Royal RSP 2562 Operating Instructions Manual

Royal RSP 2562 Operating Instructions Manual

Submersible pump
Table of Contents
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Technische Daten
  • Vor Inbetriebnahme
  • Bedienung
  • Austausch der Netzanschlussleitung
  • Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
  • Entsorgung und Wiederverwertung
  • Consignes de Sécurité
  • Utilisation Conforme à Lʼaffectation
  • Données Techniques
  • Avant la Mise en Service
  • Remplacement de la Ligne de Raccordement Réseau
  • Nettoyage, Maintenance et Commande de Pièces de Rechange
  • Mise au Rebut et Recyclage
  • Plan de Recherche des Erreurs
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Utilizzo Proprio
  • Caratteristiche Tecniche
  • Prima Della Messa in Esercizio
  • Sostituzione del Cavo DI Alimentazione
  • Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi DI Ricambio
  • Smaltimento E Riciclaggio
  • Formålsbestemt Anvendelse
  • Tekniske Data
  • Før Ibrugtagning
  • Udskiftning Af Nettilslutningsledning
  • Bortskaffelse Og Genanvendelse
  • Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling
  • Ändamålsenlig Användning
  • Tekniska Data
  • Använda Pumpen
  • Byta Ut Nätkabeln
  • Skrotning Och Återvinning
  • Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning
  • Sigurnosne Napomene
  • Namjenska Uporaba
  • Tehnički Podaci
  • Prije Puštanja U Pogon
  • Zamjena Mrežnog Priključka
  • Zbrinjavanje I Recikliranje
  • ČIšćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova
  • Plan Traženja Grešaka
  • Bezbednosne Napomene
  • Namenska Upotreba
  • Pre Puštanja U Pogon
  • Guarantee Certificate
  • Bulletin de Garantie
  • Garancijski List

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Anleitung_RSP_2562_SPK1:_
Bedienungsanleitung
Tauchpumpe
Operating Instructions
t
Submersible Pump
Mode d'emploi
p
Pompe submersible
Istruzioni per l'uso
C
Pompa sommersa
lL Betjeningsvejledning
Dykpumpe
Bruksanvisning
U
Dränkbar pump
Bf Upute za uporabu
Podvodna pumpa
Uputstva za upotrebu
4
Podvodna pumpa
Art.-Nr.: 41.702.92
01.12.2008
10:30 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01018
2562
RSP

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Royal RSP 2562

  • Page 1 Anleitung_RSP_2562_SPK1:_ 01.12.2008 10:30 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Tauchpumpe Operating Instructions Submersible Pump Mode d’emploi Pompe submersible Istruzioni per l’uso Pompa sommersa lL Betjeningsvejledning Dykpumpe Bruksanvisning Dränkbar pump Bf Upute za uporabu Podvodna pumpa Uputstva za upotrebu Podvodna pumpa 2562 Art.-Nr.: 41.702.92 I.-Nr.: 01018...
  • Page 2 Anleitung_RSP_2562_SPK1:_ 01.12.2008 10:30 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
  • Page 3 Anleitung_RSP_2562_SPK1:_ 01.12.2008 10:30 Uhr Seite 3 1” 1” 1 1/2”...
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anleitung_RSP_2562_SPK1:_ 01.12.2008 10:30 Uhr Seite 4 Nässe zu schützen. Achtung! Bei Überschwemmungsgefahr die Beim Benutzen von Geräten müssen einige Steckverbindungen im überflutungssicheren Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Bereich anbringen. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Die Förderung von aggressiven Flüssigkeiten, diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise sowie die Förderung von abrasiven deshalb sorgfältig durch.
  • Page 5: Technische Daten

