Download Print this page

Party Pets Roxanne Instructions For Use

Advertisement

Quick Links

Roxanne
INSTRUCTIONS FOR USE / INSTRUCCIONES DE USO / INSTRUÇÕES DE USO / GEBRAUCHSANLEITUNGEN / INSTRUCTIONS D'UTILISATION / ISTRUZIONI PER L'USO / GEBRUKSAANWIJZING / ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ / NÁVOD K POUŽITÍ / HASZNÁLATI
Please keep this instructions for future reference / Por favor, conserve estas instrucciones para futuras referencias / Por favor, mantenha estas instruções para referência futura / Bewahren Sie diese Verpackung für zukünftige Verwendungszwecke gut auf / Conservez cet emballage
BATTERY INSERTION AND REPLACEMENT / INSERCIÓN Y REEMPLAZO DE LAS PILAS / COLOCAÇÃO E SUBSTITUIÇÃODAS PILHAS / BATTERIEN EINLEGEN UND ERSETZEN / INSERTION ET REMPLACEMENT DES PILES / INSERIMENTO E SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE
PLAATSEN EN VERVANGEN BATTERIJEN / ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΚΑΙ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ / VLOŽENÍ A VÝMĚNA BATERIÍ / AZ ELEM BEHELYEZÉSE ÉS CSERÉJE / WKŁADANIE I WYMIANA BATERII / INTRODUCEREA ȘI ÎNLOCUIREA BATERIILOR / VLOŽENIE A VÝMENA BATÉRIE
PARISTOJEN ASENNUS- JA VAIHTO-OHJEET / INSTRUKSJONER FOR BRUK, INNSETTING OG BYTTING AV BATTERIER / INSTRUKTIONER FÖR ATT SÄTTA I OCH BYTA UT BATTERIER / INSTRUKTIONER TIL BATTERIINDSÆTTELSE SAMT UDSKIFTNING
1. EN: Unscrew the top part to remove the battery lid. ES: Desatornille la parte superior para quitar la tapa de las pilas. PT: Desaparafusar e retirar a tampa do compartimento da pilhas, de acordo com ilustração. DE: Schrauben Sie den (OBEREN ODER UNTEREN) Teil ab und entfernen Sie die Batteriefachabdeckung. FR: Dévissez la partie
(SUPÉRIEURE ou INFÉRIEURE) pour retirer le couvercle du compartiment à piles. IT: Svitare la parte (SUPERIORE o INFERIORE) per rimuovere il coperchio della batteria. DU: Schroef het (BOVENSTE OF ONDERSTE) deel los om het batterijdeksel te verwijderen. GR: . Ξεβιδώστε το (ΕΠΑΝΩ ή ΚΑΤΩ) τμήμα για να αφαιρέσετε το κάλυμμα της
μπαταρίας / CS: Vyšroubujte horní část a sejměte kryt baterií. / HU: Csavarozza le a felső reszt, hogy levegye az elem fedelét. / PL: Odkręć górną część, aby zdjąć pokrywę baterii / RO: Deșurubați partea superioară pentru a scoate capacul bateriilor / SK: bOdskrutkujte hornú časť a odstráňte kryt batérie / FI: Avaa paristokotelon kansi ruuvimeisselillä.
/ NO: Skru opp skruen for å ta av batterilokket./ SE: Lossa översta delen för att ta bort lockan till batterilocket / DK: Skru skruen af for at fjerne batterilåget / RU: Открутите винт верхней части крышки батарейного отсека. / UA: Відкрутіть гвинт у верхній частині іграшки, щоб зняти кришку батарейного відсіку. / AR:
2. EN: Insert 3x1,5V AA (LR06) batteries (included), negative end (-) first into battery compartment. Match positive (+) and negative (-) signs as shown in image.Batteries may leak if improperly installed. Remove the batteries when toy is not used for an extended period of time. ES: Inserte 3 pilas 1,5V AA (LR06) (incluidas), colocando primero el extremo
negativo (-). Haga coincidir los signos positivos (+) y negativos (-) como se muestra en la imagen. Las pilas pueden tener fugas si no se instalan correctamente. Retire las pilas cuando el juguete no se usa durante un período prolongado de tiempo. PT: Inserir 3 pilhas 1,5V AA (LR06), respeitando as polaridades + e -. DE: Legen Sie 3 „LR06"-Batterien 1,5V
AA (enthalten) mit dem negativen Pol (-) zuerst in das Batteriefach ein. Richten Sie den positiven (+) und negativen (-) Pol gemäß der Abbildung aus. Batterien können bei unsachgemäßer Installation auslaufen. Entfernen Sie die Batterien, falls Sie das Spielzeug längere Zeit nicht verwenden werden. FR: Insérez 3 piles 1,5V AA (LR06) (incluses), l'extrémité
négative (-) d'abord dans le compartiment à piles. Faites correspondre les signes positifs (+) et négatifs (-) comme indiqué sur l'image. Les piles peuvent fuire lorsqu'elles sont mal installées. Retirez les piles lorsque le jouet n'est pas utilisé pendant une période prolongée. IT: Inserire 3 batterie (incluse) 1,5V AA (LR06), posizionando nel vano batteria prima
il polo negativo (-). Far combaciare i segni "positivo" (+) e "negativo" (-) come mostrato nell'immagine. Le batterie possono avere delle perdite se impropriamente inserite. Rimuovere le batterie quando il giocattolo non viene utilizzato per lungo tempo. DU: Plaats 3 x1,5V AA (LR06) batterijen (meegeleverd), met de negatieve pool (-) eerst in het batterijvak.
