automatically keep pace with you (Figure 13).
  • Page 10: Bagging The Clippings

    Check the grass bag frequently. If it is damaged, install a new Toro replacement bag. If the side-discharge chute is on the machine, remove it; refer to Removing the Side-discharge Chute (page 12) before bagging the clippings.
  • Page 11: Side-Discharging The Clippings

    Side-discharging the Clippings Use the side discharge for cutting very tall grass. If the grass bag is on the machine and the bag-on-demand lever is in the bagging position, move the lever to the recycling position; refer to Operating the Bag-on-Demand Lever (page 10). WARNING The blade is sharp;...
  • Page 12: Operating Tips

    • For best performance, install a new blade before the cutting season begins. • Replace the blade when necessary with a Toro replacement blade. Cutting Grass • Cut only about a third of the grass blade at a time. Do not...
  • Page 13: Maintenance

    • Refer to your engine operator's manual for any additional yearly maintenance procedures. Important: Refer to your engine operator's manual for additional maintenance procedures. Note: Replacement parts are available from an Authorized Service Dealer (go to www.toro.com to find the nearest dealer) or at www.shoptoro.com. Preparing for Maintenance 3.
  • Page 14: Replacing The Air Filter

    Replacing the Air Filter Service Interval: Every 25 hours 1. Use a screw driver to open the air-filter cover (Figure 19). Figure 19 Figure 21 1. Dipstick 2. Replace the air filter (Figure 20). 7. Tip the machine onto its side, with the oil-fill tube down, to drain the used oil through the oil-fill tube into the oil-drain pan (Figure 22).
  • Page 15: Charging The Battery

    Replacing the Fuse Important: If the oil level in the crankcase is too low or too high and you run the engine, you may Electric-start model only damage the engine. If the battery does not charge or the engine does not run with 14.
  • Page 16: Replacing The Blade

    Note: Your machine comes with a spare fuse in the battery compartment. 5. Install the battery compartment with the screw that you removed in step 3. 6. Install the cover over the battery compartment. 7. Lower the rear deflector. Replacing the Blade Service Interval: Yearly Important: You will need a torque wrench to install the blade properly .
  • Page 17: Cleaning Under The Machine Housing

    Cleaning under the Machine Housing Service Interval: Before each use or daily WARNING The machine may dislodge material from under the machine housing. • Wear eye protection. • Stay in the operating position (behind the Figure 28 handle) when the engine is running. This figure is simplified for the purpose of clarity.
  • Page 18: Storage

    Storage 1. Remove the ignition key (electric-start model only). 2. Loosen the handle knobs until you can move the upper Store the machine in a cool, clean, dry place. handle freely. 3. Fold the upper handle forward as shown in Figure 31. Preparing the Machine for Important: Route the cables to the outside of the Storage...
  • Page 19 The Way Toro Uses Information Toro may use your personal information to process warranty claims, to contact you in the event of a product recall and for any other purpose which we tell you about. Toro may share your information with Toro's affiliates, dealers or other business partners in connection with any of these activities. We will not sell your personal information to any other company.
  • Page 20 Toro's option, under warranty at no cost for parts and labor. Frame failure due to misuse or abuse and failure or repair required due to rust or corrosion are not covered.
  • Page 21 Produkt- und Zubehörinformationen, Standort eines 1. Sicherheitswarnsymbol Händlers oder Registrierung des Produkts kontaktieren. Wenden Sie sich an den Toro Vertragshändler oder In dieser Anleitung werden zwei Begriffe zur Hervorhebung Kundendienst, wenn Sie eine Serviceleistung, Toro von Informationen verwendet. Wichtig weist auf spezielle Originalersatzteile oder weitere Informationen benötigen.
  • Page 22 Motor zu starten, sondern schieben den Rasenmäher diese Sicherheitsanweisungen. vom verschütteten Kraftstoff weg und vermeiden offene Flammen, bis die Verschüttung verdunstet ist. Dieser Rasenmäher wurde von Toro für einen angemessenen und sicheren Betrieb ausgelegt. Das Nichtbeachten der • Schrauben Sie den Tank- und Benzinkanisterdeckel folgenden Anweisungen kann jedoch zu Verletzungen führen.
  • Page 23 • • Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme visuell, ob alle Lassen Sie den Motor nie in unbelüfteten Räumen laufen, Schutzvorrichtungen und Sicherheitsgeräte, wie z. B. da sich dort gefährliche Kohlenmonoxidgase ansammeln Ablenkbleche und/oder Grasfangkörbe einwandfrei können. montiert sind und richtig funktionieren. •...
  • Page 24: Schallleistung

