Hide thumbs Also See for D2121:
Table of Contents
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Reinigung und Pflege
  • Belangrijke Veiligheidsvoorschriften
  • Belangrijkste Kenmerken
  • Reiniging en Onderhoud
  • Mises en Garde Importantes
  • Principales Caractéristiques
  • Instructions D'utilisation
  • Nettoyage et Entretien
  • Instrucciones de Seguridad Importantes
  • Características Principales
  • Instrucciones de Uso
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Importanti Misure DI Sicurezza
  • Caratteristiche Principali
  • Pulizia E Manutenzione
  • Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Viktiga Säkerhetsanvisningar
  • Rengöring Och Underhåll
  • Tärkeitä Turvallisuusohjeita
  • Tärkeimmät Ominaisuudet
  • Puhdistus Ja Hoito
  • Características Principais
  • Instruções de Utilização
  • Limpeza E Manutenção
  • Dôležité Bezpečnostné Opatrenia
  • Dôležité Funkcie
  • Návod Na Používanie
  • Čistenie a Údržba
  • Důležitá Bezpečnostní Opatření
  • ČIštění a Údržba
  • Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Główne Cechy
  • Instrukcja Obsługi
  • Czyszczenie I Pielęgnacja
  • Fontos Biztonsági Előírások
  • Használati Utasítások
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Важные Меры Безопасности
  • Основные Характеристики
  • Инструкции По Эксплуатации
  • Чистка И Обслуживание
  • Önemli̇ Tedbi̇rler
  • Geri DönüşüM
  • Instrucțiuni de Utilizare
  • Οδηγιεσ Χρησησ
  • Καθαρισμοσ Και Συντηρηση
  • Pomembna Varnostna Navodila
  • Navodila Za Uporabo
  • ČIščenje in Vzdrževanje
  • Važne Sigurnosne Mjere
  • Upute Za Uporabu
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Інструкція З Експлуатації
  • Важни Инструкции За Безопасност
  • Указания За Употреба
  • Почистване И Поддръжка

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

My Stylist Dryer
D2121
I www.remington-europe.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Remington D2121

  • Page 1 My Stylist Dryer D2121 I www.remington-europe.com...
  • Page 3: Important Safeguards

    ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. WARNING: This appliance is hot. Keep out of reach of children at all times. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
  • Page 4: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH • Do not place the appliance on any soft furnishings. • Do not use attachments other than those we supply. • Do not set the appliance down while still on. • Do not twist or kink the cable, or wrap it round the appliance. •...
  • Page 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. ACHTUNG: Das Gerät wird heiß. Halten Sie es stets außer Reichweite von Kindern.
  • Page 6: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH • Achten Sie darauf, dass kein Bestandteil des Geräts mit dem Gesicht, dem Nacken oder der Kopfhaut in Berührung kommt. • Achten Sie bei der Benutzung darauf, dass der Luftfilter nicht blockiert wird, da das Gerät sonst automatisch stoppt. Sollte das geschehen, schalten Sie das Gerät ab und lassen es etwas abkühlen.
  • Page 7 DEUTSCH RECYCLING Um negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch gefährliche Stoffe zu vermeiden, dürfen Geräte sowie wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien, die mit einem dieser Symbole gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie elektrische und elektronische Produkte und gegebenenfalls wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien immer an einer offiziellen Recyclingstelle.
  • Page 8: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. WAARSCHUWING: Dit apparaat is heel warm. Houd het daarom altijd buiten het bereik van kinderen.
  • Page 9: Belangrijkste Kenmerken

    NEDERLANDS • Houd het snoer en de stekker uit de buurt van warmtebronnen. • Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact is aangesloten. • Plaats het apparaat niet op stoffering. • Leg het apparaat niet neer terwijl deze aanstaat. •...
  • Page 10: Mises En Garde Importantes

    • Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et renvoyez-le au service consommateurs Remington agréé le plus proche en vue de sa réparation ou de sa substitution afin d’ é viter tout risque. •...
  • Page 11: Principales Caractéristiques