    Anleitung_RSP_2562_SPK1:_ 01.12.2008 10:30 Uhr Seite 5 Das Gerät darf nur nach seiner Bestimmung Zu beachten! verwendet werden. Jede weitere darüber Bei der Installation ist zu beachten, dass das Gerät hinausgehende Verwendung ist nicht niemals freihängend an die Druckleitung oder am bestimmungsgemäß.
  • Page 6: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_RSP_2562_SPK1:_ 01.12.2008 10:30 Uhr Seite 6 Einstellung des Ein/Aus-Schaltpunktes: 8.1 Reinigung des Schaufelrades Der Ein- bzw. Ausschaltpunkt des Bei zu starker Ablagerung im Gehäuse muss der Schwimmerschalters kann durch Veränderung des untere Teil des Gerätes wie folgt zerlegt werden: Schwimmerschalters in der Schwimmschalter- 1.
  • Page 7 Anleitung_RSP_2562_SPK1:_ 01.12.2008 10:30 Uhr Seite 7 10. Fehlersuchplan Störungen Ursachen Abhilfe Gerät läuft nicht an - Netzspannung fehlt - Netzspannung überprüfen - Schwimmschalter schaltet nicht - Schwimmschalter in höhere Stellung bringen Gerät fördert nicht - Einlaufsieb verstopft - Einlaufsieb mit Wasserstrahl reinigen - Druckschlauch geknickt - Knickstelle beheben...
  • Page 8: Safety Regulations

    Anleitung_RSP_2562_SPK1:_ 01.12.2008 10:30 Uhr Seite 8 abrasive substances. Important! Protect the equipment from frost. When using equipment, a few safety precautions Protect the equipment from dry running. must be observed to avoid injuries and damage. Take suitable measures to keep the equipment Please read the complete operating manual with due out of the reach of children.
  • Page 9: Technical Data

    Anleitung_RSP_2562_SPK1:_ 01.12.2008 10:30 Uhr Seite 9 machine is used in commercial, trade or industrial Note: businesses or for equivalent purposes. The pump shaft should measure at least 40 x 40 x 50 cm so that the floating switch can move freely.
  • Page 10: Replacing The Power Cable

    Anleitung_RSP_2562_SPK1:_ 01.12.2008 10:30 Uhr Seite 10 7. Replacing the power cable 9. Disposal and recycling If the power cable for this equipment is damaged, it The unit is supplied in packaging to prevent its being must be replaced by the manufacturer or its after- damaged in transit.
  • Page 11: Troubleshooting Guide

    Anleitung_RSP_2562_SPK1:_ 01.12.2008 10:30 Uhr Seite 11 10. Troubleshooting guide Faults Cause Remedy The equipment does not start - Power supply not connected - Check power supply - Floating switch does trigger - Raise position of floating switch The equipment does not pump - Intake sieve clogged - Clean intake sieve with water jet - Discharge hose kinked...
  • Page 12: Consignes De Sécurité

    Anleitung_RSP_2562_SPK1:_ 01.12.2008 10:30 Uhr Seite 12 Les connecteurs enfichables électriques doivent Attention ! être préservés de lʼhumidité. Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter En cas de risques dʼinondation, placez les certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des connecteurs enfichables dans un endroit à lʼabri blessures et dommages.
  • Page 13: Données Techniques

    Anleitung_RSP_2562_SPK1:_ 01.12.2008 10:30 Uhr Seite 13 serait alors essentiellement raccourcie, étant donné vous utilisez le raccord flexible universel (fig. 1/pos. que lʼappareil nʼest pas construit pour une charge 2), celui-ci doit donc être coupé comme indiqué en permanente. fig. 2 jusquʼau raccord utilisé pour ne pas réduire inutilement la quantité...
  • Page 14: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Anleitung_RSP_2562_SPK1:_ 01.12.2008 10:30 Uhr Seite 14 Vérifiez que la prise de courant électrique est en éventuellement déposées dans le boîtier à lʼaide dʼun bon état. jet dʼeau. Assurez-vous que lʼhumidité ou lʼeau nʼentre Tous les 3 mois, débarrassez le fond de la boue et jamais en contact avec le branchement secteur.
  • Page 15: Plan De Recherche Des Erreurs