Zorg ervoor dat de positieve (+) en negatieve (-) markeringen overeenkomen, zoals weergegeven in de afbeelding. Batterijen kunnen lekken indien onjuist geplaatst. Verwijder batterijen als het speelgoed gedurende een langere periode niet wordt gebruikt. GR: Τοποθετήστε τρία μπαταρίες 1,5V AA (LR06) (συμπεριλαμβάνονται), τον αρνητικό πόλο (-)
πρώτο στο διαμέρισμα μπαταριών. Ταιριάξτε τις ενδείξεις θετικού (+) και αρνητικού (-) πόλου, όπως φαίνεται στην εικόνα. Οι μπαταρίες ενδέχεται να παρουσιάσουν διαρροή αν δεν τοποθετηθούν σωστά. Αφαιρέστε τις μπαταρίες όταν το παιχνίδι δεν χρησιμοποιείται για μεγάλο χρονικό διάστημα. / CS: Vložte tři baterie 1,5V AA (LR06) (součást balení)
do přihrádky na baterie, nejprve zápornou svorkou (−). Přiřaďte kladné (+) a záporné (−) póly podle obrázku. V případě nesprávné instalace může dojít k vytečení baterie. Pokud se hračka nepoužívá delší dobu, vyjměte baterie. HU: Az elemkamrába tegyen be 3 db 1,5V AA (LR06) típusú elemet (a készletben), először a negatív pólussal (-). A pozitív (+) és
negatív (-) pólus jeleit az ábrának megfelelően alkalmazza. Nem megfelelő szerelés esetén az elemből folyadék szivároghat ki. Ha a játékot hosszabb ideig nem használják, az elemeket ki kell venni. PL: Do komory baterii włóż 3 baterie 1,5V AA (LR06) (w zestawie), najpierw końcówką ujemną (-). Dopasuj znaki biegunów dodatnich (+) i ujemnych (-), jak
pokazano na ilustracji. W przypadku nieprawidłowego montażu może nastąpić wyciek z baterii. Jeżeli zabawka nie jest używana przez dłuższy czas baterie należy wyjąć. RO: ntroduceți 3 baterii 1,5V AA (LR06) (incluse) în compartimentul bateriilor, mai întâi cu borna negativă (-). Potriviți polii pozitivi (+) și cei negativi (-), după cum se arată. În cazul unei
instalări incorecte, se poate produce o scurgere a bateriei. Dacă jucăria nu este folosită mult timp, scoateți bateriile. SK: Vložte tri batérie 1,5V AA (LR06) (sú súčasťou) do priehradky na batérie, najskôr zápornou svorkou (-). Priraďte kladné (+) a záporné (-) znamienka podľa obrázka. V prípade nesprávnej inštalácie môže dôjsť k vytečeniu batérie. Ak sa
hračka dlhšiu dobu nepoužíva, odstráňte z nej batérie. FI: Aseta paristokoteloon 3 x 1,5V AA (LR06) (sisältyvät pakkaukseen) nappiparistot oikea napaisuus (+ ja -) huomioiden. Paristot voivat vuotaa, jos ne on asennettu väärin. Poista paristot, mikäli tuotetta ei käytetä pitkään aikaan. NO: Sett inn 3x1,5V AA (LR06) batterier (inkludert), med den negative
polen (-) først. Match pluss (+)- og minus (-)-sidene som vist på bildet. Batteriene kan lekke hvis de settes inn feil. Ta ut batteriene når leken ikke brukes over lengre tid. S: Lägg i 3 x 1,5V AA (LR06) batterier (ingår), med minuspolen (-) först in i batterifacket. Var noga med att polerna (+) och (-) stämmer överens med symbolerna angivet i batterifacket.
Batterierna kan börja läcka om de monteras felaktigt. Ta ut batterierna om leksaken inte ska användas under längre tid. DK: Indsæt 3x 1,5V AA (LR06) (inkluderet), negativ ende (-) skal først ind batteribeholderen. Match positiv (+) og negativ (-) symbolerne som anvist på billedet. Batterierne kan lække, hvis de sættes forkert i. Fjern batterierne, når legetøjet
ikke brugt i en længere periode. RU: Вставьте 3 батарейки типа 1,5V AA (LR06) (в комплекте), сначала отрицательным концом (-) в батарейный отсек. Сопоставьте плюс (+) и минус (-), как показано на рисунке. Батарейки могут протекать при неправильной установке. Извлекайте батарейки, если игрушка не используется в течение
длительного периода времени. UA: Вставте три 1,5V батареї типу 1,5V AA (LR06) (входять до комплекту), негативним полюсом (-) всередину іграшки. Дотримуйтесь полярності (+) та (-), як показано на зображенні. Можливе витікання батарейок за умови невірної установки. Виймайте батарейки, якщо іграшка тривалий час не
використовується. AR:
3. EN: To replace lid, fit tabs into slots and screw closed. ES: Para volver a colocar la tapa, coloque las pestañas en las ranuras y cierre con tornillos PT: Fechar novamente a tampa do compartimento e papertar o parafuso. DE: Installieren Sie die Batteriefachabdeckung, indem Sie die Zungen in die Schlitze stecken und die Abdeckung anschrauben. FR:
Pour replacer le couvercle, insérer les languettes dans les logements et visser. IT: Per riposizionare il coperchio, inserire le linguette nelle fessure e chiudere la vite. DU: Plaats het deksel terug door de lipjes in de sleuven te steken en het deksel dicht te schroeven. GR: Για να αντικαταστήσετε το καπάκι, τοποθετήστε τις γλωττίδες στις σχισμές και κλείστε
με τη βίδα. CS: Abyste kryt nasadili zpět, zasuňte výstupky do otvorů a zašroubujte je. HU: A fedél visszaszerelése céljából a kiálló részeket be kell tenni az aljzatokba és be kell csavarozni. PL: Aby założyć pokrywę na miejsce, należy włożyć wypustki w gniazdach i przykręcić je. RO: Pentru a reinstala capacul, introduceți marginile în locașurile și
strângeți-le. SK: Ak chcete kryt namontovať späť, vložte úchytky do otvorov a utiahnite ich. FI: Aseta kansi paikoilleen ja ruuvaa kiinni. NO: Sett knottene over hullene for å sette på lokket, og skru igjen. SE: För att sätta tillbaka locket på batterifacket, för in flikarna i öppningarna och fäst locket. DK: For at genplacere låget skal de små dutter passe ind i
hullerne, og derefter skrues skruen på plads. RU: При смене батареек, крышку батарейного отсека необходимо вставить выступами в отверстия и закрутить винт, как изображено на схеме крышки батарейного отсека. UA: Щоб закрити кришку, встановіть виступи у прорізи та закрутіть гвинт. AR:
Diagram to show how to open the battery door and insert batteries / Diagrama para mostrar cómo abrir la tapa e insertar las baterías. / Ilustração para abrir
o mompartimento das pilhas. / Diagramm zum Öffnen des Batteriefachs und Einsetzen der Batterien / Diagramme pour montrer comment ouvrir la porte
de la batterie et insérer les piles / Diagramma per mostrare come aprire lo sportello della batteria e inserire le batterie / Diagram om te laten zien hoe de
batterijlade moet worden geopend en hoe u de batterijen kunt plaatsen / Διάγραμμα για να δείξετε πώς να ανοίξετε τη θύρα της μπαταρίας και να
τοποθετήσετε τις μπαταρίες / Na schématu je znázorněn způsob otevření přihrádky na baterie a vložení baterií. / A sémán látható az elemkamra nyitásának
és az elemek behelyezésének módja. / Na schemacie przedstawiono sposób otwierania komory baterii i wkładania baterii. / Schema prezintă modul de
deschidere a compartimentului bateriei și introducerii acestora. / Schéma ukazuje, ako otvoriť priehradku na batérie a vložiť batérie. / Kuva näyttää miten
paristotokelo avataan ja paristot asennetaan. / Diagrammet viser hvordan batterilokket åpnes og batteriene settes inn. / Se på bilden för att se hur du
öppnar batteriluckan och sätter i nya batterier. / Diagrammet viser hvordan du åbner og indsætter batterier. / схеме крышки батарейного отсека. /
Діаграма, що показує, як відкрити дверцята батарейного відсіку та встановити батарейки.