    FRANÇAIS • Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. • Ne pas placer l’appareil sur des tissus d’ameublement. • Ne déposez pas l’appareil sur une surface quand il est encore en fonctionnement. • Ne pas tordre et enrouler le cordon autour de l’appareil. •...
  • Page 12: Instrucciones De Seguridad Importantes

    ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. ADVERTENCIA: Aparato caliente. Manténgase en todo momento fuera del alcance de los niños.
  • Page 13: Características Principales

    ESPAÑOL alfombras, etc. • No utilice accesorios distintos de los suministrados por Remington. • No deje el aparato sobre ninguna superficie mientras esté encendido. • No retuerza ni enrolle el cable, tampoco alrededor del aparato. • No use el aparato si está dañado o funciona mal.
  • Page 14: Importanti Misure Di Sicurezza

    ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. AVVERTIMENTO: Le superfici di questo apparecchio diventano calde. Tenere fuori dalla portata dei bambini. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA •...
  • Page 15: Caratteristiche Principali

    ITALIANO • Tenere il flusso d’aria diretta lontano dagli occhi e da altre zone sensibili. • Durante l’uso, fare attenzione che la griglia posteriore non sia bloccata in quanto ciò causerebbe l’arresto automatico dell’apparecchio. Se questo dovesse succedere, spegnere e fare raffreddare l’apparecchio. •...
  • Page 16: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. ADVARSEL: Dette apparat er meget varmt. Det skal holdes uden for børns rækkevidde.
  • Page 17: Rengøring Og Vedligeholdelse

    DANSK • Læg ikke apparatet ned på blødt inventar. • Brug ikke andet tilbehør eller dele end det, som leveres af os. • Dette apparat er ikke til kommerciel brug eller brug i salon. HOVEDFUNKTIONER 1. Hastigheds-/ varmeindstillingskontakt 4. Indsugningsgitter 2.
  • Page 18: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VARNING: Denna apparat är varm. Förvaras utom räckhåll för barn. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
  • Page 19: Rengöring Och Underhåll

    SVENSKA • Lämna inte apparaten utan uppsikt när den är inkopplad. • Lägg inte ifrån dig apparaten så länge som den är inkopplad. • Placera inte apparaten på stoppade möbler. • Denna apparat är inte avsedd för kommersiellt bruk eller för frisörsalonger. NYCKELFUNKTIONER 1.
  • Page 20 NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på...
  • Page 21 NORSK • Ikke la apparatet stå ubevoktet mens støpselet er festet i kontakten. • Ikke plasser apparatet på myke møbler. • Ikke bruk annet tilbehør enn det som leveres av oss. • Ikke bruk apparatet hvis det er skadet eller dersom det ikke fungerer riktig. •...
  • Page 22: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. VAROITUS: Tämä laite on kuuma. Pidettävä aina poissa lasten ulottuvilta. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Page 23: Tärkeimmät Ominaisuudet

    SUOMI TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET 1. Nopeus/lämmönsäätöpainike 4. Imusäleikkö 2. Kylmäpuhallus 5. Ripustuslenkki 3. Keskitin KÄYTTÖOHJEET 1. Pese hiukset normaalisti. 2. Puristele ylimääräinen kosteus pyyhkeeseen ja kampaa hiukset läpi. Hiussuihkeet sisältävät syttyvää materiaalia – älä käytä niitä laitteen käytön aikana. 3. Kytke laite verkkovirtaan. 4.
  • Page 24 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. ADVERTÊNCIA: este aparelho aquece. Mantenha-o afastado do alcance das crianças a todo o momento.
  • Page 25: Características Principais

    PORTUGUÊS • Durante a utilização, garanta que as grelhas de entrada e saída não estejam bloqueadas, já que isto deteria automaticamente a unidade. Caso tal aconteça, desligue a unidade e deixe arrefecer. • Não deixe o aparelho desacompanhado enquanto estiver ligado à tomada. •...
  • Page 26: Dôležité Bezpečnostné Opatrenia

    SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. UPOZORNENIE: Tento prístroj je horúci. Uchovávajte ho vždy mimo dosahu detí.
  • Page 27: Dôležité Funkcie