    Anleitung_RSP_2562_SPK1:_ 01.12.2008 10:30 Uhr Seite 15 10. Plan de recherche des erreurs Dérangements Origines Remède L'appareil ne démarre pas - Tension secteur manque - Vérifier la tension secteur - Interrupteur à flotteur ne - Placer l'interrupteur à flotteur commute pas dans une position plus élevée L'appareil ne refoule pas - Filtre d'entrée bouché...
  • Page 16: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_RSP_2562_SPK1:_ 01.12.2008 10:30 Uhr Seite 16 collegamenti ad innesto in un’area che non ne Attenzione! venga interessata. Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse Si deve comunque evitare in ogni caso di avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. convogliare liquidi aggressivi e sostanze Quindi leggete attentamente queste istruzioni per abrasive.
  • Page 17: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_RSP_2562_SPK1:_ 01.12.2008 10:30 Uhr Seite 17 Tenete presente che i nostri apparecchi non sono sporco. In caso di un livello d’acqua insufficiente, il stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale fango nel pozzo può asciugarsi rapidamente e o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia impedire all’apparecchio di avviarsi.
  • Page 18: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Anleitung_RSP_2562_SPK1:_ 01.12.2008 10:30 Uhr Seite 18 collocando lʼapparecchio in un recipiente pieno l’apparecchio sulla ruota a pale! dʼacqua e sollevando e poi abbassando a mano 3. L’assemblaggio avviene nell’ordine inverso. con cautela lʼinterruttore a galleggiante. Facendo ciò potete constatare se lʼapparecchio si attiva e 8.2 Manutenzione disattiva.
  • Page 19 Anleitung_RSP_2562_SPK1:_ 01.12.2008 10:30 Uhr Seite 19 10. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalie Cause Rimedio Il motore non si avvia - Manca la tensione di rete - Controllate la tensione di rete - L'interruttore a galleggiante non - Portate l'interruttore a funziona galleggiante in una posizione più...
  • Page 20: Formålsbestemt Anvendelse

    Anleitung_RSP_2562_SPK1:_ 01.12.2008 10:30 Uhr Seite 20 DK/N abrasive (smøregel-virkende) stoffer må ikke Vigtigt! finde sted. Ved brug af el-værktøj er der visse Pumpen skal beskyttes mod frost. sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for Pumpen skal beskyttes mod tørløb. at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor Sørg for, at børn ikke kan få...
  • Page 21: Tekniske Data

    Anleitung_RSP_2562_SPK1:_ 01.12.2008 10:30 Uhr Seite 21 DK/N 4. Tekniske data 5.2 Nettilslutning Pumpen er allerede forsynet med et beskyttelseskontakt-stik ved leveringen. Pumpen er Nettilslutning 230V ~50 Hz konstrueret for tilslutning til en forskriftsmæssigt Optagen effekt 250 watt isoleret jordkontakt med 230 V ~ 50 Hz. Forvis dig om, at stikdåsen er tilstrækkeligt sikret (min.
  • Page 22: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    Anleitung_RSP_2562_SPK1:_ 01.12.2008 10:30 Uhr Seite 22 DK/N 7. Udskiftning af nettilslutningsledning 9. Bortskaffelse og genanvendelse Hvis produktets nettilslutningsledning beskadiges, Maskinen er pakket ind for at undgå transportskader. skal den skiftes ud af producenten eller dennes Emballagen består af råmaterialer og kan således kundeservice eller af person med lignende genanvendes eller indleveres på...
  • Page 23 Anleitung_RSP_2562_SPK1:_ 01.12.2008 10:30 Uhr Seite 23 DK/N 10. Fejlsøgningsskema Driftsforstyrrelser Årsager Afhjælpning Pumpen starter ikke - Netspænding mangler - Kontroller netspændingen - Svømmekobleren kobler ikke - Bring svømmekobleren i en højere position Pumpen pumper ikke - Indtagssien er tilstoppet - Sprøjt på indtagssien med en vandstråle - Trykslangen er bøjet om - Ret slangen ud...
  • Page 24: Ändamålsenlig Användning

