Siemens TI924 Series Instruction Manual

Siemens TI924 Series Instruction Manual

Fully automatic espresso machine
Hide thumbs Also See for TI924 Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Kaffeevollautomat
Fully automatic espresso machine
Machine à expresso automatique
Macchina automatica per espresso
TI923..., TI924...
de
Gebrauchsanleitung ..................................................................... 6
en
Instruction manual ..................................................................... 36
fr
Mode d'emploi ........................................................................... 64
it
Istruzioni per l'uso ...................................................................... 94

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Siemens TI924 Series

  • Page 1 Kaffeevollautomat Fully automatic espresso machine Machine à expresso automatique Macchina automatica per espresso TI923..., TI924... Gebrauchsanleitung ..............6 Instruction manual ..............36 Mode d’emploi ................64 Istruzioni per l’uso ..............94...
  • Page 2 "...
  • Page 5 &...
  • Page 6: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis d e G e b r a u c h s a n l e i t u n g Bestimmungsgemäßer Einstellungen ....22 Gebrauch ....7 Einstellungen ändern .
  • Page 7: Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch de Bestimmungsgemäßer Wichtige Gebrauch Sicherheitshinweise D as Gerät nach dem D ie Gebrauchsanleitung bitte B e s t i m m u n g s g e m ä ß e r G e b r a u c h W i c h t i g e S i c h e r h e i t s h i n w e i s e Auspacken prüfen.
  • Page 8 de Wichtige Sicherheitshinweise Warnung Warnung Stromschlaggefahr! Gefahr durch Magnetismus! Das Gerät darf nur über eine Das Gerät enthält ■ vorschriftsmäßig installierte Permanentmagnete, die Steckdose mit Erdung an ein elektronische Implantate wie Stromnetz mit Wechselstrom z.B. Herzschrittmacher oder angeschlossen werden. Insulinpumpen beeinflussen Stellen Sie sicher, dass das können.
  • Page 9: Umweltschutz

    Umweltschutz de Umweltschutz Gerät kennen lernen E nergiesparen I n diesem Kapitel erhalten Sie einen U m w e l t s c h u t z G e r ä t k e n n e n l e r n e n Überblick über den Lieferumfang, den Wird das Gerät nicht benutzt, das Aufbau und die Bestandteile Ihres...
  • Page 10: Aufbau Und Bestandteile

    de Gerät kennen lernen Aufbau und Bestandteile P Tropfschale (Kaffeesatzbehälter, Tropfblech) ~ Bild " h Typenschild X Abdeckung Brühraum ( Display ` Wassertank 0 Bedienfeld )" Griffmulde Wassertank 8 Drehwähler/start stopp )* Pulverfach (Navigation durch Drehen und (Kaffeepulver/Reinigungstablette) Drücken) )2 Drehwähler für @ Auslaufsystem (Kaffee, Milch, Mahlgradeinstellung Heißwasser) höhenverstellbar...
  • Page 11: Zubehör

    Zubehör de Display Zubehör Im Display ( werden die gewählten Getränke, Einstellungen und F olgendes Zubehör ist über den Handel Einstellmöglichkeiten sowie Meldungen Z u b e h ö r und Kundendienst erhältlich: zum Betriebszustand angezeigt. Im Display werden zusätzliche Zubehör Bestellnummer Informationen angezeigt, diese werden...
  • Page 12: Vor Dem Ersten Gebrauch

    de Vor dem ersten Gebrauch Wasserhärte einstellen Vor dem ersten Die richtige Einstellung der Wasserhärte Gebrauch ist wichtig, damit das Gerät rechtzeitig anzeigt, wenn es entkalkt werden muss. Die voreingestellte Wasserhärte ist I n diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie V o r d e m e r s t e n G e b r a u c h Stufe 4.
  • Page 13 Vor dem ersten Gebrauch de Bohnenbehälter füllen Wassertank füllen Mit diesem Gerät können Sie Wichtig: Den Wassertank täglich mit Kaffeegetränke aus Kaffeebohnen oder frischem, kaltem Wasser ohne gemahlenem Kaffee (kein löslicher Kohlensäure befüllen. Vor dem Betrieb Kaffee) zubereiten. prüfen, ob der Wassertank ausreichend gefüllt ist.
  • Page 14: Gerät Bedienen

    de Gerät bedienen Gerät bedienen Caffe Crema I n diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie G e r ä t b e d i e n e n Ihr Gerät für die Getränkezubereitung Cappuccino vorbereiten und wie Sie heiße Getränke zubereiten.
  • Page 15: Kaffeegetränk Aus Frisch Gemahlenen Bohnen Zubereiten

    Gerät bedienen de Kaffeegetränk aus frisch Das Gerät ist eingeschaltet. Der Wassertank ist gefüllt. gemahlenen Bohnen Eine Tasse unter das Auslaufsystem zubereiten stellen. Mit dem Drehwähler das Sie können zwischen Ristretto, gewünschte Getränk auswählen. Espresso Doppio, Espresso und Caffe Die Taste " drücken. Crema wählen.
  • Page 16: Getränke Mit Milch Zubereiten

    de Gerät bedienen Getränke mit Milch zubereiten Kaffeegetränke mit Milch Das Gerät ist eingeschaltet. Wassertank Dieses Gerät besitzt ein integriertes und Bohnenbehälter sind gefüllt. Milchsystem. Mit dem Milchsystem Der mit Milch gefüllte Milchbehälter ist können Sie Kaffeegetränke mit Milch, angeschlossen. oder auch Milchschaum und warme Eine Tasse oder ein Glas unter das Milch zubereiten.
  • Page 17: Heißes Wasser Beziehen