    Sie Ihre Finger nirgendwo zwischen den sich bewegenden Messern und starren Teilen verklemmen. • Für eine optimale Leistung und Sicherheit sollten Sie nur Toro Originalersatzteile und -zubehör kaufen. Verwenden Sie nie ungefähr passende Teile und Zubehör; diese sind u. U. gefährlich. Schalldruck Dieses Gerät erzeugt einen Schalldruckpegel, der am Ohr...
  • Page 25: Sicherheits- Und Bedienungsschilder

    Sicherheits- und Bedienungsschilder Wichtig: Sicherheits- und Bedienungsschilder sind in der Nähe potenzieller Gefahrenbereiche angebracht. Tauschen Sie beschädigte Schilder aus. Herstellermarke 1. Gibt an, dass das Messer Teil der Originalmaschine des Herstellers ist. 104-7953 1. Weitere Informationen zum Aufladen der Batterie finden Sie in der Bedienungsanleitung. Die Batterie enthält Blei, daher dürfen Sie sie nicht wegwerfen.
  • Page 26: Einrichtung

    Einrichtung Wichtig: Nehmen Sie den Plastikschutz ab, mit dem der Motor abgedeckt ist. Werfen Sie ihn ab. 114-7982 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Gefahr durch fliegende Teile: Achten Sie darauf, dass Montieren des Griffs Unbeteiligte den Sicherheitsabstand zum Gerät einhalten. 3.
  • Page 27: Auffüllen Des Motors Mit Öl

    3. Befestigen und ziehen Sie die Bügelhandräder fest, die Schritte 3 bis 5, um den Ölstand auf die Voll-Marke Sie in Schritt 1 entfernt haben. am Peilstab anzuheben. • Wenn der Ölstand über der Voll-Marke am Peilstab liegt, lassen Sie Öl ab, bis der Ölstand an der Voll-Marke am Peilstab liegt.
  • Page 28: Produktübersicht

    Technische Daten Produktübersicht Modell Gewicht Länge Breite Höhe 20955 37 kg 150 cm 58 cm 107 cm 20956 40 kg 150 cm 58 cm 107 cm Betrieb Betanken GEFAHR Benzin ist brennbar und explodiert schnell. Feuer und Explosionen durch Benzin können Verbrennungen bei Ihnen und anderen Personen Bild 5 verursachen.
  • Page 29: Prüfen Des Motorölstands

    • Wenn der Ölstand unter der Nachfüll-Marke ist, gießen Sie langsam etwas Öl in den Einfüllstutzen, warten Sie drei Minuten und wiederholen die Schritte 3 bis 5, um den Ölstand auf die Voll-Marke am Peilstab anzuheben. • Wenn der Ölstand über der Voll-Marke am Peilstab liegt, lassen Sie Öl ab, bis der Ölstand an der Volll-Marke am Peilstab liegt.
  • Page 30: Anlassen Des Motors

    kräftig durch (Bild 12). Lassen Sie das Seil langsam zum Bügel zurücklaufen. Bild 11 Bild 9 1. Anheben der Maschine 2. Absenken der Maschine Hinweis: Schnitthöhen sind 25 mm, 35 mm, 44 mm, 54 mm, 64 mm, 73 mm, 83 mm, 92 mm sowie 102 mm. Bild 12 Anlassen des Motors 1.
  • Page 31: Abstellen Des Motors

