Stanley FATMAX V20 LITHIUM ION SFMCD700 Original Instructions Manual

Stanley FATMAX V20 LITHIUM ION SFMCD700 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for FATMAX V20 LITHIUM ION SFMCD700:
Table of Contents
  • Deutsch (Übersetzt von den Originalanweisungen)
  • Français (Traduction de la Notice D'instructions Originale)
  • Italiano (Tradotto Dalle Istruzioni Originali)
  • Nederlands (Vertaald Vanuit de Originele Instructies)
  • Español (Traducido de las Instrucciones Originales)
  • Português (Traduzido das Instruções Originais)
  • Svenska (Översatt Från de Ursprungliga Instruktionerna)
  • Norsk (Oversatt Fra de Originale Instruksjonene)
  • Dansk (Oversat Fra Original Brugsvejledning)
  • Suomi (Käännetty Alkuperäisestä Käyttöohjeesta)
  • Ελληνικά ( Ετάφραση Από Τι Πρωτότυπε Οδηγίε )

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

5
8
1
7
www.stanley.eu
3
4
2
6
SFMCD700

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Stanley FATMAX V20 LITHIUM ION SFMCD700

  • Page 1 SFMCD700...
  • Page 2: Table Of Contents

    English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Page 3 SFMCB10...
  • Page 4: English (Original Instructions)

    ENGLISH (Original instructions) Intended use Your STANLEY FATMAX SFMCD700 drill/screwdriver has been designed for screwdriving applications and for drilling in wood, metal and plastics. This appliance is intended for professional and private, non professional users. Safety instructions General power tool safety warnings...
  • Page 5 (Original instructions) ENGLISH power tools. connected and properly used. Use of dust collection reduce risk of electric shock. can reduce dust-related hazards. refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. tool safety principles. A careless action can cause c.
  • Page 6 ENGLISH (Original instructions) a high output torque and without properly bracing the tool battery packs. Use of any other battery packs may create during operation, loss of control may occur resulting in At higher speeds, the bit is Shorting the battery terminals together may cause burns likely to bend if allowed to rotate freely without contacting At higher speeds, the bit is likely to bend if allowed to rotate freely without...
  • Page 7 ENGLISH breaks. Impairment of hearing. Use your STANLEY FATMAX charger only to charge Health hazards caused by breathing dust developed when the battery in the tool with which it was supplied. Other using your tool (example:- working with wood, especially oak, beech and MDF.)
  • Page 8 Wall Mounting Some STANLEY FATMAX chargers are designed to be wall mountable or to sit upright on a table or work surface. If wall mounting, locate the charger within reach of an electrical out-...
  • Page 9 Be sure to securely tighten the screw (11). Repeat until you reach the correct setting. Use this setting for the remaining screws. available. Please visit our website www.stanley.eu/3 for further information. The dual range feature of your drill allows you to shift gears for greater versatility.
  • Page 10 Keep the motor running while pulling the bit out of a drilled Maintenance Make sure switch turns drill on and off. Your STANLEY FATMAX tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Drilling in wood...
  • Page 11 These products also comply with Directive 2006/42/EC, 270 Bath Road, Slough 2014/30/EU and 2011/65/EU. For more information, please Berkshire SL1 4DX contact STANLEY Europe at the following address or refer to England the back of the manual. 30/12/2021 For more information, please contact STANLEY FATMAX at...
  • Page 12: Deutsch (Übersetzt Von Den Originalanweisungen)