BATTERY SAFETY INFORMATION / INFORMACIÓN DE SEGURIDAD DE LAS PILAS / INFORMAÇÃO SOBRE A UTILIZAÇÃO DE PILHAS / SICHERHEITSHINWEISE FÜR BATTERIEN / CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIÉES À LA BATTERIE
INFORMAZIONI SICUREZZA BATTERIA / VEILIGHEIDSINFORMATIE BATTERIJEN / ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ / INFORMACE O BEZPEČNOSTI BATERIÍ / INFORMÁCIÓK AZ ELEMEKET BIZTONSÁGÁRÓL A/
INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE BATERIAMI / INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA CU BATERII / INFORMÁCIE O BEZPEČNOSTI S BATÉRIAMI /ИНФОРМАЦИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ БАТАРЕЕК
EN: Only adults should install and replace batteries. Insert batteries correctly. Match positive (+) and negative (-) signs as shown in image. Alkaline batteries are recommended for best performance. Rechargeable batteries are not recommended. If rechargeable batteries are used, they are only to be charged under adult supervision. Rechargeable batteries
are to be removed from the product before they are charged. Do not recharge non-rechargeable batteries. Only use batteries of the same or equivalent type that are recommended for use. Do not mix different types of batteries: alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable (nickel-cadmium). Do not mix old and new batteries. Remove dead or exhausted
batteries. Remove the batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries from the toy. Battery leakage and corrosion can damage this product. Dispose of batteries safely. Recycle where available. Do not dispose of batteries in a fire or attempt to open the outer casing. Never short-circuit the battery terminals. Do not immerse-operat-
ed toys in water. Wipe clean only. ES: Solo los adultos deben instalar y reemplazar las pilas. Inserte las pilas correctamente. Haga coincidir los signos positivos (+) y negativos (-) como se muestra en la imagen. Se recomiendan pilas alcalinas para un mejor rendimiento. No se recomiendan pilas recargables. Si se utilizan pilas recargables, solo se deben
cargar bajo la supervisión de un adulto. Las pilas recargables se deben quitar del producto antes de que se carguen. No recargue pilas no recargables. Utilice únicamente pilas del mismo tipo o equivalentes a las recomendadas para su uso. No mezcle distintos tipos de pilas: alcalinas, estándar (carbono-zinc) o recargables (níquel-cadmio). No mezcle
pilas viejas y nuevas. Retire las pilas gastadas. Retire las pilas tras largos períodos de inactividad. Siempre quite las pilas gastadas del juguete. La corrosión producida por fugas de las pilas puede dañar el producto. Deseche las pilas de forma segura. Reciclar en lugares designados para ello. No arroje las pilas al fuego ni intente abrir la carcasa exterior.
Nunca cortocircuite los terminales de la pila. No sumerja los juguetes en el agua. Limpiar con un trapo húmedo. PT: As pilhas devem ser sudstituídas por um adulto. Usar sempre pilhas alcalinas. Não usar pilhas recarregáveis. Não tentar recarregar pilhas não-recarregáveis. Colocar as pilhas de acordo com as polaridades(+/-). Não misturar diferentes
tipos de pilhas: alcalinas com standard (carbono-zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio). Não misturar pilhas usadas com novas. Retirar as pilhas recarregáveis do produto antes de carregar. Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalentes às recomendadas. Retirar as pilhas gastas do brinquedo. Retirar s pilhas do prinquedo nos períodos de antividade.
Não deitar as pailhas no fogo pois podem esplodir. Evitar or curto-circuitos com os terminais de corrente. Este brinquedo não deve se ligado a fontes de alimentação diferentes das recomendadas. As pilhas devem se recicladas ou deitadas fora de acordo com os regulamentos locais. DE: Batterien dürfen nur von Erwachsenen installiert und ersetzt werden.
Legen Sie Batterien ordnungsgemäß ein. Richten Sie den positiven (+) und negativen (-) Pol gemäß der Abbildung aus. Für eine optimale Leistung werden Alkalibatterien empfohlen. Falls Sie wiederaufladbare Batterien verwenden, dürfen diese nur unter der Aufsicht von Erwachsenen aufgeladen werden. Entfernen Sie wiederaufladbare Batterien vor dem
Aufladen aus dem Produkt. Laden Sie nicht wiederaufladbare Batterien nicht auf. Verwenden Sie nur den gleichen oder äquivalenten Batterietyp, der für den Gebrauch mit diesem Produkt empfohlen wurde. Verwenden Sie unterschiedliche Batterietypen nicht gemeinsam: Alkalibatterien, herkömmliche Batterien (Kohle-Zink) oder wiederaufladbare Batterien
(Nickel-Kadmium). Alte und neue Batterie nicht gemeinsam verwenden. Entfernen Sie leere bzw. erschöpfte Batterien. Entnehmen Sie die Batterien während längerer Zeiten des Nichtgebrauchs. Entfernen Sie erschöpfte Batterien immer aus dem Spielzeug. Auslaufende oder korrodierende Batterien können das Produkt beschädigen. Entsorgen Sie Batterien
sicher. Recyceln Sie, sofern dies möglich ist. Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer und versuchen Sie nicht, das äußere Gehäuse zu öffnen. Batteriepole nicht kurzschließen. Tauchen Sie das Spielzeug nicht ins Wasser, falls es in Betrieb ist. Zur Reinigung nur abwischen. FR: Seuls les adultes devraient installer et remplacer les piles. Insérez correctement
les piles. Faites correspondre les signes positifs (+) et négatifs (-) comme indiqué sur l'image. L'utilisation de piles alcalines est recommandée pour garantir des performances supérieures. Nous déconseillons l'utilisation de piles rechargeables. Si des piles rechargeables sont utilisées, elles ne doivent être rechargées que sous la surveillance d'un adulte.
Retirez les piles rechargeables du produit avant toute charge. Ne chargez pas de piles non rechargeables. Utilisez uniquement des piles du même type ou d'un type équivalent étant recommandés. Ne mélangez pas différents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium). Ne mélangez pas des piles neuves et
usagées. Enlevez les piles mortes ou épuisées. Retirez les piles pendant de longues périodes de non-utilisation. Retirez toujours les piles usées du jouet. Les fuites de piles et la corrosion peuvent endommager ce produit. Mettez vos piles au rebut en toute sécurité. Recyclez les piles dans un point de collecte approprié. Ne jetez pas les piles dans le feu
et n'essayez pas d'ouvrir leur conteneur. Ne court-circuitez jamais les bornes des piles. Ne plongez pas les jouets électriques dans l'eau. Nettoyage par essuyage uniquement. IT: Solo persone adulte devono inserire e sostituire le batterie. Inserire le batterie in modo corretto. Far combaciare i segni "positivo" (+) e "negativo" (-) come mostrato nell'immagine.