    Unbeteiligter zulassen. Das kann schwere oder tödliche Verletzungen für den Bediener und Unbeteiligte bedeuten. Prüfen Sie den Fangkorb regelmäßig. Tauschen Sie ihn, wenn er beschädigt ist, gegen einen neuen Toro Ersatzkorb aus. Wenn der Seitauswurfkanal an der Maschine montiert ist, entfernen Sie ihn (siehe...
  • Page 32 • Zum Sammeln des Schnittguts und Laubs drücken Sie die Taste am Hebel für den zuschaltbaren Fangkorb und bewegen den Hebel nach vorne, bis die Taste am Hebel herausspringt (Bild 15). Bild 15 1. Hebel für den zuschaltbaren Fangkorb (in Fangkorb-Stellung) •...
  • Page 33: Seitauswurf Des Schnittguts

    Bild 16 1. An dieser Stelle reinigen Seitauswurf des Schnittguts Verwenden Sie den Seitauswurf, wenn Sie sehr hohes Gras schneiden. Wenn der Grasfangkorb an der Maschine angebracht ist, und der Hebel für den zuschaltbaren Fangkorb auf der Fangkorb-Stellung steht, schieben Sie den Hebel in die Recycler-Stellung, siehe Verwenden des Hebels für den zuschaltbaren Fangkorb (Seite 12).
  • Page 34 Saisonbeginn ein neues Messer. • Stellen Sie nach dem Mähen sicher, dass die Hälfte des • Tauschen Sie die Messer bei Bedarf durch ein Toro Rasens durch die Schnittgutdecke sichtbar ist. Dabei Originalersatzmesser aus. müssen Sie unter Umständen mehrmals über Blätter mähen.
  • Page 35: Wartung

    • Beachten Sie für weitere järliche Wartungsmaßnahmen die Motorbedienungsanlei- tung. Wichtig: Beachten Sie für weitere Wartungsmaßnahmen die Bedienungsanleitung. Hinweis: Ersatzteile erhalten Sie vom offiziellen Vertragshändler (suchen Sie den örtlichen Händler unter www.toro.com) oder unter www.shoptoro.com. Vorbereiten für die Wartung Messer zu wechseln. Wenn Sie die Maschine kippen müssen, während sich Kraftstoff im Tank...
  • Page 36: Wechseln Des Motoröls

    Bild 19 2. Tauschen Sie den Luftfilter aus (Bild 20). Bild 21 1. Peilstab 7. Kippen Sie die Maschine zur Seite, der Einfüllstutzen zeigt nach unten, um das Altöl über den Einfüllstutzen in eine Auffangwanne abzulassen (Bild 22). Bild 20 3.
  • Page 37: Aufladen Der Batterie

    • Schritte 11 bis 13, um den Ölstand auf die Ein grünes Licht gibt an, dass das Ladegerät ganz Voll-Marke am Peilstab anzuheben. aufgeladen oder nicht an die Batterie angeschlossen ist. • Wenn der Ölstand über der Voll-Marke am Peilstab •...
  • Page 38: Auswechseln Des Messers

    2. Kippen Sie die Maschine auf die Seite, sodass der Luftfilter nach oben zeigt. 3. Stabilisieren Sie das Messer mit einem Holzblock (Bild 26). G017398 Bild 25 1. Abdeckung 3. Sicherung Bild 26 2. Sicherungsfassung 4. Wechseln Sie die Sicherung im Sicherungshalter aus 4.
  • Page 39: Einstellen Des Selbstantriebskabels

    Wichtig: Eine auf 82 Nm angezogene Schraube WARNUNG: ist sehr fest. Arretieren Sie das Messer mit einem Die Maschine kann Ablagerungen unter dem Holzstück und verlagern Sie gleichzeitig das Maschinengehäuse lockern. Gewicht auf den Schlüssel und ziehen Sie die Schraube fest. Diese Schraube kann fast nicht zu •...
  • Page 40: Einlagerung