    (Original instructions) Anweisungen) Guarantee Ablenkung STANLEY FATMAX is confident of the quality of its products kann dazu führen, dass Sie die Kontrolle über das Gerät and offers consumers a 12 month guarantee from the date verlieren. of purchase. This guarantee is in addition to and in no way the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area and the United Kingdom.
  • Page 13 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs den Finger am Schalter haben oder das Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann Viele Unfälle dies zu Unfällen führen. entstehen wegen mangelnder Wartung der Elektrowerkzeuge. Werkzeuge oder Richtig Schlüssel, die an rotierenden Teilen des Elektrogerätes gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Klingen...
  • Page 14 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Die Einwirkung von Feuer oder Temperaturen über 130°C Bei höheren Drehzahlen kann sich der Bohreinsatz leicht kann zu Explosionen führen. verbiegen, wenn er sich frei drehen kann, ohne das Die Temperaturangabe „130 °C“ kann durch die Werkstück zu berühren, was zu Verletzungen führen kann.
  • Page 15 Ladegerät keinesfalls durch ein normales Netzkabel. auf dem Werkzeug: Bei einer Beschädigung des Netzkabels muss dieses durch den Hersteller oder eine STANLEY FATMAX- Warnung! Zur Reduzierung der Verletzungs- Vertragswerkstatt ausgetauscht werden, um mögliche gefahr muss der Nutzer die Betriebsanleitung Gefahren zu vermeiden.
  • Page 16 Lademodus. Diese Funktion gewährleistet eine maximale Grüne LED blinkt Lebensdauer des Akkus. Wandbefestigung Einige STANLEY FATMAX-Ladegeräte sind so konzipiert, dass sie an der Wand montiert werden können oder Grüne LED leuchtet dauerhaft werden können. Wenn Sie das Ladegerät an der Wand montieren, platzieren Sie es in der Nähe einer Steckdose...
  • Page 17 Sie ihn dann an der gegenüberliegenden Seite. Stellen Sie sicher, dass die Schraube (11) gut festgezogen ist. Wandhaken und Aufbewahrungsmöglichkeiten bereit. Besuchen Sie unsere Website unter www.stanley.eu/3, um Anbringen und Entfernen des Akkus weitere Informationen zu erhalten. Warnung! Der Verriegelungsknopf muss eingerastet sein, damit keine unbeabsichtigte Bedienung des Ein-/Aus- Schalters vor dem Anbringen bzw.
  • Page 18 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) In der mittleren Stellung des Reglers ist das Werkzeug in der AUS-Stellung verriegelt. Achten Sie darauf, dass der Verwenden Sie nur scharfe Bohrerbits. Auslöseschalter entriegelt ist, wenn Sie diesen Regler Unterstützen und sichern Sie Werkstücke angemessen, verstellen.
  • Page 19 Span Ladung aufgebraucht nung ist. Kapazi Wartung Ihr STANLEY FATMAX-Gerät wurde im Hinblick auf eine lange Li-Ionen Li-Ionen Li-Ionen Li-Ionen Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein kontinuierlicher, zufriedenstellender Betrieb Schalldruck (L ) 70,0 dB(A), Unsicherheitsfaktor (K) 5 dB(A) regelmäßigen Reinigung ab.
  • Page 20: Français (Traduction De La Notice D'instructions Originale)

    2800 Mechelen, Belgien électriques branchés sur secteur (avec câble) ou fonctionnant 30.12.2021 Garantie STANLEY FATMAX vertraut auf die Qualität der eigenen Les zones sombres ou encombrées sont propices aux Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche accidents. Garantie von 12 Monaten ab Kaufdatum. Diese Garantie versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls...
  • Page 21 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Le risque de décharge électrique augmente si Les vêtements amples, les Les cordons raccordés et utilisés. L’utilisation de dispositifs endommagés ou emmêlés augmentent les risques de décharges électriques. L'utilisation d'une rallonge électrique homologuée pour les sécurité.
  • Page 22 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) celles pour lesquelles il a été prévu engendre des situations dangereuses. Cela permet de garantir la sûreté de l’outil électrique. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et Les réparations sur les blocs-batteries ne doivent être de maîtriser l'outil correctement en cas de situations effectuées que par le fabricant ou l'un de ses prestataires inattendues.
  • Page 23 Les risques pour la santé provoqués par l'inhalation des (exemple : travail avec du bois, surtout le chêne, le hêtre N'utilisez votre chargeur STANLEY FATMAX que pour et les panneaux en MDF). recharger la batterie fournie avec l'outil. Les autres batteries pourraient exploser et entraîner des blessures et...
  • Page 24 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Le chargeur est destiné à être exclusivement utilisé à l'intérieur. Lisez la notice avant de l'utiliser. de vie optimales des blocs-batteries Lithium-Ion, rechargez- Branchez le chargeur (9) dans une prise appropriée avant N'essayez pas de recharger des batteries d'insérer le bloc-batterie (6).
  • Page 25 Assurez-vous de bien serrer la vis (11). Il existe différents crochets pour rails muraux et niveau charge (6a) vous pouvez facilement voir le niveau de Visitez notre site Internet www.stanley.eu/3 pour avoir plus de précisions. Avant d'installer ou de retirer des d'éviter l'activation de l'outil.
  • Page 26 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Tenez le mandrin (5) et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, vu depuis l'extrémité du mandrin. vous permet de changer de vitesse pour plus de polyvalence. Pour sélectionner la vitesse lente avec un couple élevé (position1), éteignez l'outil et attendez qu'il s'arrête.
  • Page 27 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Percer du bois Maintenance Votre outil STANLEY FATMAX a été conçu pour fonctionner longtemps avec un minimum d'entretien. Le fonctionnement continu et satisfaisant dépend de son bon entretien et de son nettoyage régulier. cannelures. Votre chargeur ne nécessite aucun entretien particulier, à...
  • Page 28: Italiano (Tradotto Dalle Istruzioni Originali)