Le batterie alcaline sono consigliate per ottenere migliori prestazioni. L'uso di batterie ricaricabili è sconsigliato. Se vengono utilizzate batterie ricaricabili, devono essere caricate solo sotto la supervisione di un adulto. Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal prodotto prima che vengano caricate. Non ricaricare le batterie non ricaricabili. Usare
esclusivamente batterie dello stesso tipo o equivalente che sono consigliate per l'uso. Non usare insieme batterie di tipo diverso: alcaline e standard (zinco-carbone), o ricaricabili (nichel-cadmio). Non usare insieme batterie nuove e vecchie. Rimuovere le batterie esauste/esaurite. Rimuovere le batterie durante lunghi periodi di non utilizzo. Rimuovere
sempre le batterie scariche dal giocattolo. Perdite e corrosione della batteria possono danneggiare questo prodotto. Smaltire le batterie in modo sicuro. Riciclare dove disponibile. Non gettare le batterie nel fuoco e non cercare di aprire l'involucro esterno. Non mettere mai in corto circuito i terminali della batteria. Non immergere i giocattoli nell'acqua;
strofinare solo. DU: Alleen volwassenen mogen batterijen plaatsen en vervangen. Plaats batterijen juist. Zorg ervoor dat de positieve (+) en negatieve (-) markeringen overeenkomen, zoals weergegeven in de afbeelding. Alkaline-batterijen worden aanbevolen voor de beste prestaties. Oplaadbare batterijen worden niet aanbevolen. Als er gebruik wordt
gemaakt van oplaadbare batterijen, mogen deze alleen worden opgeladen onder toezicht van een volwassene. Oplaadbare batterijen moeten uit het product worden verwijderd voordat ze worden opgeladen. Laad niet-oplaadbare batterijen niet op. Gebruik alleen batterijen van het aanbevolen type of een vergelijkbaar type. Gebruik geen mix van verschillende
typen batterijen: alkaline, standaard (koolstofzink) of oplaadbaar (nikkelcadmium). Gebruik geen mix van oude en nieuwe batterijen. Verwijder lege batterijen. Verwijder de batterijen indien het apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt. Verwijder lege batterijen altijd uit het speelgoed. Batterijlekkage en corrosie kunnen dit product beschadigen.
Gooi batterijen op een veilige manier weg. Recycle waar mogelijk. Gooi batterijen niet in vuur en probeer de behuizing van de batterijen niet te openen. Sluit de batterijpolen nooit kort. Dompel het speelgoed nooit onder in water. Alleen schoonvegen. GR: Μόνο οι ενήλικες πρέπει να τοποθετούν και να αντικαθιστούν τις μπαταρίες Τοποθετήστε σωστά τις
μπαταρίες. Ταιριάξτε τις ενδείξεις θετικού (+) και αρνητικού (-) πόλου, όπως φαίνεται στην εικόνα. Οι αλκαλικές μπαταρίες συνιστώνται για καλύτερη απόδοση. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν συνιστώνται. Εάν χρησιμοποιούνται επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, πρέπει να φορτίζονται μόνο υπό την επίβλεψη ενήλικα. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες
πρέπει να αφαιρεθούν από το προϊόν πριν φορτιστούν. Μην επαναφορτίζετε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες του ιδίου ή ισοδύναμου τύπου με αυτές που συνιστώνται για χρήση. Μην αναμιγνύετε διαφορετικούς τύπους μπαταριών: αλκαλικές, κανονικές (άνθρακα-ψευδάργυρου) ή επαναφορτιζόμενες (νικελίου-καδμίου).
Μην αναμιγνύετε παλιές και νέες μπαταρίες. Αφαιρέστε τις χαλασμένες ή εξαντλημένες μπαταρίες. Αφαιρέστε τις μπαταρίες κατά τη διάρκεια μεγάλων περιόδων αδράνειας. Να αφαιρείτε πάντα τις εξαντλημένες μπαταρίες από το παιχνίδι. Η διαρροή μπαταριών και η διάβρωση μπορεί να προκαλέσουν βλάβη στο προϊόν. Απορρίψτε τις μπαταρίες με
ασφάλεια. Ανακυκλώστε όπου υπάρχει η δυνατότητα. Μην απορρίψετε τις μπαταρίες σε φωτιά ή προσπαθήσετε να ανοίξετε το εξωτερικό περίβλημα. Ποτέ μην βραχυκυκλώνετε τους ακροδέκτες της μπαταρίας. Μην βυθίζετε τα παιχνίδια που λειτουργούν σε νερό. Καθαρίστε σκουπίζοντας μόνο. CS: Vložení a výměnu baterií by měly provádět pouze
dospělé osoby. Baterie vložte správně. Přiřaďte kladné (+) a záporné (−) znaky podle obrázku. Pro dosažení nejlepšího výkonu doporučujeme používat alkalické baterie. Nepoužívejte dobíjecí baterie. Pokud používáte dobíjecí baterie, nabíjejte je pouze pod dohledem dospělých osob. Před nabíjením dobíjecí baterie vyjměte z výrobku. Nenabíjejte nenabíjecí
baterie. Používejte pouze baterie stejného typu, které jsou doporučené pro použití nebo jejich ekvivalenty. Nepoužívejte současně různé typy baterií: alkalické, standardní (uhlík-zinkové) nebo dobíjecí (nikl-kadmiové). Nepoužívejte nové a použité baterie společně. Použité nebo vybité baterie vyjměte. Pokud výrobek delší dobu nepoužíváte, vyjměte baterie.
Vybité baterie vždy vyjměte z hračky. Vytečení baterie a koroze mohou hračku poškodit. Baterie zlikvidujte bezpečným způsobem. Pokud je to možné, odevzdejte k recyklaci. Baterie nevhazujte do ohně ani se nepokoušejte otevřít vnější kryt. Nikdy nezkratujte svorky na baterii. Hračky neponořujte do vody při jejich používání. Čistěte pouze otřením hadříkem.
HU: Az elemek behelyezését és cseréjét kizárólag felnőtt személyek végezhetik. Tegye be az elemeket megfelelő módon. Illessze a pozitív (+) és negatív (-) pólusok jeleit az ábrának megfelelően. Legjobb teljesítmény érdekében az alkáli elemek használata ajánlott. Az akkumulátorok alkalmazása nem ajánlott. Akkumulátorok alkalmazása esetén azokat
kizárólag felnőtt személy jelenlétében kell tölteni. Feltöltés előtt az akkumulátorokat ki kell venni a termékből. Tilos a nem tölthető elemeket tölteni. Kizárólag az ajánlottakkal megegyező típusú elemeket, vagy egyenértékű megfelelőit kell használni. Tilos egyidejűleg különböző típusú elemeket használni: alkáli, standard (karbon-cink) vagy akkumulátorok
(nikkel-kadmium). Nem szabad egyidejűleg új és használt elemeket használni. Az elhasznált vagy lemerült elemeket ki kell venni. Ha a terméket hosszabb ideig nem használják, az elemeket ki kell venni. A lemerült elemeket mindig ki kell venni a játékból. Szivárgás az elemből és korrózió a termék meghibásodását okozhatja. Az elhasznált elemeket
biztonságos módon kell hasznosítani. Amennyiben lehetséges, újrahasznosításra kell leadni. Tilos az elemeket tűzbe dobni vagy a külső burkolat felnyitásával kísérletezni. Semmi körülmények között nem szabad az elem pólusait rövidre zárni. Használat során nem szabad a játékot vízbe meríteni. Tisztítást a törlőruhával történő törléssel kell végezni. PL:
Wkładanie i wymianę baterii powinny wykonywać wyłącznie osoby dorosłe. Włóż baterie prawidłowo. Dopasuj znaki biegunów dodatnich (+) i ujemnych (-), jak pokazano na ilustracji. Dla uzyskania najlepszej wydajności zaleca się stosowanie baterii alkalicznych. Nie zaleca się stosowania akumulatorów. W przypadku użycia akumulatorów, należy je ładować
wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej. Przed ładowaniem akumulatory należy wyjąć z produktu. Nie należy ładować baterii nieprzeznaczonych do ładowania. Należy używać wyłącznie baterii takiego samego typu, które są zalecane do użytku lub ich odpowiedników. Nie należy jednocześnie stosować baterii różnego rodzaju: alkalicznych, standardowych