    Einlagerung Zusammenklappen des Bügels WARNUNG: Lagern Sie die Maschine an einem kühlen, sauberen und trockenen Ort ein. Wenn Sie den Bügel falsch auf- oder zusammenklappen, können Sie die Kabel Vorbereiten des Rasenmähers beschädigen und den sicheren Geräteeinsatz gefährden. für die Einlagerung •...
  • Page 41 Hinweise:...
  • Page 42 Hinweise:...
  • Page 43 Produktrückruf bittet Toro Sie, Toro direkt oder über den lokalen Vertragshändler bestimmte persönliche Informationen mitzuteilen. Das Garantiesystem von Toro wird auf Servern in USA gehostet; dort gelten ggf. andere Vorschriften zum Datenschutz ggf. als in Ihrem Land. Wenn Sie Toro persönliche Informationen mitteilen, stimmen Sie der Verarbeitung der persönlichen Informationen zu, wie in diesem Datenschutzhinweis beschrieben.
  • Page 44 Die Garantie von Toro Bedingungen und abgedeckte Produkte Ermessen von Toro) kostenfrei (keine Material- und Lohnkosten) repariert oder ausgewechselt. Ein Rahmenversagen aufgrund von Missbrauch oder nicht ausgeführten Reparaturen, die aufgrund The Toro Company und die Tochtergesellschaft, die Toro Warranty von Rost oder Korrosion erforderlich sind, ist nicht abgedeckt.
  • Page 45 1. Symbole de sécurité pour enregistrer votre produit. Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur Toro Deux termes sont également utilisés pour faire passer des agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous procurer informations essentielles.
  • Page 46 • Refermez soigneusement tous les réservoirs et récipients contenant du carburant. La société Toro a conçu et testé votre machine pour qu'elle fonctionne correctement et sans danger à condition de Avant d'utiliser la machine respecter rigoureusement les instructions de sécurité qui suivent.
  • Page 47 • Arrêtez le moteur et des accessoires Toro d'origine. N'utilisez pas de – avant de quitter la tondeuse pièces et accessoires soit-disant compatibles , car ils présentent un risque.
  • Page 48: Puissance Acoustique

    La pression acoustique est déterminée en conformité avec les procédures énoncées dans la norme EN 836. Puissance acoustique Cette machine a un niveau de puissance acoustique garanti de 98 dBA, qui comprend une valeur d'incertitude (K) de 1 dBA. La puissance acoustique est déterminée en conformité avec les procédures énoncées dans la norme ISO 11094.
  • Page 49: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Important: Les autocollants de sécurité et d'instruction sont placés près des endroits potentiellement dangereux. Remplacez les autocollants endommagés. Marque du fabricant 1. Identifie la lame comme pièce d'origine. 104-7953 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur pour connaître la procédure correcte de charge de la batterie. La batterie contient du plomb, ne la mettez pas au rebut.
  • Page 50: Mise En Service

    Mise en service Important: Retirez et mettez au rebut la pellicule de plastique qui protège le moteur. 114-7982 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Risque de projection d'objets – tenez les spectateurs à Montage du guidon bonne distance de la machine. 3.
  • Page 51: Plein D'huile Moteur

    3. Montez et serrez les boutons du guidon que vous avez l'excédent d'huile jusqu'à ce que le niveau retirés à l'opération 1. soit redescendu au repère maximum (Full). Pour vidanger l'excédent d'huile, voir Vidange et remplacement de l'huile moteur (page 15). Important: Si vous faites tourner le moteur alors que le niveau d'huile dans le carter est trop bas ou trop élevé, vous risquez d'endommager le moteur.
  • Page 52: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du Caractéristiques techniques Modèle Poids Longueur Largeur Hauteur produit 20955 37 kg 150 cm 58 cm 107 cm 20956 40 kg 150 cm 58 cm 107 cm Utilisation Remplissage du réservoir de carburant DANGER L'essence est extrêmement inflammable et explosive.
  • Page 53: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    5. Sortez de nouveau la jauge et vérifiez le niveau d'huile ; voir Figure 8. • Si le niveau n'atteint pas le repère minimum (Add) sur la jauge, versez lentement une petite quantité d'huile dans le goulot de remplissage et répétez les opérations 3 à...
  • Page 54: Démarrage Du Moteur

    Remarque: Tirez lentement la poignée du lanceur (Figure 12) jusqu'à ce que vous sentiez une résistance, puis tirez vigoureusement. Laissez le lanceur se rétracter lentement jusqu'à la poignée. Figure 11 Figure 9 2. Abaissez la machine 1. Élevez la machine. Remarque: Les hauteurs de coupe suivantes sont disponibles : 25 mm, 35 mm, 44 mm, 54 mm, 64 mm, 73 mm, 83 mm, 92 mm et 102 mm.
  • Page 55: Arrêt Du Moteur