    Anleitung_RSP_2562_SPK1:_ 01.12.2008 10:30 Uhr Seite 24 Tilltag lämpliga åtgärder för att förhindra att barn Obs! kommer åt pumpen. Innan produkten kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom VARNING! denna bruksanvisning. Förvara den på ett säkert Läs alla säkerhetsanvisningar och instruktioner.
  • Page 25: Tekniska Data

    Anleitung_RSP_2562_SPK1:_ 01.12.2008 10:30 Uhr Seite 25 Tänk på att våra produkter endast får användas till hindrar pumpen från att starta upp. Av denna ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för anledning är det nödvändigt att pumpen kontrolleras yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell regelbundet (gör provstart).
  • Page 26: Använda Pumpen

    Anleitung_RSP_2562_SPK1:_ 01.12.2008 10:30 Uhr Seite 26 6. Använda pumpen flottörbrytarens funktion kontrolleras var tredje månad. Ludd och fiberliknande partiklar som ev. har Efter att du läst igenom installations- och fastnat i pumphuset kan tas bort med en bruksanvisningen noggrant kan du använda pumpen. vattenstråle.
  • Page 27 Anleitung_RSP_2562_SPK1:_ 01.12.2008 10:30 Uhr Seite 27 10. Felsökning Störningar Orsaker Åtgärder Pumpen startar ej - Nätspänning saknas - Kontrollera nätspänningen. - Flottörbrytare kopplar inte in - Flytta flottörbrytaren till ett högre läge Pumpen matar inte - Inloppssilen tilltäppt - Rengör inloppssilen med vattenstråle - Tryckslangen har vikts - Räta ut slangen som har vikts...
  • Page 28: Sigurnosne Napomene

    Anleitung_RSP_2562_SPK1:_ 01.12.2008 10:30 Uhr Seite 28 Odgovarajućim mjerama spriječite pristup djece Pažnja! uređaju. Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo UPOZORENJE! pročitajte ove upute za uporabu. Dobro ih sačuvajte Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute.
  • Page 29: Tehnički Podaci

    Anleitung_RSP_2562_SPK1:_ 01.12.2008 10:30 Uhr Seite 29 4. Tehnički podaci 5.2 Mrežni priključak Uređaj koji ste kupili već posjeduje utikač sa zaštitnim kontaktom. Uređaj je namijenjen za priključivanje na Mrežni priključak 230 V ~ 50 Hz utičnicu sa zaštitnim kontaktom s 230 V ~ 50 Hz. Snaga 250 vata Provjerite je li utičnica dostatno osigurana (najmanje...
  • Page 30: Zamjena Mrežnog Priključka

    Anleitung_RSP_2562_SPK1:_ 01.12.2008 10:30 Uhr Seite 30 7. Zamjena mrežnog priključka 9. Zbrinjavanje i recikliranje Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja, Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja prilikom transporta. Ovo pakovanje je zamijeniti ga mora proizvođač ili njegova servisna služba ili slična kvalificirana osoba, kako bi se sirovina i zato se može ponovno upotrijebiti ili poslati izbjegle opasnosti.
  • Page 31: Plan Traženja Grešaka

    Anleitung_RSP_2562_SPK1:_ 01.12.2008 10:30 Uhr Seite 31 10. Plan traženja grešaka Smetnje Uzroci Pomoć Uređaj se ne pokreće - Nema mrežnog napona - Provjerite mrežni napon - Sklopka s plovkom se ne - Sklopku s plovkom dovesti u viši uključuje položaj Uređaj nema protok - Začepljeno ulazno sito - Očistiti ulazno sito mlazom vode...
  • Page 32: Bezbednosne Napomene