(węglowo-cynkowych) lub akumulatorów (niklowo-kadmowych). Nie używać jednocześnie baterii nowych i używanych. Zużyte lub wyczerpane baterie należy wyjąć. W przypadku długiego okresu nieużywania produktu baterie należy wyjąć. Wyczerpane baterie należy zawsze wyjąć z zabawki. Wyciek z baterii i korozja mogą uszkodzić produkt. Baterie należy
utylizować w bezpieczny sposób. Należy oddać je do recyklingu, jeśli jest taka możliwość. Nie wolno wrzucać baterii do ognia ani podejmować prób otwierania obudowy zewnętrznej. Pod żadnym pozorem nie należy zwierać biegunów baterii. Nie zanurzać zabawek w wodzie w trakcie ich użytkowania. Czyścić tylko przez przetarcie ściereczką. RO:
Introducerea și înlocuirea bateriilor trebuie efectuate numai de către adulți. Introduceți corect bateriile. Potriviți polii pozitivi (+) și cei negativi (-), după cum se arată. Pentru a obține cea mai bună performanță, sunt recomandate bateriile alcaline. Nu este recomandată utilizarea bateriilor reîncărcabile. Când utilizați baterii reîncărcabile, încărcați-le doar sub
supravegherea adulților. Bateriile trebuie scoase din produs înainte de încărcare. Nu încărcați bateriile neîncărcabile. Folosiți numai baterii de același tip recomandate pentru utilizare sau echivalentul acestora. Nu utilizați diferite tipuri de baterii: baterii alcaline, standard (carbon-zinc) sau reîncărcabile (nichel-cadmiu) în același timp. Nu folosiți baterii noi și
folosite împreună. Bateriile uzate sau descărcate trebuie îndepărtate. Dacă produsul nu este utilizat de mult timp, scoateți bateriile. Bateriile descărcate trebuie scoase întotdeauna din jucărie. Scurgerile și coroziunea bateriei pot deteriora produsul. Bateriile trebuie eliminate în condiții de siguranță. Acestea se vor preda pentru reciclare dacă acest lucru
este posibil. Nu aruncați niciodată bateriile în foc sau nu încercați să deschideți carcasa exterioară. În niciun caz, nu scurtcircuitați bornele bateriilor. Nu scufundați jucăriile în apă în timpul utilizării. Curățați numai prin ștergerea cu o lavetă. SK: Vkladanie a výmenu batérií by mali vykonávať iba dospelí. Vložte batérie správne. Priraďte kladné (+) a záporné
(-) znamienka podľa obrázka. Pre najlepší výkon sa odporúčajú alkalické batérie. Použitie nabíjateľných batérií sa neodporúča. Pri používaní nabíjateľných batérií ich nabíjajte iba pod dohľadom dospelých. Pred nabíjaním musíte z produktu odstrániť nabíjateľné batérie. Nenabíjajte batérie, ktoré nie sú určený na nabíjanie. Používajte iba batérie rovnakého
typu, ktoré sú odporúčané na použitie alebo ich ekvivalent. Nepoužívajte súčasne rôzne typy batérií: alkalické, štandardné (uhlík-zinok) alebo nabíjateľné (nikel-kadmium). Nepoužívajte súčasne nové a použité batérie. Použité alebo vybité batérie je potrebné odstrániť. Ak sa výrobok dlhšiu dobu nepoužíva, odstráňte batérie. Použité batérie by sa mali z
hračky vždy odstrániť. Vytečenie batérie a korózia môžu produkt poškodiť. Batérie sa musia bezpečne zlikvidovať. Ak je to možné, recyklujte ich. Nikdy nevyhadzujte batérie do ohňa ani sa nepokúšajte otvoriť vonkajší kryt. Za žiadnych okolností by póly batérie nemali byť skratované. Počas používania neponárajte hračky do vody. Čistite iba utierkou. FI:
Aikuisen on vaihdettava paristot. Asenna paristot ohjeen mukaan. Suosittelemme alkaliparistoja parhaan toimivuuden takaamiseksi. Käytä vain suositeltuja tai vastaavantyyppisiä paristoja. Älä sekoita eri paristotyyppejä tai uusia ja vanhoja paristoja keskenään. Aseta paristot oikea napaisuus huomioiden. Poista tyhjentyneet paristot laitteesta. Paristoja, joita
ei voi ladata, ei saa ladata. Syöttöliittimiä ei saa oikosulkea. Huolehdi käytettyjen paristojen asianmukaisesta hävittämisestä. Pakkaus sisältää kokeiluparistot. Älä heitä paristoja tuleen äläkä yritä avata niitä. Paristovuodot ja syöpyminen voivat vahingoittaa tuotetta. Älä upota paristokäyttöisiä laitteita veteen. Puhdista pyyhkimällä kostealla liinalla. NO: Kun
voksne bør sette inn og bytte batterier. Alkaliske batterier er anbefalt for best ytelse. Bruk bare anbefalte eller tilsvarende batterier. Ulike typer batterier eller nye og gamle batterier skal ikke blandes. Sett batteriene rett vei (+/-) Fjern batteriene av apparatet etter at de er utladet. Ikke-oppladbare batterier må ikke lades opp. Koplingsstykket må ikke kortsluttes.
Brukte batterier skal gjenvinnes korrekt. Pakken inneholder prøvebatterier. Ikke kvitt deg med batteriene ved bruk av brann eller prøv å åpne dem. Lekking fra batterier og korrosjon kan skade dette produktet. Ikke legg leketøyet i vann. Må kun tørkes av med fuktig klut. SE: Det är endast en vuxen som ska sätta i och byta batterier. Alkaliska batterier
rekommenderas för att få bäst effekt. Använd endast rekommenderade eller motsvarande batterier. Blanda ej olika eller nya och gamla batterier. Montera batterier med iakttagande av polariteten. Ta bort gamla batterier från apparaten. Batterier som kan inte laddas upp, får inte laddas. Batteriernas kontaktytor får aldrig kortslutas. Kontrollera att batterierna
förstörs på ett ansvarsfullt sätt. Förpackningen innehåller batterier för testande. Kasta aldrig batterier i öppen eld eller försök att öppna batteriets omslag. Läckage av batterisyra kan skada produkten. Dränk aldrig leksaken i vatten. Rengör endast med fuktig duk. Produkten innehåller knappcellsbatterier. Om batteriet sväljs kan det leda till allvarliga skador
eller dödsfall på bara 2 timmar. Sök omedelbart läkarvård. DK: un voksne bør installere og udskifte batterier. Alkaline-batterier er anbefalet for at opnå den bedste ydeevne. Anvend kun anbefalede eller tilsvarende batterier. Forskellige typer batterier eller nye og gamle batterier må ikke blandes sammen. Isæt batterier korrekt med hensyn til polaritet (+ og
-). Fjern flade batterier fra apparatet. Batterier, som ikke er beregnet til genopladning, må ikke genoplades. Batteriernes kontaktflader må ikke kortsluttes. Sørg for at genindvinde brugte batterier korrekt. Emballagen indeholder testbatterier. Skil dig ikke af med batterier ved brug af ild og forsøg ej heller at åbne dem. Batterilækage og korrosion kan ødelægge
dette produkt. Sænk ikke legetøjet i vand. Må kun tørres ren med opvredet klud. RU: Установка и замена батареек должна производиться только взрослыми. Вставьте батарейки правильно. Сопоставьте плюс (+) и минус (-), как показано на рисунке. Рекомендуется использовать щелочные батарейки для лучшей производительности. Не
рекомендуется использование аккумуляторных батареек. Если используются аккумуляторные батарейки, их следует заряжать только под наблюдением взрослых. Перед зарядкой аккумуляторные батарейки необходимо извлечь из устройства. Не заряжайте батарейки, не предназначенные для перезарядки. Используйте батарейки
с одним эквивалентным видом, которые рекомендованы для использования. Не используйте различные типы батареек: щелочные, стандартные (углерод-цинковые) или перезаряжаемые (никель-кадмиевые). Не используйте старые батарейки вместе с новыми. Необходимо извлекать разряженные и неработающие батарейки.