    à proximité, et de causer des blessures graves ou mortelles. Figure 14 Examinez fréquemment le bac. S'il est endommagé, remplacez-le par un bac TORO neuf d'origine. 1. Crans 3. Ergot de bac à herbe (2) 2. Déflecteur arrière Si l'éjecteur latéral est monté...
  • Page 56: Éjection Latérale De L'herbe Coupée

    Retrait du bac à herbe Pour retirer le bac à herbe, inversez la procédure de montage décrite plus haut. Utilisation du levier de ramassage sur demande La fonction de ramassage sur demande vous permet de ramasser ou de recycler les déchets d'herbe et de feuilles quand le bac à...
  • Page 57: Conseils D'utilisation

    • Pour obtenir de meilleurs résultats, montez une lame neuve au début de la saison de tonte. • Remplacez la lame dès que nécessaire par une lame Toro d'origine. La tonte • Ne tondez l'herbe que sur 1/3 de sa hauteur à chaque fois.
  • Page 58: Entretien

    Important: Reportez-vous au manuel d'utilisation du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires. Remarque: Vous pouvez vous procurer des pièces de rechange chez n'importe quel concessionnaire agréé (rendez-vous sur www.toro.com pour trouver le concessionnaire le plus proche) ou en vous rendant sur le site www.shoptoro.com. Préparation à l'entretien 1.
  • Page 59: Remplacement Du Filtre À Air

    Remarque: Niveau max. : 0,59 l , type : huile détergente moteur en marche jusqu'à ce qu'il s'arrête faute de carburant. Si vous ne pouvez pas attendre SAE 30 de classe de service an API SF, SG, SH, SJ, SL ou que le moteur s'arrête par manque de carburant, supérieure.
  • Page 60: Charge De La Batterie

    9. Versez environ 3/4 de la capacité d'huile totale dans le carter moteur. Remarque: Niveau max. : 0,59 l , type : huile détergente SAE 30 de classe de service an API SF, SG, SH, SJ, SL ou supérieure. 10. Attendez 3 minutes pour donner le temps à l'huile de se déposer.
  • Page 61: Remplacement De La Lame

    Remplacement de la lame Périodicité des entretiens: Une fois par an Important: Vous aurez besoin d'une clé dynamométrique pour monter la lame correctement . Si vous n'en possédez pas ou si vous ne sentez pas être capable d'effectuer cette procédure, adressez-vous à un réparateur agréé.
  • Page 62: Réglage Du Câble De La Commande D'autotraction

    Figure 28 Cette figure est simplifiée pour plus de clarté. 2. Tirez la gaine du câble vers le bas (vers la machine) pour éliminer le mou du câble (Figure 29). Figure 27 Important: Les extrémités incurvées de la lame doivent être dirigées vers la machine. 6.
  • Page 63: Remisage

    Remisage 2. Placez la machine sur une surface plate et revêtue. 3. Lavez le dessous du déflecteur arrière au point où l'herbe coupée passe du carter au bac de ramassage. Remisez la machine dans un local frais, propre et sec. Remarque: Lavez le côté...
  • Page 64: Pliage Du Guidon

    Pliage du guidon ATTENTION Vous risquez d'endommager les câbles et de rendre la machine dangereuse à utiliser si vous pliez ou dépliez mal le guidon. • Veillez à ne pas endommager les câbles en pliant ou dépliant le guidon. • Si un câble est endommagé, adressez-vous à un réparateur agréé.
  • Page 65 Remarques:...
  • Page 66 Remarques:...
  • Page 67 Toro. Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas la même protection que dans votre pays.
  • Page 68 Toro, gratuitement dans le cadre de la garantie, pièces et main-d'œuvre comprises. Toute défaillance du cadre causée par un usage incorrect ou abusif et toute défaillance ou réparation requise pour...
  • Page 69 Algemene veiligheidsregels met betrekking tot de ruimte hieronder: maaimachine ............2 © 2012—The Toro® Company Registreer uw product op www.Toro.com. Vertaling van de oorspronkelijke tekst (NL) Alle rechten voorbehouden *3374-866-ASM* A 8111 Lyndale Avenue South Gedrukt in de VS Bloomington, MN 55420...
  • Page 70 Toro heeft deze maaier ontworpen voor en getest op veilig verdwenen. gebruik. Als u zich echter niet houdt aan de volgende •...
  • Page 71 – als u de maaimachine achterlaat. • Om de beste prestaties en een veilig gebruik – voordat u brandstof bijvult. te verzekeren, dient u uitsluitend originele – voordat u de grasvanger verwijdert. Toro-onderdelen en accessoires te gebruiken.
  • Page 72: Geluidsdruk

