Wolf 10E Operation Instructions For Contractors
Wolf 10E Operation Instructions For Contractors

Wolf 10E Operation Instructions For Contractors

Solar pump assembly
Hide thumbs Also See for 10E:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Solarpumpengruppe 10E / 20E
  • Návod Na Použití Pro Servisní Techniky
  • Skupina Solárního Čerpadla 10E / 20E
  • Betjeningsvejledning Til Fagmanden
  • Solarpumpegruppe 10E / 20E
  • Instrucciones de Servicio para el Instalador
  • Grupo de Bomba Solar 10E / 20E
  • Instructions D'utilisation pour Installateurs
  • Üzemeltetési Útmutatója Utasítás Szakembereknek
  • 10E / 20E Napenergiás Szivattyú Csoport
  • Istruzioni Per L'uso Per Tecnici Specializzati
  • Gruppo DI Pompe Solari 10E / 20E
  • Bedrijfshandleiding Voor de Vakman
  • Zonnepompgroep 10E / 20E
  • Instrukcja Obsługi Dla Obsługi Serwisowej
  • Solarna Grupa Pompowa 10E / 20E
  • RU Инструкция По Эксплуатации Для Специалистов
  • Návod Na Použitie Pre Servisných Technikov
  • Skupina Solárneho Čerpadla 10E / 20E
  • TR Servis Elemanı Için Işletme Kılavuzu
  • Solar Pompa Grubu 10E / 20E

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

DE
Betriebsanleitung für die Fachkraft
Deutsch | Änderungen vorbehalten!
český | Změny vyhrazeny!
Dansk | Forbehold for ændringer!
Español | ¡Con reserva de modificaciones!
GROUPE DE POMPES SOLAIRES 10E / 20E
Français | Sous réserve de modifications techniques !
SOLAR PUMP ASSEMBLY 10E / 20E
English | Subject to modifications!
Magyar | A változtatások joga fenntartva!
Italiano | Con riserva di modifiche!
Nederlands | Wijzigingen voorbehouden!
Polski | Zmiany zastrzeżone!
КОНТУРА СОЛНЕЧНЫХ КОЛЛЕКТОРОВ 10E / 20E
UA
Русский | Возможны изменения!
Slovenský | Zmeny vyhradené!
Türkçe | Değişiklik hakkı saklı tutulmuştur!
02
06
10
14
18
22
26
30
34
38
42
46
50
3062506_202011

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Wolf 10E

  • Page 1: Table Of Contents

    Betjeningsvejledning til fagmanden SOLARPUMPEGRUPPE 10E / 20E Dansk | Forbehold for ændringer! Instrucciones de servicio para el instalador GRUPO DE BOMBA SOLAR 10E / 20E Español | ¡Con reserva de modificaciones! Instructions d’utilisation pour installateurs GROUPE DE POMPES SOLAIRES 10E / 20E Français | Sous réserve de modifications techniques !
  • Page 2 Betriebsanleitung für die Fachkraft Solarpumpengruppe 10E / 20E Sicherheitshinweise In dieser Beschreibung werden die folgenden Symbole und Hinweiszeichen verwendet. Diese wichtigen Anweisungen betreffen den Personenschutz und die technische Betriebssicherheit. "Sicherheitshinweis" kennzeichnet Anweisungen, die genau einzuhalten sind, um Gefährdung oder Verletzung von Personen zu vermeiden und Beschädigungen am Gerät zu verhindern.
  • Page 3 Betriebsanleitung für die Fachkraft Solarpumpengruppe 10E / 20E Anschlussmaße Wandbefestigung oben Wandbefestigung unten Einbauort Die Solarpumpengruppe ist in die Solar-Rücklaufleitung einzubauen. Wandbefestigung - Solarpumpengruppe aus der Verpackung entnehmen und Dämmschalen (2, 3) entfernen. - Bohrlöcher anzeichnen (Abstand 262 mm), bohren (Ø 8 mm) und Dübel setzen - Rücklaufstrang (1) aus der oberen und unteren Wandbefestigung (4) abklipsen...
  • Page 4 Betriebsanleitung für die Fachkraft Solarpumpengruppe 10E / 20E Befüllen und Spülen - Kugelhahn (Temperaturanzeige) im Rücklaufstrang (1) muss in senkrechte Stellung der Anlage gedreht sein. - Schwerkraftbremse im Rücklaufstrang (1) mit Schraubendreher in senkrechte Stel- lung (offen) drehen. - Anlage befüllen und mindestens 20 bis 60 Minuten spülen und entlüften.
  • Page 5: Solarpumpengruppe 10E / 20E

