Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

GENERATORE DI CORRENTE DIESEL
Cod. 65240
Mod. HP6700LN
- ISTRUZIONI ORIGINALI -

Advertisement

loading

Summary of Contents for Hyundai HP6700LN

  • Page 1 GENERATORE DI CORRENTE DIESEL Cod. 65240 Mod. HP6700LN - ISTRUZIONI ORIGINALI -...
  • Page 3 Gentile Cliente, grazie per avere scelto un prodotto Hyundai Power Products. I nostri prodotti sono costruiti con i più elevati standard qualitativi per permettere una esperienza di uso semplice, piacevole e sicura. Sia che i nostri prodotti vengano utilizzati per i tuoi hobby, sia che l’utilizzo sia più...
  • Page 4 Questo prodotto è stato realizzato rispettando tutte le normative ed è progettato per un utilizzo commisurato alla potenza del motore e della relativa componentistica. Il Rivenditore Hyundai è a disposizione per qualsiasi chiarimento circa le prestazioni e le modalità d’uso del prodotto.
  • Page 5 CONDIZIONI DI DECADENZA DELLA GARANZIA LEGALE CONDIZIONI DI DECADENZA DELLA GARANZIA LEGALE Superamento dei limiti di utilizzo. Il superamento volontario e reiterato dei limiti di utilizzo per negligenza o imperizia dell’utilizzatore può causare danni irreparabili alla macchina e alle sue componenti. Qualora ciò...
  • Page 6 CONDIZIONI DI DECADENZA DELLA GARANZIA LEGALE verificare PRIMA DELL’USO, di avere acquistato un generatore idoneo alle proprie necessità. In caso di dubbi, contattare il Rivenditore o l’Assistenza Hyundai Power products. Modifiche non autorizzate. Sono autorizzate le sole modifiche eventualmente concordate con l’Assistenza.
  • Page 7 TABELLA VERIFICA POTENZA GENERATORE LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL’UTILIZZO monofase, o spesso anche in kVA (kilo Volt Ampere), una potenza più alta al lordo della perdita di potenza dipendente dal fattore cosϕ per i generatori trifase (solitamente tale valore è 0,8). In questo manuale, per semplicità dell’utente, indichiamo le sole grandezze in kW reali per entrambi le modalità...
  • Page 8 TABELLA VERIFICA POTENZA GENERATORE LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL’UTILIZZO Esempio 1: Generatore per uso casalingo Si vogliono usare, anche contemporaneamente, 1 frigorifero da 800W, 1 lavatrice da 400W, 1 TV Led da 200W. Il calcolo è: 800x3 (frigorifero) + 400x4 (lavatrice) + 200x2 (TV) = 4400W = 4,4kW Si consiglia un generatore con una potenza di almeno 5kW PRP, limitando l’uso contemporaneo degli elettrodomestici allo...
  • Page 9: Indicazioni Sulla Sicurezza