    Garantie STANLEY FATMAX est sûr de la qualité de ses produits et Gli elettroutensili offre une garantie de 12 mois à ses clients, à partir de la date generano scintille che potrebbero incendiare polveri o d'achat.
  • Page 29 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Per non esporsi al rischio di incidenti, non trasportare gli elettroutensile. Eventuali distrazioni possono provocare elettroutensili tenendo le dita sull’interruttore e non la perdita di controllo dell'elettroutensile. collegarli a una fonte di alimentazione elettrica con l’interruttore in posizione di accensione.
  • Page 30 ITALIANO (Traduzione del testo originale) L'esposizione al fuoco o a una temperatura superiore a 130 °C potrebbe provocare un'esplosione. 130 °C di temperatura corrispondono a una temperatura di 265 °F. g. Seguire tutte le istruzioni per la carica e non caricare Molti infortuni sono provocati da elettroutensili non sottoposti a una corretta manutenzione.
  • Page 31 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Rischi per la salute causati dall'aspirazione di polvere viene lasciata ruotare liberamente senza toccare il pezzo generata dall'utilizzo dell'elettroutensile (ad esempio quando si lavora con il legno, in modo particolare quello di a persone. quercia o faggio o l'MDF). Esercitare pressione solo in linea diretta con la punta.
  • Page 32 Lasciare che l'elettroutensile funzioni al proprio ritmo. Caricabatterie Non sovraccaricarlo. Usare il caricabatterie STANLEY FATMAX solo per fornito. Tipi diversi di batterie potrebbero scoppiare, La batteria deve essere ricaricata prima dell'impiego iniziale provocando lesioni personali e danni materiali. Non tentare mai di caricare batterie non ricaricabili.
  • Page 33 Alcuni caricabatterie STANLEY FATMAX sono progettati per dotazioni o accessori. essere montati a parete o per essere posizionati in posizione Un avvio accidentale potrebbe provocare lesioni.
  • Page 34 Per avvitare, regolarlo sull'impostazione desiderata. Se non si sa ancora quale impostazione usare, procedere Visitare il nostro sito www.stanley.eu/3 per ulteriori come descritto di seguito: informazioni. Regolare il collare sull’impostazione di coppia più...
  • Page 35 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Mettere in sicurezza e manutenere l'area di lavoro, come Possibile causa Possibile soluzione indicato nelle Istruzioni di sicurezza. L'unità parte L'interruttore deve essere Far funzionare il trapano molto lentamente, con una immediatamente lasciato in posizione spostato su “off”...
  • Page 36 I Termini e condizioni della Pressione sonora (L ) 70,0 dB(A), incertezza (K) 5 dB(A) garanzia STANLEY FATMAX di 1 anno e la sede del tecnico riparatore autorizzato più vicino sono consultabili su Internet Potenza acustica (L ) 81,0 dB(A), incertezza (K) 5 dB(A) all'indirizzo www.2helpU.com, o contattando l'ufficio STANLEY...
  • Page 37: Nederlands (Vertaald Vanuit De Originele Instructies)