Извлекайте батарейки, если игрушка не используется в течение длительного периода времени. Всегда извлекайте из игрушки разряженные батарейки. Утечка и коррозия батареек могут повредить продукт. Утилизируйте батарейки безопасно, в специально отведенных местах. Не выбрасывайте батарейки в огонь и не пытайтесь
открыть внешнее покрытие. Не совершайте действий, способных привести к замыканию батареек. Работающие игрушки нельзя мыть водой. Только протирать. UA: Встановлювати та замінювати батарейки мають лише дорослі особи. Вставляйте батарейки відповідно до схеми. Слід зіставити знак позитивного (+) та негативного (-)
полюсу, як показано на зображенні. Для найкращої роботи рекомендується використання лужних батарейок. Не рекомендується використання батарейок, що перезаряджаються. У разі використання батарейок, що перезаряджаються, заряджання слід проводити виключно під наглядом дорослої особи. Батарейки, що перезаряджаються,
слід вийняти з виробу до їх заряджання. Не перезаряджайте батарейки, що не перезаряджаються. Використовуйте лише батарейки того ж типу. Не змішуйте різні типи батарейок: лужні, стандартні (вугільно-цинкові) та акумуляторні (нікель-кадмієві). Не змішуйте старі та нові батарейки. Виймайте батарейки, що розрядились або
виснажились. Виймайте батарейки, якщо не іграшка не використовується протягом тривалого часу. Завжди виймайте з іграшки виснажені батарейки. Витік батарейки та корозія можуть пошкодити іграшку. Утилізуйте батарейки відповідно до правил. Переробляйте батарейки, якщо це можливо. Не кидайте батарейки у вогонь та не
намагайтеся відкрити зовнішній кожух. Ніколи не замикайте клеми батарейки. Не занурюйте іграшки у воду. Витирайте тільки чистою серветкою.
‫ﯾﺟ ـ ـب أن ﯾﻘ ـ ـوم اﻟﺑﺎﻟﻐﯾ ـ ـن ﻓﻘ ـ ـط ﺑﺗرﻛﯾ ـ ـب واﺳ ـ ـﺗﺑدال اﻟﺑطﺎرﯾ ـ ـﺎت. ﻗ ـ ـم ﺑﺈدﺧ ـ ـﺎل اﻟﺑطﺎرﯾ ـ ـﺎت ﺑﺎﻟطرﯾﻘ ـ ـﺔ اﻟﺻﺣﯾﺣ ـ ـﺔ. ﻗ ـ ـم ﺑﻣطﺎﺑﻘ ـ ـﺔ ﻋﻼﻣ ـ ـﺎت اﻟﻣوﺟ ـ ـب )+( واﻟﺳ ـ ـﺎﻟب )-( ﻛﻣ ـ ـﺎ ھ ـ ـو ﻣوﺿ ـ ـﺢ ﻓ ـ ـﻲ اﻟﺻ ـ ـورة ﯾوﺻ ـ ـﻰ ﺑﺎﺳ ـ ـﺗﺧدام ﺑطﺎرﯾ ـ ـﺎت اﻷﻟﻛﺎﻟﯾ ـ ـن ﻣ ـ ـن أﺟ ـ ـل أداء أﻓﺿ ـ ـل. ﻻ ﯾوﺻ ـ ـﻰ ﺑﺎﺳ ـ ـﺗﺧدام اﻟﺑطﺎرﯾ ـ ـﺎت اﻟﻘﺎﺑﻠ ـ ـﺔ ﻹﻋ ـ ـﺎدة اﻟﺷ ـ ـﺣن. ﻓ ـ ـﻲ ﺣﺎﻟ ـ ـﺔ اﺳ ـ ـﺗﺧدام اﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة اﻟﺷ ـ ـﺣن، ﻻ ﯾﺗم ﺷ ـ ـﺣﻧﮭﺎ إﻻ ﺗﺣت إﺷ ـ ـراف أﺣد اﻟﺑﺎﻟﻐﯾن. ﯾﺟ ـ ـب إزاﻟﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة اﻟﺷ ـ ـﺣن ﻣن اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻗﺑل اﻟﻘﯾﺎم ﺑﺷ ـ ـﺣﻧﮭﺎ. ﻻ ﺗﻘ ـ ـم ﺑﺈﻋﺎدة‬
‫ﺷ ـ ـﺣن اﻟﺑطﺎرﯾ ـ ـﺎت اﻟﻐﯾ ـ ـر ﻗﺎﺑﻠ ـ ـﺔ ﻹﻋ ـ ـﺎدة اﻟﺷ ـ ـﺣن. ﻻ ﺗﺳ ـ ـﺗﺧدم ﺳ ـ ـوى اﻟﺑطﺎرﯾ ـ ـﺎت ﻣ ـ ـن اﻟﻧ ـ ـوع ﻧﻔﺳ ـ ـﮫ أو اﻟﻣﻛﺎﻓ ـ ـﻲء ﻟﻠﺑطﺎرﯾ ـ ـﺎت اﻟﻣوﺻ ـ ـﻰ ﺑﺎﺳ ـ ـﺗﺧداﻣﮭﺎ ﻻ ﺗﺧﻠ ـ ـط ﺑﯾ ـ ـن أﻧ ـ ـواع ﻣﺧﺗﻠﻔ ـ ـﺔ ﻣ ـ ـن اﻟﺑطﺎرﯾ ـ ـﺎت: اﻷﻟﻛﺎﻟﯾ ـ ـن، أو اﻟﻘﯾﺎﺳ ـ ـﯾﺔ )ﻛرﺑ ـ ـون – زﻧ ـ ـك (، أو ﻗﺎﺑﻠ ـ ـﺔ ﻹﻋ ـ ـﺎدة اﻟﺷ ـ ـﺣن )ﻧﯾ ـ ـﻛل – ﻛﺎدﻣﯾ ـ ـوم(. ﻻ ﺗﺧﻠ ـ ـط ﺑﯾ ـ ـن اﻟﺑطﺎرﯾ ـ ـﺎت اﻟﻘدﯾﻣ ـ ـﺔ واﻟﺟدﯾدة. ﻗ ـ ـم داﺋﻣﺎ ﺑﺈزاﻟﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻣﻧﺗﮭﯾﺔ أو اﻟﻣﺳ ـ ـﺗﮭﻠﻛﺔ ﻣن اﻟﻠﻌﺑﺔ. ﺗﺳ ـ ـرﯾب أو ﺗﺂﻛل اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻗد ﯾﺗﻠف اﻟﻣﻧﺗ ـ ـﺞ . ﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﺑطﺎرﯾ ـ ـﺎت ﺑﺄﻣﺎن ﻗم ﺑﺈﻋ ـ ـﺎدة ﺗدوﯾر اﻟﺑطﺎرﯾﺎت ﻣﺗ ـ ـﻰ ﻛﺎن ھذا‬
ELECTRONIC WASTE / RESIDUOS ELECTRÓNICOS / RESÍDUOS ELETRÔNICOS / ELEKTROSCHROTT / DÉCHETS ÉLECTRONIQUES / RIFIUTI ELETTRONICI / VEILIGHEIDSINFORMATIE BATTERIJEN / ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΑ ΑΠΟΒΛΗΤΑ / (Including batteries)(Incluy-
endo pilas)(Incluindo pilhas)(Einschließlich Batterien)(y compris les piles)(Incluse le batterie)(inclusief batterijen) (Συμπεριλαμβανομένων των μπαταριών) / INFORMACE O BEZPEČNOSTI ELEKTROODPADU A BATERIÍ. INFORMÁCIÓK AZ ELEMEKET TARTALMAZÓ
ELEKTRONIKUS HULLADÉKOK BIZTONSÁGÁRÓL A / INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE ODPADÓW ELEKTRONICZNYCH Z BATERIAMI / INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA DEȘEURILOR ELECTRONICE CU BATERII / INFORMÁCIE O BEZPEČNOSTI
ELEKTRONICKÝCH ODPADOV S BATÉRIAMI / PIDETÄÄN HUOLTA YMPÄRISTÖSTÄ! / TA VARE PÅ MILJØET! / TÄNK PÅ MILJÖN! / VÆRN OM MILJØET! / ИНФОРМАЦИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ ЭЛЕКТРОННЫХ ОТХОДОВ БАТАРЕЕК / ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО БЕЗПЕКИ
УТИЛІЗАЦІЇ ВІДХОДІВ /
‫)ﺷﺎﻣﻼ اﻟﺑطﺎرﯾﺎت( اﻟﻧﻔﺎﯾﺎت اﻷﻟﯾﻛﺗروﻧﻲ ة‬
The wheelie bin symbol indicates the product and batteries must not be disposed of in domestic waste as they contain substances damaging to the environment and health. Please use collection points or recycling facilityies. / El símbolo del contenedor con ruedas
indica que el producto y las pilas no se deben tirar a la basura doméstica, ya que contienen sustancias nocivas para el medio ambiente y la salud. Utilice puntos de recogida o instalaciones de reciclaje. / Ajudar a preservar o ambiente é uma responsabilidade de