    Betriebsanleitung für die Fachkraft Solarpumpengruppe 10E / 20E Recycling und Entsorgung Keinesfalls über den Hausmüll entsorgen! ► Gemäß Abfall-Entsorgungsgesetz folgende Komponenten einer umweltgerechten Entsorgung und Verwertung über entsprechende Annahmestellen zuführen: – Altes Gerät – Verschleißteile – Defekte Bauteile – Elektro- oder Elektronikschrott –...
  • Page 6: Návod Na Použití Pro Servisní Techniky

    Návod na použití pro servisní techniky Skupina solárního čerpadla 10E / 20E Bezpečnostní pokyny V tomto popisu jsou použity následující symboly a značky. Tyto důležité pokyny se týkají osobní ochrany a technické provozní bezpečnosti. „Bezpečnostní pokyn“ uvozuje návody a pokyny, které musejí být dodrženy, aby nedošlo k ohrožení...
  • Page 7 Návod na použití pro servisní techniky Skupina solárního čerpadla 10E / 20E Rozměry k připojení Upevnění na zeď nahoře Upevnění na zeď dole Místo instalace Skupinu solárního čerpadla instalujte do vratného solárního rozvodu. Upevnění na stěnu - Vyjměte součásti skupiny solárního čerpadla z obalu a odstraňte izolační kryty (2, 3).
  • Page 8 Návod na použití pro servisní techniky Skupina solárního čerpadla 10E / 20E Napouštění a propláchnutí - Kulový ventil (ukazatel teploty) na vratném toku (1) musí být v kolmé poloze. zařízení - Nastavte samotížnou brzdu na větvi vratného toku (1) šroubovákem do kolmé...
  • Page 9 Návod na použití pro servisní techniky Skupina solárního čerpadla 10E / 20E Recyklace a likvidace Nikdy nevyhazujte do komunálního odpadu! ► V souladu se zákonem o likvidaci odpadů noste následující položky ekologicky šetrné likvidace a recyklace do vhodných sběrných míst: –...
  • Page 10: Betjeningsvejledning Til Fagmanden

    Betjeningsvejledning til fagmanden Solarpumpegruppe 10E / 20E Sikkerhedsanvisninger I denne vejledning anvendes følgende tegn og symboler. Disse vigtige anvisninger vedrører personbeskyttelse og teknisk driftssikkerhed. En "sikkerhedsanvisning" er en anvisning, der skal overholdes nøje for at for- hindre fare eller personskader og skader på udstyret.
  • Page 11 Betjeningsvejledning til fagmanden Solarpumpegruppe 10E / 20E Tilslutningsmål Vægbeslag foroven Vægbeslag forneden Monteringssted Solarpumpegruppen monteres i solvarmeanlæggets tilbageløbsledning. Vægmontering - Tag solarpumpegruppen ud af emballagen og fjern isoleringsskålene (2, 3, 4). - Marker borehuller (afstand 262 mm), sæt bor (Ø 8 mm) og rawplugs - Tag strengens returledning (1) ud af det øverste og det nederste vægbeslag (5).
  • Page 12 Betjeningsvejledning til fagmanden Solarpumpegruppe 10E / 20E Fyldning og skylning af - Kuglehanen (temperaturvisning) i strengens returledning (1) skal være drejet i anlægget lodret position. - Drej trykkraftbremsen i strengens returledning (1) til lodret position (åben) ved hjælp af en skruetrækker.
  • Page 13 Betjeningsvejledning til fagmanden Solarpumpegruppe 10E / 20E Genbrug og bortskaffelse Må under ingen omstændigheder smides væk med husholdningsaffaldet! ► I henhold til lovgivningen om bortskaffelse af affald skal følgende komponenter bortskaffes og genbruges på miljøvenlig vis via de relevante indsamlingssteder: –...
  • Page 14: Instrucciones De Servicio Para El Instalador