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Bedoeld gebruik Uw STANLEY FATMAX SFMCD700-boormachine/ schroevendraaier is ontworpen voor schroeven en boren in hout, metaal en kunststof. Dit apparaat is bedoeld voor professionele en particuliere, niet-professionele gebruikers. geraakt, verhogen het risico van een elektrische schok.
  • Page 38 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Gebruik van het elektrische gereedschap voor worden gebruikt. Het gebruik van stofafzuiging kan aan stof gerelateerde gevaren verminderen. Gladde handgrepen en gereedschap veilig te hanteren en onder controle te houden in onverwachte situaties. Een onvoorzichtige actie kan in een fractie van een seconde ernstig letsel veroorzaken.
  • Page 39 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Alleen de fabrikant of een geautoriseerd servicecentrum mag onderhoud aan accu's uitvoeren. Aanvullende veiligheidswaarschuwingen voor elektrische schroevendraaiers. Het is niet de bedoeling dat dit gereedschap wordt gebruikt door personen (waaronder kinderen) met in contact komt met een draad 'onder spanning', kan niet-afgeschermde metalen delen van het elektrisch gereedschap 'onder spanning' zetten en kan de gebruiker een elektrische schok geven.
  • Page 40 "Het milieu beschermen". Laders en duidt niet op een probleem. Gebruik uw STANLEY FATMAX-lader alleen voor het omgevingstemperatuur lager dan 10 °C of hoger dan 40 °C. is meegeleverd. Andere accu's kunnen barsten, met De aanbevolen laadtemperatuur is ongeveer 24 °C.
  • Page 41 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Dit kan ook betekenen dat er iets mis is met de lader. Als de lader aangeeft dat er een probleem is, laat de lader en de accu dan testen door een geautoriseerd U kunt de maximale prestaties en levensduur servicecentrum.
  • Page 42 Verzeker dat u de schroef (11) stevig vast draait. schroeven. Ga als volgt te werk als u niet weet wat de Ga naar onze website www.stanley.eu/3 voor meer informatie. Zet de stelring op de laagste torsie-instelling. Draai de eerste schroef aan.
  • Page 43 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Minimaliseer de kans op vastlopen in het laatste gedeelte Gebruik deze instelling voor de resterende schroeven. van het boren door dan de druk te verminderen en langzaam te boren. Doordat uw boormachine een dubbel bereik heeft, kunt gat trekt.
  • Page 44 Producten en accu's bevatten materialen die kunnen worden gerecupereerd of gerecycled, wat de vraag naar grondstoffen 2014/30/EU en 2011/65/EU. Neem voor meer informatie contact op met STANLEY Europe op het volgende adres of doet afnemen. Recycle elektrische producten en accu's overeenkomstig de...
  • Page 45: Español (Traducido De Las Instrucciones Originales)

    STANLEY FATMAX en het adres van de kunt u vinden op internet op www.2helpU.com of door contact Los enchufes no op te nemen met uw lokale STANLEY FATMAX-kantoor op het adres dat in deze handleiding wordt vermeld. reducen el riesgo de descarga eléctrica.
  • Page 46 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) El uso de equipo de protección, como mascarillas antipolvo, calzado antideslizante, casco o protectores auditivos para las condiciones apropiadas reduce la instrucciones. Las herramientas eléctricas son posibilidad de sufrir lesiones corporales. peligrosas en manos de personas no capacitadas. encuentre en la posición de apagado antes de Transportar herramientas eléctricas con el dedo puesto en el interruptor o herramientas eléctricas activadoras que...
  • Page 47 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) poniendo la punta de la broca en contacto con la La exposición al fuego o a una temperatura superior a 130 °C puede causar una A velocidades más altas, la broca explosión. La temperatura "130 °C" puede sustituirse por la temperatura "265 °F".
  • Page 48 Para desechar las baterías, siga las instrucciones facilitadas en la sección “Protección del medioambiente”. Cargadores Utilice el cargador STANLEY FATMAX para cargar Vibración y ruido únicamente la batería de la herramienta con la que fue Los valores de emisión de vibraciones declarados en el suministrado.
  • Page 49 Esta característica asegura la máxima vida útil de la batería. Soporte de pared Algunos cargadores STANLEY FATMAX han sido diseñados para ser montados en la pared o para permanecer en Retardo por batería fría/...
  • Page 50 Trackwall. carga (6a) se puede ver fácilmente la carga restante en la Para más información, visite nuestro sitio web www.stanley. eu/3. Asegúrese de haber sacado la batería, para evitar que se active la herramienta antes de colocar o extraer los accesorios.
  • Page 51 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) grande para que la broca no se deslice hacia fuera. de apriete de los tornillos. Los tornillos largos y las piezas demasiado para evitar que el motor se paralice o que la de torsión mayor que los tornillos pequeños y las piezas de broca se desvíe.
  • Page 52 Recicle los productos eléctricos y las baterías de conformidad 2014/30/UE y 2011/65/UE. Si desea obtener más información, con las normas locales. Puede obtener más información en póngase en contacto con STANLEY EUROPE a través de la www.2helpU.com siguiente dirección o consulte el dorso del manual.
  • Page 53: Português (Traduzido Das Instruções Originais)