    SLOVENČINA • Pri používaní dbajte o to, aby nasávacia a výstupná mriežka neboli akokoľvek blokované, keďže by to spôsobilo automatické zastavenie prístroja. Ak sa tak stane, vypnite prístroj a nechajte ho vychladnúť. • Prístroj nenechávajte bez dozoru, keď je zapojený do elektrickej zásuvky. •...
  • Page 28: Důležitá Bezpečnostní Opatření

    ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. UPOZORNĚNÍ: Tento přístroj je horký. Vždy uchovávejte mimo dosah dětí. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Page 29: Čištění A Údržba

    ČESKY • Nenechávejte přístroj bez dozoru, když je zapojen do sítě. • Přístroj nepokládejte, pokud je zapnutý. • Přístroj nepokládejte na žádné měkké povrchy nábytku. • Nepoužívejte jiné nástavce než ty, které vám dodáme my. • Tento přístroj není určen pro komerční nebo salónní použití. KLÍČOVÉ...
  • Page 30: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    ČESKY Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. OSTRZEŻENIE: Urządzenie jest gorące. Przechowuj urządzenie z dala od dzieci. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub...
  • Page 31: Główne Cechy

    POLSKI • Jeśli tak się zdarzy, urządzenie należy wyłączyć i pozostawić do ostygnięcia. • Nie pozostawiaj włączonego do sieci urządzenia bez nadzoru. • Nie odkładaj urządzenia, gdy jest jeszcze włączone. • Nie kładź urządzenia na meblach tapicerowanych. • Nie należy używać nakładek innych niż te, które dostarczamy. •...
  • Page 32: Fontos Biztonsági Előírások

    MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FIGYELMEZTETÉS: A készülék forró. Gyermekek elől mindig elzárva tartandó. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű...
  • Page 33: Használati Utasítások

    MAGYAR • Ne használjon a mellékelt tartozékoktól eltérő kiegészítőket. • A készülék nem fodrászati vagy egyéb professzionális használatra készült. FŐ JELLEMZŐK 1. Sebesség / hőmérséklet beállító kapcsoló 4. Bemeneti rács 2. Cool shot: hideg levegő fúvás 5. Akasztó 3. Szűkítő fej HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK 1.
  • Page 34: Важные Меры Безопасности

    PУCCKИЙ ФЕН ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ДЛЯ ВОЛОС Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прибор горячий. Всегда храните в недоступном для детей месте. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ...
  • Page 35: Основные Характеристики

    PУCCKИЙ • Не направляйте воздушный поток в глаза или другие чувствительные участки тела. • В таком случае следует выключить устройство и дать ему остыть. • Следите, чтобы решетка входного отверстия не была засорена бытовым мусором, волосами и т. д. • Не...
  • Page 36: Önemli̇ Tedbi̇rler

    TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. UYARI: Bu cihaz elektrikle çalışır ve yüksek ısılara çıkar. Cihazı çocukların hiçbir zaman ulaşamayacağı yerde tutmaya özen gösterin.
  • Page 37: Geri Dönüşüm

    TÜRKÇE • Kullanım sırasında, cihazın otomatik olarak durmasına neden olacağından, giriş ve çıkış ızgaralarının hiçbir şekilde tıkanmamasına özen gösterin. • Bu meydana geldiği taktirde, cihazı kapatın ve soğumasını bekleyin. • Cihazı elektrik prizine takılı durumdayken gözetimsiz bırakmayın. • Açıkken cihazı yere koymayın. •...
  • Page 38 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. ATENŢIE: Acest aparat este fierbinte. A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
  • Page 39: Instrucțiuni De Utilizare

    ROMANIA • În timpul utilizării, aveți grijă ca grilajele de intrare și ieșire a aerului să nu fie blocate; aceasta ar putea cauza oprirea automată a unității. • Dacă se întâmplă acest lucru, opriți aparatul și lăsați-l să se răcească. •...
  • Page 40 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η συσκευή καίει. Πάντα να την φυλάσσετε μακριά από τα...
  • Page 41: Οδηγιεσ Χρησησ