    Instrucciones de servicio para el instalador Grupo de bomba solar 10E / 20E Advertencias de seguridad En esta descripción se utilizan los siguientes símbolos y señales de adverten- cia. Estas indicaciones son muy importantes porque afectan a la seguridad del personal y del funcionamiento.
  • Page 15 Instrucciones de servicio para el instalador Grupo de bomba solar 10E / 20E Medidas de conexión Fijación en pared superior Fijación en pared inferior Lugar de instalación El grupo de bomba solar se debe instalar en la tubería de retorno solar.
  • Page 16 Instrucciones de servicio para el instalador Grupo de bomba solar 10E / 20E Llenado y limpieza de - La llave esférica (indicación de temperatura) en el tramo de retorno (1) debe estar la instalación girada en la posición vertical. - Girar el freno de gravedad en el tramo de retorno (1) con un destornillador a la posición vertical...
  • Page 17: Grupo De Bomba Solar 10E / 20E

    Instrucciones de servicio para el instalador Grupo de bomba solar 10E / 20E Reciclaje y eliminación ¡En ningún caso deberán eliminarse como residuo doméstico! ► En cumplimiento de la normativa de eliminación de residuos, utilice los puntos de recogida adecuados para eliminar y reciclar de manera respetuosa con el medio ambiente los siguientes componentes: –...
  • Page 18: Instructions D'utilisation Pour Installateurs

    Instructions d’utilisation pour installateurs Groupe de pompes solaires 10E / 20E Conseils de sécurité Dans ce descriptif, les symboles et les signes suivants sont utilisés. Ces instructions impor- tantes concernent la protection des personnes et la sécurité de fonctionnement technique.
  • Page 19 Instructions d’utilisation pour installateurs Groupe de pompes solaires 10E / 20E Cotes de raccordement Fixation murale supérieure Fixation murale inférieure Emplacement de montage Le groupe de pompes solaires doit être intégré à la conduite de retour solaire Fixation au mur - Sortir le groupe de pompes solaires de leur emballage puis enlever les coquilles isolantes (2, 34).
  • Page 20 Instructions d’utilisation pour installateurs Groupe de pompes solaires 10E / 20E Remplissage et purge - Le robinet à boisseau sphérique (affichage de température) sur la ligne de retour du système (1) doit se trouver en position verticale. - Tourner l’organe déprimogène de la ligne de retour (1) en position verticale (ouvert) à...
  • Page 21 Instructions d’utilisation pour installateurs Groupe de pompes solaires 10E / 20E Recyclage et mise au rebut N’éliminer en aucun cas avec les déchets ménagers ! ► Conformément à la législation sur la gestion des déchets, les composants su- ivants doivent être éliminés et recyclés dans le respect de l’environnement via des points de collecte correspondants.
  • Page 22: Operation Instructions For Contractors

    Operation instructions for contractors Solar pump assembly 10E / 20E Safety instructions The following symbols and signs are used in this description. These important instructions concern personal safety and technical reliability. "Safety instructions" identify instructions with which you must exactly comply to prevent injury and damage to the equipment.
  • Page 23 Operation instructions for contractors Solar pump assembly 10E / 20E Connection dimensions Wall mounting bracket top Wall mounting bracket bottom Installation location The solar pump assembly is to be installed in the solar return line. Wall mounting - Take the solar pump assembly out of its packaging and remove the insulating shells (2, 3).
  • Page 24 Operation instructions for contractors Solar pump assembly 10E / 20E Filling and flushing the - The ball valve (temperature display) in the return branch (1) must be turned to the system vertical position. - Use a screwdriver to turn the gravity brake in the return branch (1) to the vertical position (open).
  • Page 25 Operation instructions for contractors Solar pump assembly 10E / 20E Recycling and disposal Do not dispose of as household waste! ► In accordance with the Waste Disposal Act, the following components must be disposed of or recycled in an environmentally compatible manner by means of appropriate collection points: –...
  • Page 26: Üzemeltetési Útmutatója Utasítás Szakembereknek