    FATMAX, presentando el comprobante de compra al As ferramentas vendedor o al agente técnico autorizado. Puede obtener las condiciones de la garantía de 1 año de STANLEY FATMAX y vapores. la ubicación de su agente técnico autorizado más próximo en el sitio web www.2helpU.com o poniéndose en contacto con...
  • Page 54 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Uma acção descuidada pode causar aumentam o risco de choque eléctrico. ferimentos graves numa fracção de segundo. A utilização de um cabo adequado para uso ao ar livre reduz o risco de choque eléctrico. ferramenta eléctrica adequada efectua o trabalho de A utilização de um DDR com a capacidade para a qual foi concebida.
  • Page 55 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Se o punho estiver escorregadio e as superfícies do A reparação das baterias só deve ser efectuada pelo punho tiverem gordura, isso não permite um fabricante ou por um fornecedor de serviços autorizado. manuseamento e controlo seguros da ferramenta em situações inesperadas.
  • Page 56 Danos auditivos. Problemas de saúde causados pela inalação de poeiras Carregadores resultantes da utilização da ferramenta (exemplo: Utilize o carregador STANLEY FATMAX apenas para trabalhos em madeira, especialmente carvalho, faia e carregar a bateria na respectiva ferramenta. Outras MDF.) baterias podem rebentar, provocando ferimentos e danos.
  • Page 57 Modos do LED do carregador assistência autorizado da STANLEY FATMAX para evitar Indicadores para todos os carregadores, excepto acidentes. Nunca substitua a unidade do carregador por uma tomada de alimentação normal.
  • Page 58 Ao pressionar o botão de estado de carga (6a) pode visualizar volte a montá-lo no lado oposto. facilmente a carga restante na bateria, como indicado na Figura B. Visite o nosso Website www.stanley.eu/3 para obter mais informações. de que retirou a ferramenta para impedir a activação acidental do gatilho.
  • Page 59 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Para inserir uma broca ou outro acessório: Para seleccionar a velocidade reduzida, regulação de Segure o mandril (5) e rode-o na direcção contrária à binário elevado (posição 1), desligue a ferramenta e dos ponteiros do relógio, visto a partir da extremidade do permita que a mesma pare.
  • Page 60 Tensão de da bateria, esta equipamento estar entrada foi concebida para carregado. desligar-se de Tensão de maneira abrupta saída esgotada). Corrente 1,25 1,25 A ferramenta STANLEY FATMAX concebida para funcionar durante muito tempo com uma manutenção mínima.
  • Page 61: Svenska (Översatt Från De Ursprungliga Instruktionerna)