    Gebruik nooit universele onderdelen en accessoires; deze kunnen de veiligheid in gevaar brengen. Geluidsdruk Deze machine oefent een geluidsdruk van 89 dBA uit op het gehoor van de gebruiker, met een onzekerheidswaarde (K) van 1 dBA. De geluidsdruk is vastgesteld volgens de procedures in EN 836.
  • Page 73: Veiligheids- En Instructiestickers

    Vervang beschadigde stickers. Merkteken van fabrikant 1. Geeft aan dat het mes onderdeel van een originele Toro-maaimachine is. 104-7953 1. Waarschuwing – Raadpleeg de Gebruikershandleiding voor informatie over het opladen van de accu. Bevat lood, niet weggooien. 2. Lees de Gebruikershandleiding.
  • Page 74: Montage

    Montage Belangrijk: Verwijder de beschermfolie van de motor en werp deze weg. 114-7982 1. Waarschuwing – Raadpleeg de Gebruikershandleiding. 2. De machine kan voorwerpen uitwerpen – Houd omstanders De handgreep bevestigen op een veilige afstand van de machine. 3. Handen of voeten kunnen worden gesneden/geamputeerd, maaimes –...
  • Page 75: De Motor Bijvullen Met Olie

    3. Plaats de handgreepknoppen die u tijdens stap 1 hebt tot het peil de Vol-markering op de peilstok verwijderd terug en draai deze vast. bereikt. Voor het aftappen van overtollige olie, zie De motorolie verversen (bladz. 15). Belangrijk: Als het oliepeil in het carter te hoog of te laag is en u laat de motor toch draaien, kunt u deze beschadigen.
  • Page 76: Algemeen Overzicht Van De Machine

    Algemeen overzicht Specificaties Type Gewicht Lengte Breedte Hoogte van de machine 20955 37 kg 150 cm 58 cm 107 cm 20956 40 kg 150 cm 58 cm 107 cm Gebruiksaanwijzing De brandstoftank vullen GEVAAR Benzine is uitermate ontvlambaar en explosief. Brand of explosie van benzine kan brandwonden veroorzaken.
  • Page 77: Het Motoroliepeil Controleren

    hoeveelheid olie in de vulbuis, wacht 3 minuten en herhaal de stappen 3 tot en met 5 totdat het peil de Vol-markering op de peilstok bereikt. • Als de olie tot boven de Vol-markering op de peilstok reikt, laat dan de overtollige olie weglopen tot het peil de Vol-markering op de peilstok bereikt.
  • Page 78: De Motor Starten

    Opmerking: Trek de starthandgreep langzaam uit totdat u weerstand voelt, daarna krachtig uittrekken (Figuur 12). Laat het koord langzaam terugkeren. Figuur 11 Figuur 9 1. Maaimachine omhoog 2. Maaimachine omlaag brengen brengen Opmerking: De maaihoogte-instellingen zijn 25 mm, 35 mm, 44 mm, 54 mm, 64 mm, 73 mm, 83 mm, 92 mm en 102 mm.
  • Page 79: Motor Afzetten

    Figuur 14 Controleer de graszak regelmatig. Plaats een nieuwe Toro-grasvanger als de oude is beschadigd. 1. Inkepingen 3. Pen van graszak (2) 2. Afvoergeleider achterzijde Als het zijuitwerpkanaal op de machine is bevestigd, moet u dit verwijderen (zie Het zijuitwerpkanaal verwijderen (bladz.
  • Page 80: Het Maaisel Zijwaarts Afvoeren