    Üzemeltetési útmutatója utasítás szakembereknek 10E / 20E napenergiás szivattyú csoport Biztonsági útmutatások Az ismertetőben az alábbi jelképek és útbaigazító jelek szerepelnek. Ezek a fontos utasítások a személyvédelmet és a műszaki üzembiztonságot érintik. A "biztonsági útmutatás" olyan utasításokat jelöl, amelyeknek pontos betartásával kivédhetők az embereket fenyegető...
  • Page 27 Üzemeltetési útmutatója utasítás szakembereknek 10E / 20E napenergiás szivattyú csoport Csatlakozási méretek Fali felerősítő elem fenn Fali felerősítő elem lenn Beépítési hely Az energiaszivattyú csoportot az energiakör visszatérő vezetékébe kell beépíteni. Felerősítés falra - Vegyük ki az energiaszivattyú csoportot a csomagolásból és távolítsuk el a (2, 3) szigetelőhéjakat.
  • Page 28 Üzemeltetési útmutatója utasítás szakembereknek 10E / 20E napenergiás szivattyú csoport A berendezés megtöltése - Az (1) visszatérő ágban található (hőmérséklet kijelzős) golyóscsapnak függőleges és öblítése állásba forgatott helyzetben kell állnia. - Csavarhúzóval forgassuk el az (1) visszatérő ágban található gravitációs féket függőleges...
  • Page 29 Üzemeltetési útmutatója utasítás szakembereknek 10E / 20E napenergiás szivattyú csoport Újrahasznosítás és ártalmatlanítás Tilos a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani! ► A következő komponenseket a hulladékártalmatlanítási törvénynek megfelelően, környezetbarát módon kell ártalmatlanítani és hasznosítani a megfelelő felvevőhelyeken keresztül: – Régi készülék –...
  • Page 30: Istruzioni Per L'uso Per Tecnici Specializzati

    Istruzioni per l’uso per tecnici specializzati Gruppo di pompe solari 10E / 20E Norme per la sicurezza In questo manuale vengono utilizzati i seguenti simboli e segnali informativi. Queste importanti indicazioni riguardano la protezione personale e la sicurezza di funzionamento.
  • Page 31 Istruzioni per l’uso per tecnici specializzati Gruppo di pompe solari 10E / 20E Misure di allacciamento Fissaggio al muro in alto Fissaggio al muro in basso Luogo di montaggio Il gruppo di pompe solari deve essere montato nella tubazione di ritorno solare.
  • Page 32 Istruzioni per l’uso per tecnici specializzati Gruppo di pompe solari 10E / 20E Caricamento e lavaggio - Il rubinetto a sfera (indicatore della temperatura) nel ritorno (1) deve essere girato dell’impianto in posizione verticale. - Girare la valvola di ritegno del ritorno (1) in posizione verticale (aperta) utilizzando un cacciavite.
  • Page 33 Istruzioni per l’uso per tecnici specializzati Gruppo di pompe solari 10E / 20E Riciclo e smaltimento Non smaltire nei rifiuti domestici. ► Secondo la legge sullo smaltimento dei rifiuti, i seguenti componenti devono essere smaltiti e riciclati nel rispetto dell’ambiente presso gli appositi centri di conferimento: –...
  • Page 34: Bedrijfshandleiding Voor De Vakman

    Bedrijfshandleiding voor de vakman Zonnepompgroep 10E / 20E Veiligheidsinformatie In deze beschrijving worden de volgende symbolen en aanduidingstekens gebruikt: Deze belangrijke instructies betreffen de bescherming van personen en de technische veiligheid. "Veiligheidsinformatie": Aanduiding van instructies die strikt gevolgd moeten worden om gevaar of verwonding van personen te vermijden en beschadigingen aan het toestel te verhinderen.
  • Page 35 Bedrijfshandleiding voor de vakman Zonnepompgroep 10E / 20E Aansluitmaten Wandbevestiging boven Wandbevestiging beneden Montageplaats De zonnepompgroep moet in de zonneretourleiding worden gemonteerd. Wandbevestiging - Zonnepompgroep uit de verpakking nemen en isolatieschalen (2, 3) verwijderen. - Boorgaten aftekenen (afstand 262 mm), boren (Ø 8 mm) en pluggen plaatsen.
  • Page 36 Bedrijfshandleiding voor de vakman Zonnepompgroep 10E / 20E Afvullen en spoelen - Kogelkraan (temperatuurweergave) in de retourstrang (1) moet in de verticale van de installatie stand zijn gedraaid. - Zwaartekrachtrem in de retourstrang (1) met een schroevendraaier in de verticale stand (open) draaien.
  • Page 37 Bedrijfshandleiding voor de vakman Zonnepompgroep 10E / 20E Recycling en verwijdering Niet met het huisvuil weggooien! ► Volgens de wetgeving inzake afvalverwerking moeten de volgende componenten voor een milieuvriendelijke verwerking of recycling naar een afvalverzamelpunt worden gebracht: – Oud toestel –...
  • Page 38: Instrukcja Obsługi Dla Obsługi Serwisowej