    Para accionar a garantia, esta deve estar em conformidade Pressão acústica (L ) 70,0 dB(A), variabilidade (K) 5 dB(A) com os termos e condições da STANLEY FATMAX e terá de Potência sonora (L ): 81,0 dB(A), variabilidade (K): 5 dB(A) apresentar comprovativos de compra ao vendedor ou a um técnico de reparação autorizado.
  • Page 62 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Distraktioner kan göra att du förlorar kontrollen. elverktyget i oväntade situationer. Lösa kläder, smycken eller långt hår kan fastna i rörliga delar. risken för elektrisk stöt. Användning av dammuppsamling kan minska dammrelaterade faror. En oförsiktig handling kan orsaka allvarliga skador under bråkdelen av en sekund.
  • Page 63 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Att utsättas för buller kan leda till hörselskador. En laddare som passar en batterityp kan Tappad kontroll kan orsaka personskador. medföra brandrisk om den används ihop med ett annat Detta batteri. verktyg avger ett högt utgångsmoment och om inte verktyget stängs ordentligt under drift kan förlust av Användning av andra batteri kan utgöra en kontroll uppstå...
  • Page 64 Skador orsakade av att roterande/rörliga delar vidrörs. Skador som uppstår vid byte av delar, blad eller tillbehör. Laddaren från STANLEY FATMAX får bara användas för Skador som orsakas av en långvarig användning av att ladda batteriet i det verktyg som laddaren levererades ett verktyg.
  • Page 65 Denna funktion garanterar maximal batterilivslängd. Grön blinkande LED-lampa Vissa STANLEY FATMAX-laddare är designade för att kunna monteras på väggen eller för att sitta upprätt på ett bord eller en arbetsyta. Vid väggmontering, placera laddaren inom räckhåll för ett eluttag och på avstånd från hörn eller Grön LED-lampa fast sken...
  • Page 66 Se till att skruven (11) dras åt ordentligt. Olika Trackwall-krokar och Den här borrmaskinen har två olika hastighetslägen, vilket gör Besök vår webbsida www.stanley.eu/3 för mer information. (position1), stäng av verktyget och vänta tills det stannat. Varning! Innan du monterar eller tar bort tillbehör ska du kontrollera att batteripaketet är borttaget.
  • Page 67 Minska risken för att borren stannar vid genomborrning genom att minska trycket och borra sakta den sista biten. Detta STANLEY FATMAX-verktyg har tillverkats för att fungera Låt motorn vara igång medan du drar ut bitsen ur hålet. under lång tid med ett minimum av underhåll. Kontinuerlig Då...
  • Page 68 Kapa citet För yrkande under garantin måste anspråket vara in enlighet med STANLEY FATMAX villkor och du kommer att behöva reparatör. Villkoren för STANLEY FATMAX ettåriga garanti och var du hittar din närmaste auktoriserade reparatör kan hittas ) 70,0 dB(A), osäkerhet (K) 5 dB(A) på...
  • Page 69: Norsk (Oversatt Fra De Originale Instruksjonene)

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Tiltenkt bruk Bruk Drillen/skrutrekkeren STANLEY FATMAX SFMCD700 er designet for skrutrekkerbruk og for boring i tre, metall og risikoen for elektrisk støt. plast. Dette apparatet er tiltenkt både fagarbeidere og private brukere. Bruk av Hvis advarslene og anvisningene nedenfor ikke overholdes, kan det medføre...
  • Page 70 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Ethvert elektrisk verktøy som ikke kan kontrolleres med bryteren er farlig og må repareres. Ild eller temperatur over 130 °C kan føre til Slike preventive Temperaturen "130 °C" kan erstattes av temperaturen sikkerhetsforanstaltninger reduserer risikoen for å starte "265 °F".
  • Page 71 Personskader som forårsakes av berøring av en roterende/bevegelig del. Ladere Personskader som oppstår ved skifte av deler, blader eller STANLEY FATMAX-laderen skal bare brukes til å lade tilbehør. batteriet i apparatet som laderen kom sammen med. Personskader som skyldes for lang tids bruk av verktøyet.
  • Page 72 Ikke skift ut laderen Grønn LED blinker med et vanlig nettstøpsel. Hvis strømledningen blir skadet, må den skiftes av produsenten eller et autorisert STANLEY FATMAX- servicesenter så man unngår fare. Grønn LED lyser Ikke skift ut laderen med et vanlig nettstøpsel.
  • Page 73 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) IKKE heng verktøyet over hodehøyde eller heng andre Noen STANLEY FATMAX-ladere er designet for å kunne For å redusere faren for alvorlig personskade, sørg monteres på veggen eller for å være oppreist på et bord eller for at skruen (11) som holder beltekroken sitter godt.
  • Page 74 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Store skruer og arbeidsstykker i harde materialer krever høyere moment er små skruer og arbeidsstykker med bløte materialer. SKADET. stillingen med boresymbolet. ønsket stilling. Hvis du ikke vet hva som er riktig innstilling delen av hullet. ennå, går du frem slik: Hold motoren i gang mens du trekker boret ut av det Stram til den første skruen.
  • Page 75 SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206 Spen ning STANLEY FATMAX-verktøyet ditt er konstruert for å være i drift over lengre tid med et minimum av vedlikehold. For at det Kapa sitet skal fungere tilfredsstillende over tid, er det viktig å sørge for riktig stell av verktøyet og regelmessig renhold.
  • Page 76: Dansk (Oversat Fra Original Brugsvejledning)