    Anleitung_RSP_2562_SPK1:_ 01.12.2008 10:30 Uhr Seite 32 Uređaj treba zaštiti od smrzavanja. Pažnja! Uređaj treba zaštititi od rada bez vode. Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa Odgovarajućim merama sprečite pristup dece o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. uređaju. Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Page 33: Pre Puštanja U Pogon

    Anleitung_RSP_2562_SPK1:_ 01.12.2008 10:30 Uhr Seite 33 4. Tehnički podaci 5.2 Mrežni priključak Uređaj koji ste kupili već ima utikač sa zaštitnim kontaktom. Uređaj je namenjen za priključivanje na Mrežni priključak 230 V ~ 50 Hz utičnicu sa zaštitnim kontaktom s 230 V ~ 50 Hz. Snaga 250 vata Proverite da li je utičnica dovoljno osigurana (min.
  • Page 34 Anleitung_RSP_2562_SPK1:_ 01.12.2008 10:30 Uhr Seite 34 8. Čišćenje, održavanje i narudžba rezervnih dijelova Pažnja! Pre svakog održavanja izvucite mrežni utikač. Kod rada s promenom položaja uređaj bi se nakon svake upotrebe morao oprati čistom vodom. Kod stacionarne instalacije preporuča se kontrola funkcije prekidača s plovkom svaka 3 meseca.
  • Page 35 Anleitung_RSP_2562_SPK1:_ 01.12.2008 10:30 Uhr Seite 35 10. Plan traženja grešaka Smetnje Uzroci Pomoć Uređaj se ne pokreće - Nema mrežnog napona - Proverite mrežni napon - Prekidač s plovkom se ne - Prekidač s plovkom dovesti u uključuje viši položaj Uređaj nema protok - Začepljeno ulazno sito - Očistiti ulazno sito mlazom vode...
  • Page 36 Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Tauchpumpe RSP 2562 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EC_2005/88/EC:...
  • Page 37 Anleitung_RSP_2562_SPK1:_ 01.12.2008 10:31 Uhr Seite 37 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 38 Anleitung_RSP_2562_SPK1:_ 01.12.2008 10:31 Uhr Seite 38 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 39 Anleitung_RSP_2562_SPK1:_ 01.12.2008 10:31 Uhr Seite 39 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Page 40 Anleitung_RSP_2562_SPK1:_ 01.12.2008 10:31 Uhr Seite 40...
  • Page 41 Anleitung_RSP_2562_SPK1:_ 01.12.2008 10:31 Uhr Seite 41...
  • Page 42 Anleitung_RSP_2562_SPK1:_ 01.12.2008 10:31 Uhr Seite 42 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 43 Anleitung_RSP_2562_SPK1:_ 01.12.2008 10:31 Uhr Seite 43 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen...
  • Page 44: Guarantee Certificate

    Anleitung_RSP_2562_SPK1:_ 01.12.2008 10:31 Uhr Seite 44 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 45: Bulletin De Garantie

    Anleitung_RSP_2562_SPK1:_ 01.12.2008 10:31 Uhr Seite 45 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 46 Anleitung_RSP_2562_SPK1:_ 01.12.2008 10:31 Uhr Seite 46 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 47 Anleitung_RSP_2562_SPK1:_ 01.12.2008 10:31 Uhr Seite 47 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Page 48 Anleitung_RSP_2562_SPK1:_ 01.12.2008 10:31 Uhr Seite 48 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Page 49 Anleitung_RSP_2562_SPK1:_ 01.12.2008 10:31 Uhr Seite 49 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Page 50: Garancijski List

    Anleitung_RSP_2562_SPK1:_ 01.12.2008 10:31 Uhr Seite 50 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Page 51 Anleitung_RSP_2562_SPK1:_ 01.12.2008 10:31 Uhr Seite 51 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 52 Anleitung_RSP_2562_SPK1:_ 01.12.2008 10:31 Uhr Seite 52 EH 11/2008 (1)

This manual is also suitable for:

41.702.92

Table of Contents