    Gerät bedienen de Heißes Wasser beziehen Milchschaum oder warme Milch Das Gerät ist eingeschaltet. Der Vor dem Bezug von heißem Hinweis: Wassertank ist gefüllt. Wasser das Milchsystem reinigen und Der mit Milch gefüllte Milchbehälter ist den Milchbehälter entfernen. Wenn das angeschlossen.
  • Page 18: Getränkeeinstellungen Anpassen

    de Gerät bedienen Getränkeeinstellungen anpassen Nachdem Sie ein Getränk ausgewählt haben, können Sie je nach Getränk verschiedene Werte anpassen. Verwenden Sie dazu die folgenden Tasten und den Drehwähler: Taste Funktion Auswahl Kaffeestärke, Pulverkaffee mild extra stark " ■ ■ auswählen normal aromaDouble Shot stark + ■...
  • Page 19: Mahlgrad Einstellen

    Gerät bedienen de Mahlgrad einstellen Tassengröße auswählen Ein Getränk ist ausgewählt. Dieses Gerät besitzt ein einstellbares Mahlwerk. Damit kann der Mahlgrad Die Taste ml drücken. Die des Kaffees individuell verändert voreingestellte Füllmenge ist je nach werden. Getränkeart unterschiedlich. Mit dem Drehwähler die gewünschte Warnung Füllmenge in ml-Schritten anpassen.
  • Page 20: Personalisierung

    de Personalisierung Individuelle Getränke speichern: Personalisierung Mit dem Drehwähler den angelegten Benutzer auswählen. I m Menü Personalisierung können P e r s o n a l i s i e r u n g Den Drehwähler drücken. Benutzerprofile angelegt werden. In den Es erscheint “Getränke ändern”.
  • Page 21: Individuelle Getränke Speichern

    Kindersicherung de Individuelle Getränke Kindersicherung speichern U m Kinder vor Verbrühungen und Ein aktuell bezogenes Getränk kann, mit K i n d e r s i c h e r u n g Verbrennungen zu schützen, kann das den individuellen Einstellungen, direkt in Gerät gesperrt werden.
  • Page 22: Einstellungen

    de Einstellungen Die Navigationstaste unter Einstellungen “Bestätigen” drücken. Die Einstellung ist gespeichert. D as Menü dient dazu, Einstellungen Die Taste $/± drücken, um das E i n s t e l l u n g e n individuell zu ändern, Informationen “Menü”...
  • Page 23: Programm "Wasserfilter" Oder "Frostschutz" Starten

    Einstellungen de Benutzerprofile Profile automatisch verlas- Einstellung, ob die Benutzerprofile automatisch ■ verlassen werden sollen oder Löschen aller Alle Profile löschen Benutzerprofile. ■ Wasserhärte 1 (weich) Einstellung auf die örtliche Wasserhärte. ■ 2 (mittel) Die voreingestellte Wasserhärte ist Stufe 4 (sehr ■...
  • Page 24 de Einstellungen Wasserfilter einsetzen oder erneuern Hinweise Bevor ein neuer Wasserfilter verwendet Durch das Spülen des Filters ist ■ werden kann, muss dieser gespült automatisch das Intervall für die werden. Anzeige des Filterwechsels aktiviert In den Menü-Einstellungen worden. Nach diesem Intervall oder “Wasserfilter”...
  • Page 25: Tägliche Pflege Und Reinigung.25

    Tägliche Pflege und Reinigung de Hinweise Tägliche Pflege und Neue Schwammtücher können mit ■ Salzen behaftet sein. Salze können Reinigung Flugrost am Edelstahl verursachen. Waschen Sie neue Schwammtücher B ei sorgfältiger Pflege und Reinigung vor Gebrauch gründlich aus. T ä g l i c h e P f l e g e u n d R e i n i g u n g bleibt Ihr Gerät lange funktionsfähig.
  • Page 26: Gerät Reinigen

    de Tägliche Pflege und Reinigung Gerät reinigen Milchbehälter reinigen ~ Bild ' Das Gehäuse mit einem weichen, Aus hygienischen Gründen Hinweis: feuchten Tuch abwischen. muss der Milchbehälter regelmäßig Das Display mit einem gereinigt werden Mikrofasertuch reinigen. Mögliche Pulverreste im Milchbehälter in die Einzelteile Pulverschacht mit einem weichen zerlegen.
  • Page 27: Brüheinheit Reinigen

    Tägliche Pflege und Reinigung de Die Brüheinheit vorsichtig Hinweise Alle Teile des Milchsystems können herausnehmen und unter fließendem ■ im Geschirrspüler gereinigt werden. Wasser gründlich reinigen. Laugenrückstände im Milchsystem nach dem Spülvorgang gründlich entfernen. Wichtig: Die Abdeckung ■ Auslaufsystem ist nicht für den Geschirrspüler geeignet.
  • Page 28: Service-Programme

    de Service-Programme Zum Entkalken niemals ■ Service-Programme Zitronensäure, Essig oder Mittel auf Essigbasis verwenden. I n gewissen Zeitabständen erscheint je Zum Entkalken und Reinigen ■ S e r v i c e - P r o g r a m m e nach Wasserhärte und Benutzung des ausschließlich die dafür geeigneten Gerätes im Display anstatt der...
  • Page 29: Milchsystem Spülen