    EΛΛHNIKH • Κατά τη χρήση, φροντίστε ώστε να μη φράξουν τα πλέγματα εισόδου και εξόδου με οποιονδήποτε τρόπο, διότι κάτι τέτοιο θα οδηγήσει στην αυτόματη διακοπή λειτουργίας της συσκευής. Εάν συμβεί αυτό, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αφήστε την να κρυώσει. •...
  • Page 42: Pomembna Varnostna Navodila

    SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. OPOZORILO: Ta naprava je vroča. Vedno naj bo nedosegljiva otrokom. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s...
  • Page 43: Navodila Za Uporabo

    SLOVENŠČINA KLJUČNE LASTNOSTI 1. Stikalo za 3 hitrosti/nastavitev tem- 3. Koncentrator perature 4. Vhodna mreža 2. Hladno sušenje 5. Zanka za obešanje NAVODILA ZA UPORABO 1. Lase operite in obdelajte z balzamom na običajen način. 2. Odvečno vlago posušite z brisačo in prečešite. Pršila za lase vsebujejo vnetljive snovi –...
  • Page 44: Važne Sigurnosne Mjere

    HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. UPOZORENJE: Ovaj uređaj je vruć. Uvijek držite van dosega djece. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
  • Page 45: Upute Za Uporabu

    HRVATSKI JEZIK • Ne stavljajte uređaj na mekani dio pokućstva. • Ovaj uređaj nije namijenjen za komercijalnu ili profesionalnu uporabu. GLAVNA OBILJEŽJA 1. Gumb za podešavanje brzine/topline 4. Uvodna rešetka 2. Mlaz hladnog zraka 5. Ušica za vješanje 3. Koncentrator UPUTE ZA UPORABU 1.
  • Page 46 УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: пристрій гарячий. Завжди тримайте поза досяжністю дітей. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами...
  • Page 47: Інструкція З Експлуатації

    УКРАЇНСЬКА • Не намотуйте шнур навколо пристрою. Регулярно перевіряйте шнур на наявність будь-яких ознак пошкодження. • Не використовуйте пристрій за наявності ознак пошкодження або несправності. • Уникайте контакту деталей пристрою із обличчям, шиєю або шкірою голови. • Уникайте направлення прямого повітряного потоку до очей та інших чутливих...
  • Page 48 УКРАЇНСЬКА УТИЛІЗАЦІЯ Щоб не завдати шкоди довкіллю та здоров’ю людей через дію небезпечних речовин, не слід утилізувати пристрої й батареї одноразового або багаторазового використання, що позначені одним із цих символів, разом із невідсортованим побутовим сміттям. Обов’язково утилізуйте електричні й електронні вироби, а також, де...
  • Page 49: Важни Инструкции За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВНИМАНИЕ: Уредът е горещ. Пазете го далеч от достъпа на деца по всяко време. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ...
  • Page 50: Указания За Употреба

    БЪЛГАРСКИ • Не поставяйте уреда върху меки повърхности. • Не оставяйте уреда върху повърхности докато все още е включен. • Не увивайте и не огъвайте кабела, не го увивайте около уреда. • Не използвайте приставки, различни от тези, които ние предоставяме. •...
  • Page 51 ‫عريب‬ ‫® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكان‬Remington ‫شكرا لقيامك بشراء منتج‬ .‫آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام‬ .‫تحذير: هذا الجهاز ساخن. أبقه بعيد ا ً عن متناول األطفال في جميع األوقات‬ ‫إجراءات وقائية هامة‬...
  • Page 52 ‫عريب‬ ‫المزايا الرئيسية‬ ‫شبكة المدخل‬ ‫مفتاح إلعداد السرعة/الحرارة‬ ‫حلقة توقف‬ ‫الهواء البارد‬ ‫المكثف‬ ‫تعليمات االستخدام‬ .‫اغسل ورتب شعرك كالمعتاد‬ .‫قم بإزالة الرطوبة الزائدة بمنشفة ومشط‬ .‫تحتوي سوائل رش الشعر على مواد قابلة لالشتعال - ال تستخدمها أثناء استخدام هذا المنتج‬ .‫قم...
  • Page 56 Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 220-240В~50/60Гц 5 1500 - 1800 Вт 9 18/INT/ D2121 T22-7000480 Version 08 /18 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...

Table of Contents