    1 års garanti og adressen til din nærmeste autoriserte serviceverksted kan du finne på internett under www.2helpU. com, eller ved å kontakte ditt lokale STANLEY FATMAX kontor, adressen er angitt i denne bruksanvisningen. det ud af stikkontakten. Hold ledningen borte fra Besøk våre nettsider på...
  • Page 77 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) En oplader, der passer til en type batteripakke, bevægelige dele. kan udgøre en risiko for brand, når den bruges til en anden type. korrekt. Anvendelse af støvopsamlingsudstyr kan Brugen af andre batteripakker kan begrænse farer forårsaget af støv. medføre personskade og brand.
  • Page 78 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Disse risici kan opstå pga. forkert anvendelse, langvarig brug medføre høretab. etc. Selv ved overholdelse af relevante sikkerhedsforskrifter og af kontrol kan medføre personskade. anvendelse af sikkerhedsudstyr kan visse resterende risici ikke undgås. Disse omfatter: Tilskadekomst forårsaget af berøring af roterende/ bevægelige dele.
  • Page 79 Oplad ikke batteriet ved omgivende temperaturer Opladere på under 10 °C eller over 40 °C. Den anbefalede Brug kun din STANLEY FATMAX-lader til at oplade opladningstemperatur er ca. 24 °C. Andre batterier kan eksplodere og forårsage kvæstelser og materielle skader.
  • Page 80 For at reducere risikoen for alvorlig personskade skifter derefter automatisk til pakkeopladningsfunktion. Denne funktion sikrer maksimal batterilevetid. Nogle STANLEY FATMAX-opladere er designet til at blive ophænge genstande fra bæltekrogen. monteret på væggen eller til at stå opret på et bord eller For at mindske risikoen for alvorlige personskader skal du sikre, at skruen (11), der holder bæltekrogen, er...
  • Page 81 Sørg for at spænde skruen (11) godt. Adskillige vægsporkroge og indstilling. Brug denne indstilling til de andre skruer. Besøg venligst vores websted www.stanley.eu/3 for yderligere oplysninger. Den dobbelte områdefunktion på din boremaskine gør det muligt for dig at skifte gear til større alsidighed.
  • Page 82 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Opladeren kræver ingen vedligeholdelse, men skal rengøres Der kan bores huller i træ med samme spiralbor, der bruges stikkontakten, før den rengøres. borespiralen. med en blød børste eller en tør klud. Brug et skæreoliesmøremiddel ved boring af metaller. klud.
  • Page 83: Suomi (Käännetty Alkuperäisestä Käyttöohjeesta)