    Service-Programme de Den Milchbehälter entleeren, Die Taste $/± drücken, um das reinigen und wieder einsetzen. Menü zu öffnen. Das Programm ist beendet. Das Mit dem Drehwähler "Entkalken" Gerät ist wieder betriebsbereit. auswählen. Die Taste $/± drücken, um das Den Drehwähler drücken, um das Programm zu verlassen.
  • Page 30: Reinigen

    de Service-Programme Reinigen Die Anweisungen im Display führen durch das Programm. Dauer: ca. 6 Minuten Die Tropfschale entleeren und wieder einsetzen. Die Taste $/± drücken, um das Den Milchbehälter entleeren, Menü zu öffnen. reinigen und wieder anschließen. Mit dem Drehwähler "Reinigen" Das Pulverfach öffnen, eine auswählen.
  • Page 31: Störungen, Was Tun

    Störungen, was tun? de Störungen, was tun? W enn eine Störung auftritt, liegt es oft S t ö r u n g e n , w a s t u n ? nur an einer Kleinigkeit. Bevor Sie den Kundendienst rufen, versuchen Sie bitte, mit Hilfe der Tabelle, die Störung selbst zu beheben.
  • Page 32 de Störungen, was tun? Problem Ursache Abhilfe Kaffee hat keine “Crema”. Ungeeignete Kaffeesorte. Kaffeesorte mit höherem Anteil an Robusta-Bohnen verwenden. Die Bohnen sind nicht mehr Frische Bohnen verwenden. röstfrisch. Der Mahlgrad ist nicht auf die Mahlgrad feiner einstellen. Kaffeebohnen abgestimmt. Der Kaffee ist zu "sauer".
  • Page 33 Störungen, was tun? de Problem Ursache Abhilfe Displayanzeige “Bohnenbehäl- Bohnen fallen nicht ins Mahl- Leicht an den Bohnenbehälter klopfen. ter füllen”. Trotz gefülltem werk (zu ölige Bohnen). Eventuell Kaffeesorte wechseln. Bei Bohnenbehälter )B oder das geleertem Bohnenbehälter diesen mit Mahlwerk mahlt keine Kaffee- einem trockenen Tuch auswischen.
  • Page 34: Kundendienst

    de Kundendienst Kundendienst T echnische Daten K u n d e n d i e n s t Elektrischer Anschluss (Spannung – Frequenz) 220–240 V ∼, 50 / 60 Hz Anschlusswert 1500 W Maximaler Pumpendruck, statisch 19 bar Maximales Fassungsvermögen Wassertank (ohne Filter) 2,3 l Maximales Fassungsvermögen Bohnenbehälter 290 g...
  • Page 35 Kundendienst de...
  • Page 36 Table of contents e n I n s t r u c t i o n m a n u a l Intended use ....37 Settings .
  • Page 37: Intended Use

    Intended use en Intended use Important safety information C heck the appliance for I n t e n d e d u s e damage after unpacking it. Do P lease read carefully, follow not connect the appliance if it I m p o r t a n t s a f e t y i n f o r m a t i o n and retain the operating has been damaged in...
  • Page 38 en Important safety information Warning Warning Danger of electric shock! Hazard due to magnetism! The appliance may only be The appliance contains ■ connected to a power supply permanent magnets which may with alternating current via a affect electronic implants, e.g. correctly installed socket heart pacemakers or insulin with earthing.
  • Page 39: Environmental Protection

    Environmental protection en Environmental Getting to know your protection appliance S aving energy T his section provides an overview of E n v i r o n m e n t a l p r o t e c t i o n G e t t i n g t o k n o w y o u r a p p l i a n c e the scope of delivery, the assembly and If the appliance is not being used,...
  • Page 40: Assembly And Components

    en Getting to know your appliance Assembly and components P Drip tray (coffee grounds container, drip plate) ~ Fig. " h Rating plate X Brewing chamber cover ( Display ` Water tank 0 Control panel )" Recessed grip on water tank 8 Rotary selector/start- stop )* Grind compartment (ground (rotate and press to navigate)
  • Page 41: Accessories

    Accessories en Display Accessories The display ( shows the selected drinks, settings and setting options, as T he following accessories are available well as messages about the appliance’s A c c e s s o r i e s from retailers or from customer service: operating status.
  • Page 42: Before Using For The First Time

    en Before using for the first time Setting the water hardness Before using for the It is important to set the water hardness first time correctly so that the appliance indicates in good time when the descaling programme should be run. The preset I n this section, you will learn how to B e f o r e u s i n g f o r t h e f i r s t t i m e water hardness is level 4.
  • Page 43 Before using for the first time en Some water will run out of the outlet Filling the bean container system. This appliance can be used to prepare The appliance is ready for use when the coffee drinks from coffee beans or symbols for the beverages and the ground coffee (not instant coffee).
  • Page 44: Operating The Appliance

    en Operating the appliance Operating the Coffee appliance I n this section, you will learn how to Cappuccino O p e r a t i n g t h e a p p l i a n c e prepare your appliance for beverage preparation and how to prepare hot drinks.
  • Page 45: Preparing Coffee Using Freshly Ground Beans