    Instrukcja obsługi dla obsługi serwisowej Solarna grupa pompowa 10E / 20E Wskazówki bezpieczeństwa W opisie są stosowane następujące symbole i oznaczenia dotyczące wskazówek. Niniejsze ważne wskazówki odnoszą się do bezpieczeństwa ludzi i technicznego bezpieczeństwa eksploatacji. "Wskazówka bezpieczeństwa" oznacza instrukcje, które należy dokładnie zachować...
  • Page 39 Instrukcja obsługi dla obsługi serwisowej Solarna grupa pompowa 10E / 20E Wymiary przyłączeniowe Mocowanie na ścianie (góra) Mocowanie na ścianie (dół) Miejsce montażu Solarną grupę pompową należy wmontować w solarny przewód powrotny. Mocowanie na ścianie - Wyjąć solarną grupę pompową z opakowania i zdjąć osłony izolacyjne (2, 3).
  • Page 40 Instrukcja obsługi dla obsługi serwisowej Solarna grupa pompowa 10E / 20E Napełnianie i płukanie - Zawór kulkowy (wskaźnik temperatury) na przewodzie powrotnym (1) należy instalacji obrócić do pozycji poziomej. - Umieścić hamulec grawitacyjny w przewodzie powrotnym (1) za pomocą śrubokrętu w pozycji pionowej (otwarty).
  • Page 41 Instrukcja obsługi dla obsługi serwisowej Solarna grupa pompowa 10E / 20E Recykling i utylizacja Nigdy nie wyrzucać z odpadami gospodarstwa domowego! ► Następujące komponenty należy zgodnie z przepisami dotyczącymi ochrony środowiska naturalnego przekazać do odpowiednich punktów zbiórki odpadów celem utylizacji i ponownego ich wykorzystania w sposób nieszkodliwy dla środowiska:...
  • Page 42: Ru Инструкция По Эксплуатации Для Специалистов

    Инструкция по эксплуатации Для специалистов Насосная группа для контура солнечных коллекторов 10E/20E Указания по безопасности В данном описании используются следующие символы и знаки. Эти важные указания касаются защиты персонала и обеспечения техники безопасности Значком «Указание по безопасности» отмечены указания, которые необходи- мо...
  • Page 43 Инструкция по эксплуатации Для специалистов Насосная группа для контура солнечных коллекторов 10E/20E Присоединительные размеры Крепление к стене сверху Крепление к стене снизу Место установки Насосную группу для контура солнечных коллекторов следует устанавливать в отводящий стояк солнечных коллекторов. Крепление к стене...
  • Page 44 Инструкция по эксплуатации Для специалистов Насосная группа для контура солнечных коллекторов 10E/20E Заполнение и промывание - Шаровой кран (индикатор температуры) в отводящем стояке (1) должен быть установки переведен в горизонтальное положение. - Повернуть обратный клапан на отводящем стояке (1) при помощи отвертки в...
  • Page 45 Инструкция по эксплуатации Для специалистов Насосная группа для контура солнечных коллекторов 10E/20E Вторичная переработка и утилизация Строго запрещается утилизировать вместе с бытовыми отходами! ► Нижеследующие компоненты отправить для экологичной утилизации и переработки согласно закону «Об экологически безвредной утилизации отходов». – Отработавшее устройство...
  • Page 46: Návod Na Použitie Pre Servisných Technikov