    (Oversættelse af de oprindelige SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) instruktioner) Vilkår og betingelser for 1 års STANLEY FATMAX og dit nærmeste autoriserede serviceværksted kan findes på Lydtryk (L ) 70,0 dB(A), usikkerhed (K) 5 dB(A) internettet på www.2helpU.com, eller ved at kontakte dit lokale STANLEY FATMAX kontor på...
  • Page 84 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Voit Sähkötyökaluun menevä vesi lisää sähköiskun vaaraa. käytetään sille suunniteltuun käyttötarkoitukseen. lisäävät sähköiskun vaaraa. Jos sähkötyökalua ei voi Ulkokäyttöön vaaraa. Näin voit Tämä vähentää sähköiskun vähentää vahingossa käynnistymisen aiheuttaman vaaraa. henkilövahingon vaaraa. Sähkötyökalut ovat Keskittymisen herpaantuminen hetkeksikin sähkötyökalua käytettäessä voi aiheuttaa vakavan henkilövahingon.
  • Page 85 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Jos nopeus on suurempi, terä voi Akun seurauksena voi olla henkilövahinko. Jos nopeus on suurempi, terä voi vääntyä sen pyöriessä koskettamatta Akusta roiskunut neste saattaa Terät voivat vääntyä Vaurioituneet tai Työn Lämpötila ”130 °C” voidaan korvata lämpötilalla ”265 °F”.
  • Page 86 Akku voi lämmetä ladattaessa. Tämä on normaalia, eikä se ole merkki mistään viasta. Varoitus! Älä lataa akkua alle 10 °C tai yli 40 °C asteen Laturit lämpötilassa. Suositeltava latauslämpötila on noin 24 °C. Käytä STANLEY FATMAX -laturia vain laitteen mukana ladattaviksi. Älä avaa laturia.
  • Page 87 Kun lataus on valmis, vihreä latauksen merkkivalo (9a) vasta sitten, kun akku on saavuttanut hyväksyttävän lataustilaan. Tämä toiminto takaa akun maksimaalisen käyttöiän. Jotkut STANLEY FATMAX -laturit on suunniteltu seinään kiinnitettäviksi tai käytettäviksi pystyasennossa pöydällä voivat heikentää ilmanvirtausta. Käytä laturin takaosaa mallina Vilkkuva vihreä LED näkyviin noin 5,5 mm.
  • Page 88 Jos kytkin luistaa ennen halutun tuloksen puolelle. Kiristä ruuvi (11) huolellisesti. Toista menettelyä, kunnes asetus on oikea. Kiristä muut ruuvit käyttämällä tätä asetusta. Katso lisätietoa verkkosivustoltamme osoitteesta www.stanley. eu/3. Poran nopeuskytkimen avulla voit vaihtaa vaihteista monipuolisesti. Varoitus! Varmista ennen lisävarusteiden asentamista tai irrottamista, että...
  • Page 89 äkkinäisesti virran loppuessa. Huolto hitaasti reiän loppupäässä. STANLEY FATMAX -työkalu on suunniteltu toimimaan mahdollisimman pitkän aikaa mahdollisimman vähällä laitteen ongelmattoman toiminnan. Laturi ei vaadi huoltoa, ainoastaan säännöllisen puhdistuksen. Varoitus! Poista akku ennen työkalun huoltamista. Irrota laturi Puuhun voidaan porata reikiä samoilla kieräporanterillä kuin pistorasiasta ennen laturin puhdistamista.
  • Page 90 , epävarmuus (K) 1,5 m/s saatavilla osoitteessa www.2helpU.com tai ottamalla yhteyttä h, D paikalliseen STANLEY FATMAXin toimipisteeseen tässä KONEDIREKTIIVI rekisteröi uusi STANLEY FATMAX tuotteesi saadaksesi tietoa SFMCD700 - Porakone STANLEY FATMAX Europe vakuuttaa, että nämä kuvatut tuotteet täyttävät seuraavien standardien vaatimukset EN62841-1:2015, EN62841-2-1:2018+A11:2019.
  • Page 95 SFMCB10 24 °C.
  • Page 98 LED.
  • Page 99 STANLEY www.2helpU.com SFMCD700 STANLEY FATMAX 18 V 0-350/0-1500 STANLEY FATMAX. Patrick Diepenbach 13/35/13 STANLEY FATMAX, Egide Walschaertsstraat 14-18 SFMCB10 SFMCB11 SFMCB12 SFMCB14 30/12/2021 1,25 1,25 SFMCB201 SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206 STANLEY FATMAX STANLEY FATMAX STANLEY FATMAX ) 1,2 m/s h, D...
  • Page 100 België/Belgique Stanley Fat Max De. Tel. +32 70 220 065 E. Walschaertstraat 14-16 Fr. Tel. +32 70 220 066 2800 Mechelen +32 15 473 799 Belgium www.stanleytools.eu Enduser.be@SBDinc.com Danmark Stanley Fat Max Tel. 70 20 15 10 Farveland 1B 70 22 49 10 2600 Glostrup www.stanleyworks.dk...

Table of Contents