    Operating the appliance en Preparing coffee using freshly Press the " button. Remove the aroma lid ): of the ground beans bean container )B and open the grounds compartment )*. You can choose between Ristretto, Add the ground coffee; do not press Espresso Doppio, Espresso and Coffee.
  • Page 46: Preparing Drinks With Milk

    en Operating the appliance Preparing drinks with milk Coffee drinks with milk The appliance is switched on. The water This appliance features an integrated tank and bean container have been milk system. The milk system can be filled. used to prepare coffee drinks with milk, The milk container filled with milk is as well as milk froth and warm milk.
  • Page 47: Dispensing Hot Water

    Operating the appliance en Dispensing hot water Select "Hot water" with the rotary selector. To change the settings for the Before dispensing hot water, Note: selected drink. clean the milk system and remove the ~ "Adjusting beverage settings" milk container. If the milk system is not on page 47 ~ "Settings"...
  • Page 48: Setting The Grinding Level

    en Operating the appliance The doubleShot function can be The selected drink will be brewed and Note: . selected for all coffee drinks except for: will then be dispensed into the two drinks with a small volume of coffee, cups. ■...
  • Page 49: Customising

    Customising en Press the rotary selector. Customising A prompt appears for you to confirm the selection. U ser profiles can be created in the Press the right-hand navigation C u s t o m i s i n g customising menu. In the user profiles, button to confirm the selection.
  • Page 50: Childproof Lock

    en Childproof lock If a new profile is created, enter name Childproof lock and select background picture. Confirm the entries. T he appliance can be locked to protect Info: If a profile is already available, C h i l d p r o o f l o c k children against scalding and burns.
  • Page 51: Settings

    Settings en Press the navigation button under Settings "confirm". The setting has been saved. T his menu is used for changing settings Press the $/± button to exit the S e t t i n g s individually, accessing information and "Menu".
  • Page 52: Starting The "Water Filter"Or "Frost Protection" Programme

    en Settings Water hardness 1 (soft) Setting in line with the hardness of the local ■ 2 (medium) water supply. ■ 3 (hard) The preset water hardness is level 4 (very hard). ■ 4 (very hard) The water hardness can, for example, be ■...
  • Page 53 Settings en Inserting or replacing a water filter Removing the water filter A new water filter must be rinsed before If a new water filter is not inserted, the it can be used. "Water filter" function must be Select "Water filter" in the Settings deactivated.
  • Page 54: Daily Care And Cleaning

    en Daily care and cleaning Notes Daily care and New sponge cloths may contain ■ salts. Salts can cause rust film on cleaning stainless steel. Wash new sponge cloths thoroughly before use. W ith good care and cleaning, your Always remove any limescale, D a i l y c a r e a n d c l e a n i n g ■...
  • Page 55: Cleaning The Appliance

    Daily care and cleaning en Cleaning the appliance Cleaning the milk container ~ Fig. ' Wipe down the outside of the For reasons of hygiene, the milk Note: appliance with a soft, damp cloth. container must be cleaned regularly Clean the display using a micro-fibre cloth.
  • Page 56: Cleaning The Brewing Unit

    en Daily care and cleaning Carefully remove the brewing unit Notes All parts of the milk system can be and clean thoroughly under running ■ cleaned in the dishwasher. water. Detergent residues in the milk system must be thoroughly removed following the rinsing process.
  • Page 57: Service Programmes

    Service programmes en For cleaning and descaling, only use ■ Service programmes the tablets intended for such purpose.They have been specially E very so often – the exact frequency developed for this appliance, and S e r v i c e p r o g r a m m e s depends on usage and water hardness new stocks can be ordered through –...
  • Page 58: Rinse Milk System

    en Service programmes Rinse milk system Descaling The milk system is automatically Duration: approx. 21 minutes cleaned with a short jet of steam directly The line at the bottom of the display after preparing a milk drink. indicates in how many minutes the For particularly thorough cleaning, the water tank will need to be rinsed and milk system can be additionally rinsed...
  • Page 59: Cleaning

    Service programmes en Cleaning Empty, clean and re-connect the milk container. Duration: approx. 6 minutes Open the grounds compartment, add a cleaning tablet, close the Press the $/± button to open the grounds compartment and confirm. menu. Remove the water filter (if present) Use the rotary selector to select and confirm.
  • Page 60: Trouble Shooting

    en Trouble shooting Trouble shooting F aults often have simple explanations. T r o u b l e s h o o t i n g Before calling the customer service, please refer to the fault table and attempt to correct the fault yourself. Please read through the safety information at the beginning of these instructions.
  • Page 61 Trouble shooting en Problem Reason Solution The appliance no longer Fault in the appliance. Press and hold on/off button for responds. 10 seconds. Coffee has no "crema". Unsuitable type of coffee. Use a type of coffee with a higher pro- portion of robusta beans.
  • Page 62 en Trouble shooting Problem Reason Solution The outlet system cannot be Incorrect sequence Connect the outlet system (with milk assembled or disassembled. system) first, then connect the milk sys- tem; alternatively, on disassembly first remove the milk container and then the outlet system.
  • Page 63: Customer Service

    Customer service en Customer service T echnical data C u s t o m e r s e r v i c e Electrical connection (voltage – frequency) 220–240 V ∼, 50/60 Hz Power rating 1500 W Maximum static pump pressure 19 bar Maximum capacity of water tank (without filter) 2.3 l...
  • Page 64 Table des matières f r M o d e d ’ e m p l o i Utilisation conforme ..65 Réglages ....80 Modifier les réglages .
  • Page 65: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme fr Utilisation conforme Précautions de sécurité importantes C ontrôler l'état de l'appareil U t i l i s a t i o n c o n f o r m e après l'avoir déballé. Ne pas le V euillez lire attentivement la raccorder s'il présente des P r é...
  • Page 66 fr Précautions de sécurité importantes Mise en garde Mise en garde Risque d’électrocution ! Danger par magnétisme ! L'appareil doit être branché L'appareil contient des aimants ■ uniquement sur un réseau à permanents qui peuvent courant alternatif par exercer une influence sur les l'intermédiaire d'une prise implants électroniques tels que secteur installée de manière...
  • Page 67: Protection De L'environnement