    Návod na použitie pre servisných technikov Skupina solárneho čerpadla 10E / 20E Bezpečnostné pokyny V tomto popise sa používajú nasledovné symboly a značky. Tieto dôležité pokyny sa týkajú osobnej ochrany a technickej prevádzkovej bezpečnosti. „Bezpečnostný pokyn“ uvádza návody a pokyny, ktoré sa musia dodržať, aby nedošlo k ohrozeniu alebo úrazom osôb a poškodeniu prístroja.
  • Page 47 Návod na použitie pre servisných technikov Skupina solárneho čerpadla 10E / 20E Rozmery pripojenia Montáž na stenu hore Montáž na stenu dole Miesto inštalácie Skupinu solárneho čerpadla inštalujte do vratného solárneho rozvodu. Montáž na stenu - Vyberte skupinu solárneho čerpadla z obalu a odstráňte izolačné kryty (2, 3).
  • Page 48 Návod na použitie pre servisných technikov Skupina solárneho čerpadla 10E / 20E Napúšťanie a oplachovanie - guľový kohút (indikátor teploty) vo vratnej vetve (1) musí byť otočený v zvislej polohe. zariadenia - Nastavte gravitačnú brzdu vratnej vetvy (1) skrutkovačom do zvislej polohy (otvorené).
  • Page 49 Návod na použitie pre servisných technikov Skupina solárneho čerpadla 10E / 20E Recyklácia a likvidácia V žiadnom prípade nelikvidujte v domovom odpade! ► V súlade so zákonom o likvidácii odpadov odovzdajte nasledujúce komponenty na ekologickú likvidáciu a recykláciu vhodným zberným miestam: –...
  • Page 50: Tr Servis Elemanı Için Işletme Kılavuzu

    Servis elemanı için işletme kılavuzu Solar pompa grubu 10E / 20E Bu açıklamada aşağıdaki semboller ve uyarı işaretleri kullanılmaktadır. Bu önemli Emniyet talimatları talimatlar kişisel korunma ve teknik çalışma emniyetini konu almaktadır. “Emniyet işareti”, kişilerin tehlikeye girmesini veya yaralanmasını engellemek ve cihazda hasarların meydana gelmesini önlemek amacıyla harfiyen uyulması...
  • Page 51 Servis elemanı için işletme kılavuzu Solar pompa grubu 10E / 20E Bağlantı ölçüleri Duvar montajı üst Duvar montajı alt Montaj yeri Solar pompa grubu solar dönüş hattına monte edilir. Duvara sabitleme - Solar pompa grubunu ambalajından çıkarın ve muhafazaları (2, 3) sökün.
  • Page 52 Servis elemanı için işletme kılavuzu Solar pompa grubu 10E / 20E Sistemin doldurulması ve - Dönüş hattındaki (1) küresel vana dikey konumda olmalıdır. durulanması (temizlenmesi) - Dönüş hattındaki (1) çekvalfi tornavidayla dikey konuma (açık) getirin. - Sistemi doldurun ve 20 ila 60 dakika arasında durulayın ve havasını alın.
  • Page 53 Servis elemanı için işletme kılavuzu Solar pompa grubu 10E / 20E Geri dönüşüm ve imha Asla ev atığıyla birlikte imha etmeyin! ► Aşağıdaki bileşenler, atık imha yasası uyarınca ilgili toplama noktaları üzerinden çevreye uygun bir imha ve geri dönüşüme gönderilmelidir: –...
  • Page 54 Datasheet Wilo-Para ST **-***/6-43/SC 03/18 Hydraulic operational area Art.Nr. 2486312, 2486315 Standard factory setting 54 | WOLF GmbH 3062506_202011...
  • Page 55 Datasheet Wilo-Para ST **-***/8-75/SC 03/18 Hydraulic operational area Art.Nr. 2486313, 2486316 Standard factory setting 3062506_202011 WOLF GmbH | 55...
  • Page 56 WOLF GmbH | Postfach 1380 | D-84048 Mainburg Tel. +49.0.87 51 74- 0 | Fax +49.0.87 51 74- 16 00 | www.WOLF.eu...

This manual is also suitable for:

20e2486312248631324863152486316

Table of Contents