    LEGGERE CON ATTENZIONE PRIMA DI UTILIZZARE LEGGERE CON ATTENZIONE PRIMA DI IL GENERATORE UTILIZZARE IL GENERATORE Il generatore Hyundai risponde a tutte le normative di legge previste che vengono riportate al fondo di questo manuale. In caso di dubbi sull’installazione o sulla modalità di •...
  • Page 10 ATTENZIONE: l’inosservanza per colpa o dolo delle indicazioni di sicurezza, uso e manutenzione contenuti in questo manuale è motivo di decadenza della Garanzia sul prodotto e dei servizi garantiti da Vinco Srl – Hyundai Power Products. ITALIANO...
  • Page 11 INSTALLAZIONE E CONTROLLI PRELIMINARI INSTALLAZIONE E CONTROLLI PRELIMINARI ATTENZIONE: verificare alla consegna del prodotto che la confezione esterna del generatore sia intatta e non presenti gravi schiacciamenti o deformazioni che facciano temere per l’integrità strutturale del prodotto all’interno. Aprendo la confezione, verificare lo stato del generatore e la presenza di tutti gli accessori.
  • Page 12 NORME DI SICUREZZA GENERALI CONOSCENZA DEL PRODOTTO 1. Tappo serbatoio gasolio Ruote 3. Sportello accesso vano motore Prese AC (1x16A+1x32A) Messa a terra Presa 12V Display LED Avviamento elettrico 9. Gancio trasporto ITALIANO...
  • Page 13 PRIMO UTILIZZO DEL GENERATORE PRIMO UTILIZZO DEL GENERATORE ATTENZIONE: verificare che il generatore sia intatto e completo in ogni sua parte. In caso di danni fisici alla macchina, contattare immediatamente il Rivenditore. Seguire attentamente le seguenti indicazioni per il primo utilizzo. Tutte le operazioni che seguono devono essere effettuate con il generatore scollegato da qualsiasi utenza elettrica e da qualsiasi impianto di rete elettrica.
  • Page 14 PRIMO UTILIZZO DEL GENERATORE Rifornimento olio lubrificante Il generatore è espressamente progettato per funzionare se presente olio lubrificante al suo interno. ATTENZIONE: il mancato rifornimento di olio di qualità adeguata genera danneggiamento irreparabile del generatore e decadenza della Garanzia. Utilizzare solo olio lubrificante di qualità. Si consiglia l’utilizzo di Olio per motori Diesel o altro lubrificante (consigliato con gradazione 10W40) con caratteristiche pari o superiori.
  • Page 15 PRIMO UTILIZZO DEL GENERATORE Collegamento a terra del generatore Effettuare il collegamento a terra del generatore utilizzando l’apposita presa dispersore posta sul pannello di controllo del generatore e contrassegnata dal simbolo internazionale del dispersore: a cui va collegato un cavo con apposito paletto (entrambi non forniti).
  • Page 16 PRIMO UTILIZZO DEL GENERATORE Utilizzo con caldaie murali e altre utenze che necessitano di collegamento a neutro sul generatore I generatori sono predisposti per l’utilizzo con le utenze di questo tipo. Per qualsiasi tipo di chiarimento, contattare l’Assistenza Tecnica. Collegamento della batteria del generatore I modelli con avviamento elettrico hanno in dotazione una batteria 12V con capacità...
  • Page 17 PRIMO UTILIZZO DEL GENERATORE Indicazioni importanti prima dell’avviamento del generatore L’area di utilizzo deve essere ben ventilata e non devono • essere presenti sostanze volatili pericolose, esplosive o corrosive; l’aria non deve presentare un livello eccessivo di polveri in sospensione per evitare intasamenti del filtro aria. Per garantire un raffreddamento ottimale, posizionare il generatore ad una distanza minima di 1 metro dalle pareti circostanti e ad una distanza minima dal soffitto di 1,5 metri.
  • Page 18 ACCENSIONE Accensione ATTENZIONE: tutte le operazioni che seguono devono essere eseguite senza collegare alcun tipo di utenza al generatore. A motore freddo, come nel caso del primo utilizzo, eseguire la sequenza delle operazioni nell’ordine descritto: Verificare che il rubinetto del carburante sia aperto (ON) •...
  • Page 19 ACCENSIONE Ruotare la chiavetta in posizione RUN, per rilasciarla non • appena il motore si avvia (non tenere la chiave in posizione RUN per oltre 10 secondi). In caso di mancato avviamento, eseguire un secondo tentativo non prima di 15 secondi. Un eccessivo numero di tentativi potrebbe scaricare la batteria.
  • Page 20 PRIMO UTILIZZO DEL GENERATORE Per effettuare il collegamento: utilizzare un cavo della lunghezza desiderata (non fornito) da inserire nell’apposita presa del quadro comandi del generatore (figura sotto) identificata con la scritta “Ingresso alimentazione 230V” e collegarlo alla rete elettrica esistente Attivare l’interruttore generale di rete (ON) Per la prima prova di avvio, posizionare su OFF il tasto di avviamento automatico posto sul pannello di controllo del...
  • Page 21 PRIMO UTILIZZO DEL GENERATORE manualmente il generatore e spegnerlo a seconda dei bisogni. ATTENZIONE: se si intende avviare il generatore manualmente, l’ATS deve essere SEMPRE in modalità “OFF” (spento) Caricamento della batteria del generatore tramite ATS. Il kit ATS genera una carica di mantenimento a bassa intensità (2A), per cui non è...
  • Page 22 PRIMO UTILIZZO DEL GENERATORE E’ possibile utilizzare il generatore soltanto come monofase o trifase agendo sul selettore indicato in figura. A differenza degli altri generatori, inoltre, sono presenti 2 interruttori termici: uno singolo, e uno triplo. Anche le prese sono differenziate: blu per 230V monofase, rossa per 400V trifase.
  • Page 23 SPEGNIMENTO Spegnimento del generatore Spegnere le utenze collegate. • • Posizionare l’interruttore del generatore o in posizione “OFF” (modelli ad avviamento manuale) o spostare la chiave di accensione in posizione “OFF” • Attendere che il motore del generatore smetta di funzionare. •...
  • Page 24: Manutenzione