    Protection de l'environnement fr Mise en garde Protection de Risque de blessure ! l'environnement L’utilisation inappropriée de ■ l'appareil peut entraîner des É conomie d'énergie blessures. P r o t e c t i o n d e l ' e n v i r o n n e m e n t Ne pas glisser les doigts à...
  • Page 68: Présentation De L'appareil

    fr Présentation de l'appareil Configuration et éléments Présentation de ~ Figure " l'appareil ( Écran 0 Bandeau de commande C e chapitre vous offre un aperçu des P r é s e n t a t i o n d e l ' a p p a r e i l 8 Sélecteur rotatif/start stop éléments livrés, de l'assemblage et des (navigation possible en tournant le...
  • Page 69: Eléments De Commande

    Présentation de l'appareil fr Eléments de commande Touche Signification on/off Mettre l'appareil sous et hors tension L'appareil effectue automatiquement un rinçage lorsqu’il est mis en marche et arrêté. L’appareil ne rince pas dans les cas suivants : Il est encore chaud au moment de la mise en marche. ■...
  • Page 70: Accessoires

    fr Accessoires Écran Accessoires L'écran ( affiche non seulement les boissons sélectionnées, les réglages L es accessoires suivants sont effectués et les paramètres possibles, A c c e s s o i r e s disponibles dans le commerce ou mais aussi des messages concernant auprès du service après-vente : l'état de fonctionnement.
  • Page 71: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation fr Réglage de la dureté de l'eau Avant la première Le réglage correct de la dureté de l’eau utilisation est important, car il permet à l’appareil d’indiquer le moment où un détartrage est nécessaire. L’appareil a été préréglé C e chapitre vous explique comment A v a n t l a p r e m i è...
  • Page 72 fr Avant la première utilisation Remplir le réservoir pour café en Remplir le réservoir d’eau grains Important : verser chaque jour de l'eau Cet appareil vous permet de préparer fraîche non gazeuse dans le réservoir des boissons à base de café en grains d'eau.
  • Page 73: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil fr Utilisation de l’appareil Espresso Macchiato V ous apprendrez, dans ce chapitre, U t i l i s a t i o n d e l ’ a p p a r e i l comment préparer votre appareil pour Café...
  • Page 74: Préparer Une Boisson À Base De Café En Grains Fraîchement Moulus

    fr Utilisation de l’appareil Préparer une boisson à base L’appareil est allumé. Le réservoir d’eau est rempli. de café en grains fraîchement Placer une tasse sous le système moulus verseur. Sélectionner la boisson souhaitée en Vous pouvez faire votre choix entre utilisant le sélecteur rotatif.
  • Page 75: Préparation De Boissons Lactées

    Utilisation de l’appareil fr Préparation de boissons Boissons à base de café et lait lactées L’appareil est allumé. Le réservoir d'eau et le réservoir pour café en grains sont Cet appareil possède un système de lait remplis. intégré. Le système de lait vous permet Le réservoir à...
  • Page 76: Distribution D'eau Chaude

    fr Utilisation de l’appareil De la mousse de lait ou du lait chaud Placer une tasse sous le système s'écoule dans la tasse ou le verre. verseur. Retirer le réservoir à lait s'il est Appuyer à nouveau sur le Remarque : raccordé.
  • Page 77 Utilisation de l’appareil fr Fonction aromaDouble Shot Sélectionner la taille de tasse Plus la percolation du café dure Une boisson est sélectionnée. longtemps, plus les substances amères Appuyer sur la touche ml. La et les arômes indésirables sont quantité préréglée varie d'un type de prononcés.
  • Page 78: Régler Le Degré De Mouture

    fr Personnalisation Régler le degré de mouture Personnalisation Cet appareil est équipé d'un moulin réglable. Celui-ci permet de varier L e menu Personnalisation permet de P e r s o n n a l i s a t i o n individuellement le degré...
  • Page 79: Édition Ou Suppression D'un Profil D'utilisateur

    Personnalisation fr Enregistrement des boissons Enregistrer des boissons individuelles : individuelles Sélectionnez l’utilisateur créé avec le sélecteur rotatif. Une boisson venant d’être distribuée Appuyer sur le sélecteur rotatif. peut être enregistrée, avec tous les « Éditer les boissons » apparaît à réglages personnalisés, dans un l’écran.
  • Page 80: Sécurité-Enfants

    fr Sécurité-enfants Sécurité-enfants Réglages A fin d’éviter que les enfants se brûlent L e menu permet de modifier des S é c u r i t é - e n f a n t s R é g l a g e s ou s’ébouillantent, il est possible de réglages, de consulter des informations verrouiller l'appareil.
  • Page 81 Réglages fr Les réglages suivants sont disponibles : Réglages Réglages possibles Explication Langue Différentes langues Réglage de la langue d'affichage des textes de l'écran. Réglages des boissons Température normal Réglage de la température pour les boissons à ■ expresso/café haut base de café.
  • Page 82: Démarrage Du Programme " Filtre À Eau " Ou " Protection Contre Le Gel

    fr Réglages Réglages usine Réinitialiser l'appareil aux Restaure tous les réglages de l'appareil tels réglages usine qu’ils étaient à la livraison. Mode démonstration allumé Uniquement à des fins de présentation. Le ■ éteint réglage « éteint » doit être activé pour le mode ■...
  • Page 83: Entretien Et Nettoyage Quotidiens