    3. Breng de afvoergeleider aan de achterzijde omlaag. De graszak verwijderen Om de zak te verwijderen, voert u bovenstaande stappen in omgekeerde volgorde uit. De grasvangerhendel bedienen Met de grasvangfunctie kunt u kiezen tussen opvangen van het maaisel of recyclen van gras en bladeren terwijl de graszak aan de maaimachine is bevestigd.
  • Page 81: Tips Voor Bediening En Gebruik

    • De beste resultaten krijgt u door een nieuw mes te monteren voordat het maaiseizoen begint. • Vervang indien nodig het maaimes door een Toro-mes. Gras maaien • U moet telkens niet meer dan ongeveer eenderde van de grassprieten afmaaien. Maai niet met een stand lager dan 54 mm tenzij de grasmat dun is, of als het laat in het najaar is wanneer het gras langzamer begint te groeien.
  • Page 82: Onderhoud

    • Zie de Gebruikershandleiding van de motor voor eventuele verdere onderhoudsprocedures. Belangrijk: Zie de gebruikershandleiding van de motor voor verdere onderhoudsprocedures. Opmerking: Vervangingsonderdelen zijn verkrijgbaar via een erkende servicedealer (ga naar www.toro.com om de dichtstbijzijnde dealer te vinden) of via www.shoptoro.com. Voorbereidingen voor onderhoudswerkzaamheden 1.
  • Page 83: Het Luchtfilter Vervangen

    u de machine gebruiken totdat de benzinetank 2. Controleer of de brandstoftank weinig of geen leeg is. Als u de machine moet kantelen voordat brandstof bevat zodat de brandstof niet lekt als u de de benzinetank leeg is, dient u de benzine met maaier op de zijkant kantelt.
  • Page 84: De Accu Opladen

    Opmerking: De lader is mogelijk voorzien van een 10. Wacht 3 minuten tot de olie gezakt is. LED-display met twee kleuren waarmee de volgende 11. Veeg de peilstok met een schone doek schoon. laadstatus kan worden weergeven: 12. Steek de peilstok volledig in de vulbuis. •...
  • Page 85: Het Maaimes Vervangen

    Figuur 26 G017398 Figuur 25 4. Verwijder het mes en bewaar alle bevestigingselementen (Figuur 26). 1. Deksel 3. Zekering 2. Zekeringhouder 5. Monteer het nieuwe mes en alle bevestigingselementen (Figuur 27). 4. Vervang de zekering in de zekeringhouder (Figuur 25). Opmerking: De maaimachine wordt geleverd met een reservezekering in het accucompartiment.
  • Page 86: Kabel Van Elfaandrijving Afstellen

    Kabel van elfaandrijving Om de beste resultaten te verkrijgen, dient u onder de machinebehuizing te reinigen zodra u klaar bent met maaien. afstellen 1. Zet de machine in de laagste maaistand; zie Wanneer u een nieuwe kabel voor de zelfaandrijving monteert De maaihoogte instellen (bladz.
  • Page 87: Stalling

    Handgreep inklappen Stalling WAARSCHUWING Stal de maaimachine op een koele, schone, droge plaats. Als de handgreep verkeerd wordt in- en uitgeklapt, Voorbereidingen voor stalling kunnen de kabels schade oplopen, waardoor de machine niet veilig kan worden gebruikt. WAARSCHUWING • Zorg ervoor dat u de kabels niet beschadigt als u de handgreep in- of uitklapt.
  • Page 88 Opmerkingen:...
  • Page 89 Opmerkingen:...
  • Page 90 Opmerkingen:...
  • Page 91 De informatie die Toro verzamelt Toro Warranty Company (Toro) respecteert uw privacy. Om uw aanspraak op garantie te behandelen en contact met u op te nemen in het geval van een terugroepactie vragen wij om bepaalde persoonlijke informatie, hetzij direct of via uw lokale Toro-dealer.
  • Page 92 De koper wordt beschermd door de nationale wetgeving van elk land. De rechten waarover de koper beschikt op grond van deze wetgeving, Voor bepaalde motoren van Toro-producten geldt een garantie van de fabrikant van de motor. worden niet beperkt door deze garantie.

This manual is also suitable for:

Recycler 20955

Table of Contents