    MANUTENZIONE Manutenzione ATTENZIONE LEGGERE ATTENTAMENTE: tutte le operazioni di manutenzione di seguito descritte vanno svolte in un ambiente sicuro. Il generatore deve essere scollegato dalla rete elettrica e da qualsiasi utensile o elettrodomestico. L’interruttore di accensione o la chiave devono essere in posizione OFF (spento). Precauzionalmente, il serbatoio deve essere stato svuotato dalla gasolio tramite apposite pompe in commercio.
  • Page 25 MANUTENZIONE carica della batteria e questo renderà il generatore sempre pronto anche in caso di emergenza. IMPORTANTE PER I GENERATORI CON ATS OPZIONALE: il generatore che venga utilizzato solo nella modalità con avvio automatico deve comunque essere – a maggior ragione, dato il tipo di utilizzo –...
  • Page 26 MANUTENZIONE Riempire nuovamente il serbatoio dell’olio (del tipo prescritto 10W40 o superiori) fino al raggiungimento del livello massimo. Riavvitare il tappo dell’olio. Controllo/sostituzione filtro aria Si consiglia di controllare prima di ogni funzionamento lo stato del filtro dell’aria, particolarmente importante nel caso il generatore venga utilizzato in aree polverose.
  • Page 27 Problemi di funzionamento e soluzioni ATTENZIONE. Qualora non fosse possibile trovare una soluzione tra quelle proposte, contattare il Rivenditore o il Servizio di Assistenza Tecnica Vinco Srl Hyundai Power Products. Il generatore non parte. Verificare: Pulsante di accensione su “ON” o chiave su “ON”.
  • Page 28 SMALTIMENTO Verificare che il differenziale termico sia su “ON”. Contattare eventualmente l’Assistenza Tecnica Vinco Hyundai. Smaltimento del prodotto SMALTIMENTO Lo smaltimento generatore deve essere eseguito in conformità alle leggi sullo smaltimento in vigore. L'imballo protegge la macchina dai danni durante il trasporto.
  • Page 29 Fatte salve le “condizioni di decadenza della garanzia legale” riportate in questo libretto, il Rivenditore Hyundai Power Products applicherà le condizioni previste dalla normativa in vigore. Vinco Srl, in qualità di Licenziatario per l’Italia dei prodotti Hyundai Power Products, applica una garanzia commerciale a supporto dell’attività del Rivenditore.
  • Page 30 CONDIZIONI DI GARANZIA E ASSISTENZA TECNICA Assistenza Tecnica Vinco Srl – Hyundai Power Products (Rivenditori Autorizzati e loro Clienti Finali) E’ possibile contattare l’Assistenza nei seguenti modi. Compilando l’apposito Form sul sito • www.vincoasti.com alla sezione “Assistenza”. Attenzione, per il ritiro a domicilio è necessario munirsi di codice di autorizzazione fornito contattando il Centro di Assistenza stesso, raggiungibile nei modi che seguono.
  • Page 31 CONDIZIONI DI GARANZIA E ASSISTENZA TECNICA Attenzione: Vinco Srl si riserva, senza alcun preavviso, di variare i contenuti di tale servizio post vendita, fermi restando gli obblighi di legge. I servizi descritti saranno prestati soltanto sui prodotti commercializzati sul territorio italiano da Vinco Srl. Il servizio di ritiro a domicilio è...
  • Page 32 ENGLISH USER’S MANUAL 1. SAFETY 1.1. General safety notes. 1.1.1. The operator of the machine is responsible for, and has a duty of care in making sure that the machine is operated safely and in accordance with the instructions in this user manual.
  • Page 33 1.2. Carbon monoxide (where applicable). 1.2.1. Carbon monoxide is a colourless and odourless gas. Inhaling this gas can cause death as well as serious long term health problems such as brain damage. 1.2.2. The symptoms of carbon monoxide poisoning can include but are not limited to the following;...
  • Page 34 1.3. General fuel safety. ALL FUELS ARE FLAMMABLE 1.3.1. Fire hazard - keep fuel away from all sources of ignition for example heaters, lamps, sparks from grinding or welding. 1.3.2. DO NOT carry out hot work on tanks that have contained fuel it is extremely dangerous. 1.3.3.
  • Page 35 1.5. Electrical safety. 1.5.1. Electricity can kill - NEVER work on LIVE/ENERGISED equipment. 1.5.2. Prior to carrying out any maintenance work you MUST Identify electrical isolation methods and isolate all electrical supplies, 1.5.3. Prior to use and with all electrical supplies isolated You MUST check all electrical cables, plugs and connections for the following;...
  • Page 36 1.7. Vibrations (where applicable). 1.7.1. Prolonged use of hand held (operated) machines will cause the user to feel the effects of/from vibrations. These vibrations can lead to white finger (Raynaud's phenomenon) or carpal tunnel syndrome. This condition reduces the ability of the hand to feel and regulate temperature, causing numbness and heat sensations and may cause nerve damage and circulatory tissue death.
  • Page 37 1.4.7. Dispose of waste fuels correctly. 1.4.8. Diesel safety. 1.4.8.1. Always fuel and defuel in well-ventilated area. 1.4.8.2. Always wear correct, suitable and fit for purpose Personal Protective Equipment (PPE), suggested items are as follows, but are not limited too. 1.4.8.3.
  • Page 38 1.5 Additional Safety Guidelines Exhaust and Engine 1.5.1. 1.5.1.1. The engine and exhaust will become very hot during use do not touch. 1.5.1.2. These items remain hot for some time after use. 1.5.1.3. Place the machine in an area where pedestrians or children are not likely to touch the machine.
  • Page 39 2. MACHINE LAYOUT - Typical control panel layout for Single phase machine. ENGLISH...
  • Page 40: Preparation For Starting