    Entretien et nettoyage quotidiens fr Remarques Entretien et nettoyage Le rinçage du filtre active ■ automatiquement l’intervalle pour quotidiens l’indication de changement de filtre.Une fois cet intervalle écoulé ou S i vous entretenez et nettoyez au bout de 2 mois au plus tard, le E n t r e t i e n e t n e t t o y a g e q u o t i d i e n s soigneusement votre appareil, il restera filtre n’est plus efficace.
  • Page 84: Nettoyage De L'appareil

    fr Entretien et nettoyage quotidiens Nettoyage de l'appareil Remarques Les lavettes éponges neuves ■ peuvent contenir des sels. Les sels Essuyer le corps de l’appareil avec peuvent conduire à une rouille un chiffon doux et humide. superficielle de l’inox. Avant d'utiliser Nettoyer l’écran avec un chiffon en des lavettes éponges neuves, les microfibres.
  • Page 85: Nettoyage Du Système À Lait

    Entretien et nettoyage quotidiens fr Nettoyer le réservoir à lait Remarques ~ Figure ' Tous les éléments du système de lait ■ conviennent à un lavage au Pour des raisons Remarque : lave-vaisselle. Rincer soigneusement d’hygiène, le réservoir à lait doit être tous les résidus de produit vaisselle nettoyé...
  • Page 86: Programme De Service

    fr Programme de service Retirer l’unité de percolation avec Programme de service précaution et la rincer soigneusement à l’eau courante. P ériodiquement, en fonction de la P r o g r a m m e d e s e r v i c e dureté...
  • Page 87: Rincer Le Système De Lait

    Programme de service fr Ne jamais boire les liquides. Vider le réservoir à lait, le nettoyer et ■ Ne jamais utiliser d’acide citrique, de le remettre en place. ■ vinaigre ni de produit à base de Le programme est terminé. vinaigre pour le détartrage.
  • Page 88: Détartrage

    fr Programme de service Détartrage Vider le réservoir à lait, le nettoyer et le raccorder. Durée : 21 minutes env. Le programme est terminé. L’appareil est de nouveau prêt à fonctionner. La ligne en bas de l'écran indique dans Appuyer sur le touche $/± pour combien de minutes le réservoir d'eau quitter le programme.
  • Page 89: Calc'nclean

    Programme de service fr calc’nClean Remplir d'eau fraîche non gazeuse jusqu'au repère « max » et remettre Durée : 26 minutes env. en place le réservoir d'eau. Le programme est en cours. Le programme calc’n’Clean combine Durée : 7 minutes env. les fonctions individuelles «...
  • Page 90: Anomalies, Que Faire

    fr Anomalies, que faire ? Anomalies, que faire ? U ne anomalie de fonctionnement n'est A n o m a l i e s , q u e f a i r e ? souvent due qu'à un problème simple. Avant d'appeler le service après-vente, veuillez essayer de remédier par vous-même à...
  • Page 91 Anomalies, que faire ? fr Problème Cause Solution L’appareil ne réagit plus. Défaut de l’appareil. Maintenir la touche on/off enfoncée pendant 10 secondes. Le café ne présente pas de Variété de café inadéquate. Utiliser un café avec une proportion « crème ». plus importante de Robusta.
  • Page 92 fr Anomalies, que faire ? Problème Cause Solution Affichage à l’écran « Remplir le Les grains ne tombent pas Tapoter légèrement sur le réservoir bac à café ». Alors que le réser- dans le moulin (grains trop pour café en grains.Changer éventuel- voir pour café...
  • Page 93: Service Après-Vente

    Service après-vente fr Service après-vente D onnées techniques S e r v i c e a p r è s - v e n t e Raccordement électrique (tension – fréquence) 220–240 V ∼, 50/60 Hz Tension/puissance raccordée 1 500 W Pression statique maximale de la pompe 19 bar Contenance maximale du réservoir d’eau (sans filtre)
  • Page 94 Indice i t I s t r u z i o n i p e r l ’ u s o Conformità d'uso ... 95 Sicurezza bambino..110 Attivazione della sicurezza bambini 110 Importanti avvertenze di Disattivazione della sicurezza...
  • Page 95: Conformità D'uso

    Conformità d'uso it Conformità d'uso Importanti avvertenze di sicurezza C ontrollare l'apparecchio dopo C o n f o r m i t à d ' u s o averlo disimballato. Qualora si L eggere attentamente le fossero verificati danni da I m p o r t a n t i a v v e r t e n z e d i s i c u r e z z a istruzioni per l’uso, osservarle e trasporto, non collegare...
  • Page 96 it Importanti avvertenze di sicurezza Avviso Avviso Pericolo di scarica elettrica! Pericoli dovuti ai campi L'apparecchio può essere magnetici! ■ collegato a una rete a L'apparecchio contiene corrente alternata soltanto magneti permanenti che con una presa con messa a possono interferire con gli terra installata a norma.
  • Page 97: Tutela Dell'ambiente