todos. Este Simbolo indica que este produto e suas pilhas, no final da sua vida útil, devem ser recolhidos separadamente do resto do lixo e dopositados em contentores especiais para o efeito, para poderem ser reciclados adecuadamente e evitar assim danos ao
meio ambiente ou efeitos prejudiciais para a saúde. Para mais informações relativas à recolha de aparelhos, é favor consulta as autoridades competentes. / Das Symbol der Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt und die Batterien nicht über den normalen
Hausmüll entsorgt werden dürfen, da sie umwelt- und gesundheitsschädliche Substanzen enthalten. Verwenden Sie entsprechende Sammel- bzw. Recyclingstellen. / Le symbole de la poubelle à roulettes indique que le produit et les piles ne doivent pas être jetés
avec les ordures ménagères car ils contiennent des substances nocives pour l'environnement et la santé humaine. Veuillez les déposer dans des points de collecte ou des sites de recyclage. / Il simbolo della pattumiera con le ruote indica che il prodotto e le batterie
non devono essere smaltiti nei rifiuti domestici in quanto contengono sostanze dannose per l'ambiente e la salute. Si prega quindi di utilizzare i punti di raccolta o le strutture di riciclaggio. / Het symbool van de afvalcontainer geeft aan dat het product en de batterijen
niet mogen worden weggegooid met het huishoudelijk afval, omdat ze stoffen bevatten die schadelijk zijn voor het milieu en de gezondheid. Maak gebruik van inzamelpunten of recyclingfaciliteiten. / Το σύμβολο του κάδου υποδεικνύει ότι το προϊόν και οι μπαταρίες
δεν πρέπει να απορρίπτονται στα οικιακά απορρίμματα, καθώς περιέχουν ουσίες επιβλαβείς για το περιβάλλον και την υγεία. Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε ειδικά σημεία συλλογής ή εγκαταστάσεις ανακύκλωσης. / Symbol kontejneru na kolečkách znamená, že výrobek
a baterie se nesmí likvidovat s domácím odpadem, protože obsahují látky škodlivé pro životní prostředí a zdraví. Používejte sběrná místa nebo recyklační zařízení./ kerekes hulladéktároló jele azt jelenti, hogy a terméket és az elemeket nem szabad háztartási
hulladékokkal együtt eldobni, mivel azok a környezetre és emberi egészségre veszélyes anyagokat tartalmaznak. A gyűjtőhelyeket vagy az újrahasznosító üzemeket kell felkeresni. / Symbol pojemnika na kółkach oznacza, że produktu i baterii nie wolno wyrzucać do
Pb
odpadów domowych, ponieważ zawierają one substancje szkodliwe dla środowiska i zdrowia. Należy korzystać z punktów zbiórki lub zakładów recyklingu. / Simbolul coșului cu roțile înseamnă că produsul și bateriile nu trebuie eliminate cu deșeurile menajere,
deoarece conțin substanțe dăunătoare pentru mediu și sănătate. Folosiți puncte de colectare sau instalații de reciclare. / Symbol kontajnera s kolieskami znamená, že produkt a batérie sa nesmú likvidovať s domovým odpadom, pretože obsahujú látky škodlivé pre
životné prostredie a zdravie. Používajte zberné miesta alebo recyklačné zariaden / Roska-astiamerkki tarkoittaa, että tuotetta ei saa hävittää tavallisen talousjätteen mukana. Toimita laite asianmukaiseen kierrätyspisteeseen. Älä hävitä käytettyjä paristoja talousjätteen
mukana, vaan toimita ne paristoille tarkoitettuun kierrätyspisteeseen. / Søppelkassesymbolet betyr at produktet ikke skal kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Når du skal kaste produktet, ta det med til et innsamlingspunkt for spesialavfall eller en
resirkuleringsstasjon. Brukte batterier skal ikke behandles som husholdningsavfall. Ta dem med til en resirkuleringsstasjon./ Den här symbolen innebär att produkten inte ska kasseras med osorterat hushållsavfall. Kasta produkten till en återvinningsstation. Batterier
ska inte kasseras med vanligt hushållsavfall utan föras till en återvinningsstation för batterier. / Affaldssymbolet angiver, at varen ikke må bortskaffes med det almindelige husholdningsaffald. Udstyret skal indleveres behørigt på en genbrugsstation. Batterier må ikke
bortskaffes med husholdningsaffaldet, men skal afleveres til et genbrugssted, som er anset til batterier. / Знак мусорной корзины указывает на то, изделие и батарейки нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами, поскольку они содержат вещества,
наносящие вред окружающей среде и здоровью. Пожалуйста, используйте пункты сбора или пункты утилизации. / Символ сміттєвого контейнера вказує, що виріб та батарейки не слід утилізувати разом з побутовими відходами, оскільки вони містять
речовини, що шкодять навколишньому середовищу та здоров'ю людини. Будь ласка, звертайтесь до пунктів збору сміття або організацій з його переробки.
ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA / INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE / POKYNY NA POUŽITIE / PARISTOJEN ASENNUS / INSTRUKSJONER FOR BRUK / INSTRUKTIONER / INSTRUKTIONER / ИНСТРУКЦИЯ /
pour pouvoir vous y référer ultérieurement. / Si prega di conservare questa confezione per eventuali riferimenti futuri. / Bewaar deze verpakking voor toekomstig gebruik / Φυλάξτε αυτή τη συσκευασία για μελλοντική αναφορά
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УСТАНОВКИ И ЗАМЕНЫ БАТАРЕЕК / ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ ТА ЗАМІНИ БАТЕРЕЇ / ‫ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت إدﺧﺎل اﻟﺑطﺎرﯾﺎت‬
‫رﺳم ﯾوﺿﺢ ﻛﯾﻔﯾﺔ ﻓﺗﺢ ﺑﺎب اﻟﺑطﺎرﯾﺔ وإدﺧﺎل اﻟﺑطﺎرﯾﺎت‬
‫.اﺣﺗﻔظ ﺑﺎﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﻟﻠرﺟوع إﻟﯾﮭﺎ ﺑﺎﻟﻣﺳﺗﻘﺑل‬
‫ﻗم ﺑﺈدﺧﺎل ﺑطﺎرﯾﺗﯾن "ﺑطﺎرﯾﺔ أأ" ﻣوﺟودة ﻣﻊ اﻟﻣﻧﺗﺞ وﺿﻊ اﻟﻘطب اﻟﺳﺎﻟب أوﻻ ﻓﻲ ﺣﺟﯾرة اﻟﺑطﺎرﯾﺎت.ﻗم ﺑﻣطﺎﺑﻘﺔ ﻋﻼﻣﺎت اﻟﻣوﺟب واﻟﺳﺎﻟب ﻛﻣﺎ ھو ﻣوﺿﺢ ﻓﻲ‬
‫اﻟﺻورة. ﻗد ﯾﺣدث ﺗﺳرﯾب ﻟﻠﺑطﺎرﯾﺎت إذا ﻟم ﯾﺗم ﺗرﻛﯾﺑﮭﺎ ﺑﺎﻟطرﯾﻘﺔ اﻟﺻﺣﯾﺣﺔ. ﻗم ﺑﺈزاﻟﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺎت ﻋﻧد ﻋدم اﺳﺗﺧدام اﻟﻠﻌﺑﺔ ﻟﻔﺗرة طوﯾﻠﺔ ﻣن اﻟوﻗت‬
‫ﻣطﻠوب 3 ﺑطﺎرﯾﺎت 5.1 ﻓوﻟت إﯾﮫ إﯾﮫ )إل أر 60( ﻣوﺟودة ﻣﻊ اﻟﻣﻧﺗﺞ‬
3X1.5V AA (LR6)
‫ﻣﻌﻠوﻣﺎت ﺳﻼﻣﺔ اﻟﺑطﺎري ة‬
‫ﻣﺗﺎﺣﺎ. ﻻ ﺗﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﺑطﺎرﯾﺎت ﻓﻲ اﻟﻧﯾران، أو ﺗﺣﺎول ﻓﺗﺢ ﻏﻼﻓﮭﺎ اﻟﺧﺎرﺟﻲ. ﻻ ﺗﻘم أﺑدا ﺑﻘﺻر داﺋرة ﻧﮭﺎﯾﺎت اﻟﺑطﺎرﯾﺔ. ﻻ ﺗﻘم أﺑدا ﺑﻐﻣر اﻷﻟﻌﺎب ﻓﻲ اﻟﻣﺎء وھﻲ ﻗﯾد اﻟﺗﺷﻐﯾل . ﻟﻠﺗﻧظﯾف ﻗم ﺑﺎﻟﻣﺳﺢ ﻓﻘط‬
‫رﻣز ﺳﻠﺔ اﻟﻣﮭﻣﻼت ﯾﺷﯾر إﻟﻰ أن اﻟﻣﻧﺗﺞ واﻟﺑطﺎرﯾﺎت ﻻ ﯾﺟب اﻟﺗﺧﻠص ﻣﻧﮭم ﻓﻲ اﻟﻧﻔﺎﯾﺎت اﻟﻣﻧزﻟﯾﺔ، ﻧظرا ﻟﻣﺎ ﺑﮭم ﻣن ﻣواد ﺗﺿر اﻟﺑﯾﺋﺔ واﻟﺻﺣﺔ. ﯾرﺟﻰ اﺳﺗﺧدام ﻧﻘﺎط ﺗﺟﻣﯾﻊ اﻟﻧﻔﺎﯾﺎت أو ﻣراﻓق إﻋﺎدة اﻟﺗدوﯾر‬
‫ﻋﻠﯾﻣﺎت اﻻﺳﺗﺧدام‬
‫ﻹﻋﺎدة اﻟﻐطﺎء، ﻗم ﺑوﺿﻊ ﻛل ﻋروة ﻓﻲ ﻣﻛﺎﻧﮭﺎ اﻟﻣﻧﺎﺳب ﺑﺎﻟﺷﻘوق ﺛم ﻗم ﺑرﺑط اﻟﺑراﻏﻲ‬
ON
TRY
ON
TRY
ON
TRY
.
‫ﻗم ﺑﺣل اﻟﺟزء اﻟﻌﻠوي ﻹزاﻟﺔ ﻏطﺎء اﻟﺑطﺎرﯾﺔ‬

Advertisement

loading

Summary of Contents for Party Pets Roxanne

  • Page 1 Roxanne INSTRUCTIONS FOR USE / INSTRUCCIONES DE USO / INSTRUÇÕES DE USO / GEBRAUCHSANLEITUNGEN / INSTRUCTIONS D'UTILISATION / ISTRUZIONI PER L’USO / GEBRUKSAANWIJZING / ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ / NÁVOD K POUŽITÍ / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA / INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE / POKYNY NA POUŽITIE / PARISTOJEN ASENNUS / INSTRUKSJONER FOR BRUK / INSTRUKTIONER / INSTRUKTIONER / ИНСТРУКЦИЯ / ‫ﻋﻠﯾﻣﺎت...
  • Page 2 Roxanne battery compartment on/try me HOLD try me © Eolo 2021 Manufactured by: Imported by: Eolo Toys LTD. Room 307, Heng Ngai Jewelry Centre, Big Wheel Toys 4 Hok Yuen St. East, Hung Hom, Kowloon, Hong Kong www.bigwheeltoys.com.au eolo.com...