    Tutela dell'ambiente it Avviso Tutela dell'ambiente Pericolo di lesioni! L'uso improprio R isparmio energetico ■ dell'apparecchio può T u t e l a d e l l ' a m b i e n t e causare lesioni. Spegnere l'apparecchio quando non ■...
  • Page 98: Conoscere L'apparecchio

    it Conoscere l'apparecchio Struttura e componenti Conoscere ~ figura " l'apparecchio ( Display 0 Pannello di comando I n questo capitolo sono presentati la C o n o s c e r e l ' a p p a r e c c h i o 8 Selettore/avvio arresto dotazione, la struttura e i componenti (per navigare ruotare e premere)
  • Page 99: Elementi Di Comando

    Conoscere l'apparecchio it Elementi di comando Tasto Significato on/off Attivazione e disattivazione dell'apparecchio L'apparecchio esegue automaticamente il risciacquo quando viene acceso e spento. L’apparecchio non esegue il risciacquo quando: all’accensione è ancora caldo ■ prima di spegnerlo non era stato ancora erogato nessun caffè. ■...
  • Page 100: Accessori

    it Accessori Display Accessori Sul display ( vengono visualizzate le bevande e le impostazioni e indicati i I seguenti accessori sono disponibili messaggi relativi allo stato di A c c e s s o r i presso i rivenditori e il servizio di funzionamento.
  • Page 101: Prima Di Utilizzare L'apparecchio Per La Prima Volta

    Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta it Accendere l'apparecchio con il Prima di utilizzare tasto on/off. Sul display compare la lingua l'apparecchio per la preimpostata. prima volta Selezionare la lingua desiderata per il display servendosi del selettore. Confermare con il tasto di Q uesto capitolo spiega come P r i m a d i u t i l i z z a r e l ' a p p a r e c c h i o p e r l a p r i m a v o l t a navigazione destro.
  • Page 102 it Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta L'indicatore di riempimento del Riempimento del serbatoio dell'acqua serbatoio dei chicchi di caffè si illumina Importante: riempire quotidianamente il brevemente. serbatoio dell'acqua con acqua fresca Confermare con il tasto di fredda non gassata. Prima dell'utilizzo navigazione destro oppure attendere controllare che il serbatoio dell'acqua alcuni secondi.
  • Page 103: Uso Dell'apparecchio

    Uso dell'apparecchio it Uso dell'apparecchio Espresso macch. Q uesto capitolo spiega come U s o d e l l ' a p p a r e c c h i o preparare l'apparecchio per la Caffè preparazione delle bevande e come preparare bevande calde.
  • Page 104: Preparazione Di Una Bevanda A Base Di Caffè Con Chicchi Appena Macinati

    it Uso dell'apparecchio Preparazione di una bevanda Preparazione di una bevanda a base di caffè con chicchi al caffè con caffè macinato appena macinati L'apparecchio consente di utilizzare anche caffè già macinato. Non utilizzare È possibile scegliere tra Ristretto, caffè solubile. La preparazione delle Espresso doppio, Espresso e Caffè.
  • Page 105: Preparazione Di Bevande Con Latte

    Uso dell'apparecchio it Importante: il recipiente del latte può Avvertenze Spingere gli eventuali residui di caffè essere collegato soltanto se il sistema ■ macinato nel relativo cassetto per il latte è montato nel sistema di utilizzando un pennello morbido. erogazione con l'adattatore e il tubo Per arrestare anticipatamente flessibile.
  • Page 106: Erogazione Di Acqua Calda

    it Uso dell'apparecchio Schiuma di latte o latte caldo Avviso Pericolo di scottature! L'apparecchio è acceso. Il serbatoio Il sistema di erogazione diventa molto acqua è riempito. caldo. Dopo l’uso dell'apparecchio, Il recipiente del latte pieno è collegato. prima di toccarlo lasciarlo raffreddare. Disporre una tazza o un bicchiere sotto il sistema di erogazione.
  • Page 107 Uso dell'apparecchio it Le impostazioni di fabbrica sono Impostazione del rapporto latte/caffè indicate in arancione sul display. Le È selezionata una bevanda al caffè con impostazioni correntemente selezionate latte. sono retroilluminate. Premere il tasto milk. Regolazione dell'intensità del caffè o Servendosi del selettore impostare selezione del caffè...
  • Page 108: Regolazione Del Grado Di Macinatura

    it Personalizzazione Avvertenze Personalizzazione La bevanda viene preparata in due ■ fasi (due macinature). Attendere fino N el menu Personalizzazione è possibile al termine dell'operazione. P e r s o n a l i z z a z i o n e creare profili utente.
  • Page 109: Modifica O Eliminazione Di Un Profilo Utente

    Personalizzazione it Memorizzazione di una È possibile personalizzare la bevanda secondo i gusti personali. bevanda personalizzata ~ "Regolazione delle impostazioni delle bevande" a pagina 106 È possibile memorizzare una bevanda Premere il selettore. con le impostazioni personalizzate in un Viene visualizzata la richiesta di profilo nuovo o già...
  • Page 110: Sicurezza Bambino

    it Sicurezza bambino Sicurezza bambino Impostazioni E siste la possibilità di bloccare I l menu serve per modificare le S i c u r e z z a b a m b i n o I m p o s t a z i o n i l'apparecchio per proteggere i bambini impostazioni, visualizzare informazioni o da ustioni e scottature.
  • Page 111 Impostazioni it Sono disponibili le seguenti impostazioni: Impostazioni Impostazioni possibili Spiegazione Lingua Varie lingue Impostazione della lingua utilizzata per i testi del display. Impostazioni bevanda Espresso / tempe- normale Impostazione della temperatura della bevanda. ■ ratura caffè alta L'impostazione è attiva per tutti i tipi di prepara- ■...
  • Page 112: Avvio Del Programma "Filtro Dell'acqua" O "Protezione Dal Gelo

    it Impostazioni Imp. predefinita Riportare l'apparecchio alle È possibile cancellare le impostazioni persona- impostazioni di fabbrica lizzate e ripristinare le impostazioni predefinite. Modalità demo Solo a fini di presentazione. L'impostazione ■ "spento" deve essere attivata per il funziona- ■ mento normale. Questa impostazione può essere effettuata soltanto nei primi 3 minuti suc- cessivi all'accensione dell'apparecchio.
  • Page 113: Manutenzione E Pulizia Quotidiana

    Manutenzione e pulizia quotidiana it Avvertenze Manutenzione e pulizia Con il lavaggio del filtro viene ■ attivato automaticamente l'intervallo quotidiana di indicazione del cambio del filtro. Dopo questo intervallo o al massimo U na cura e manutenzione scrupolosa 2 mesi il filtro non è più efficace. Il M a n u t e n z i o n e e p u l i z i a q u o t i d i a n a contribuiscono a mantenere a lungo filtro deve essere sostituito per...
  • Page 114: Pulizia Dell'apparecchio

    it Manutenzione e pulizia quotidiana Pulizia dell’apparecchio Avvertenze I panni in spugna nuovi possono ■ contenere sali che possono causare Pulire l’esterno dell’apparecchio con ruggine sull’acciaio inossidabile. un panno morbido umido. Prima dell’uso lavarli accuratamente. Pulire il display con un panno in Rimuovere sempre subito eventuali microfibra.
  • Page 115: Pulire Il Sistema Latte

    Manutenzione e pulizia quotidiana it Lavaggio del recipiente del latte Avvertenze ~ figura ' Tutte le parti del sistema per il latte ■ possono essere lavate in Per motivi di igiene il Avvertenza: lavastoviglie. Dopo il lavaggio recipiente del latte deve essere pulito rimuovere con cura i residui di regolarmente.
  • Page 116: Programmi Di Servizio

    it Programmi di servizio Estrarre con cautela l'unità Programmi di servizio d'infusione e lavarla accuratamente sotto acqua corrente. A intervalli regolari, a seconda della P r o g r a m m i d i s e r v i z i o durezza dell’acqua e dell’utilizzo della macchina, sul display, invece della selezione del caffè, compare uno dei...
  • Page 117: Lavaggio Del Sistema Per Il Latte

    Programmi di servizio it Per decalcificare non usare mai Svuotare il recipiente del latte, pulirlo ■ acido citrico, aceto o sostanze a e reinserirlo. base di aceto. Il programma è terminato. Per decalcificare o lavare utilizzare L’apparecchio è di nuovo pronto per ■...
  • Page 118: Decalcificare

    it Programmi di servizio Decalcificare Svuotare il recipiente del latte, pulirlo e reinserirlo. Durata: ca. 21 minuti Il programma è terminato. L’apparecchio è di nuovo pronto per La riga in basso sul display indica tra l’uso. quanti minuti ad es. è necessario lavare Premere il tasto $/±...
  • Page 119: Calc'nclean

    Programmi di servizio it calc’nClean Inserire acqua fresca non gassata fino alla marcatura “max” e Durata: ca. 26 minuti reinserire il serbatoio dell'acqua. Il programma si avvia. calc’nClean combina le singole funzioni Durata: ca. 7 minuti “Decalcificazione” e “Pulizia”. Se le Svuotare il recipiente e confermare.
  • Page 120: Malfunzionamento, Che Fare

    it Malfunzionamento, che fare? Malfunzionamento, che fare? Q uando si verificano anomalie, spesso M a l f u n z i o n a m e n t o , c h e f a r e ? si tratta di guasti facilmente risolvibili. Prima di rivolgersi al servizio di assistenza clienti, si prega di tentare di eliminare autonomamente il guasto,...
  • Page 121 Malfunzionamento, che fare? it Problema Causa Rimedio Fluisce solo acqua e non caffè. L'apparecchio non rileva un Riempire il serbatoio dei chicchi di serbatoio dei chicchi di caffè caffè. vuoto. Nota: l'apparecchio imposta il prelievo dal serbatoio dei chicchi di caffè per le successive erogazioni.
  • Page 122 it Malfunzionamento, che fare? Problema Causa Rimedio Non si riesce ad estrarre il rac- Il contenitore dei fondi di caffè Pulire l'interno dell'unità di infusione. cogligocce. è pieno. ~ "Pulizia dell’apparecchio" Il separatore dei fondi di caffè si a pagina 114 incastra.
  • Page 123: Servizio Assistenza Clienti

    Servizio assistenza clienti it -------- Servizio assistenza clienti D ati tecnici S e r v i z i o a s s i s t e n z a c l i e n t i Collegamento elettrico (tensione – frequenza) 220–240 V ∼, 50 / 60 Hz Potenza assorbita 1500 W...
  • Page 128 *8001097807* 8001097807 980614...

This manual is also suitable for:

Ti923 seriesTi924501deTi923309rwEq.9 s400Eq.9 s300

Table of Contents