    Typical control panel layout for Single & Three phase machine. 3. PREPARATION FOR STARTING DO NOT EXCEEDINDIVIDUAL SOCKET AMP RATINGS. DO NOT refill tank while engine is running or HOT. Do not smoke or allow flames or sparks in the area where the engine is refueled or where the fuel is stored.
  • Page 41 Always check the engine oil level with the generator on a flat, level surface before starting or refilling the machine. • If an insufficient amount of engine oil is used, damage to the engine may result. • Do not overfill the engine with oil. •...
  • Page 42 3.3. Service the Air Cleaner. Do not wash air filter with detergent. • Replace the air filter if the engine output decreases or excessive exhaust smoke is noticed. • Never run the generator without the air filter, otherwise rapid engine wear will result. 3.3.1.
  • Page 43: Operating The Generator

    3.6. Battery. • Do not connect tools or any other appliances to the generator before starting. • Explosive gases are given off when charging battery. Only charge in a well-ventilated area, away from sparks and naked flames. 3.6.1. Battery. When you first install the battery, ensure that the battery's polarity is the same as the 3.6.1.1.
  • Page 44 4.1. Starting. 4.1.1. Turn the main AC switch to the 'OFF' position. 4.1.2. Make sure that the machine has fuel for the task. 4.1.3. Make sure the emergency STOP switch is out (turn anti-clockwise). 4.1.4. Set the engine speed lever is set to ‘RUN’. 4.1.5.
  • Page 45 4.2. Wireless remote controlled start (where fitted). 4.2.1. With the ignition switch in the OFF position, and the machine in all other aspects ready for operation (see user manual). 4.2.2. The remote control has an approximate range of 25 meters in line of sight with no obstructions.
  • Page 46 5. LOAD Start appliances one-by-one. 5.1. 230 Volt AC use. After switching ON the main breaker switch, and the engine running check the Voltage reading 5.1.1 when in ‘Voltage Mode’. It should read 230v ± 5% (50Hz). The Digital panel only becomes active when the Main breaker is in the ‘ON’ position. 5.1.2.
  • Page 47: Stopping Machine

    6. STOPPING MACHINE • Do not stop the engine suddenly or whilst under load. This can damage the AVR and cause damage to the alternator through overheating. • Do not stop the engine with the decompression lever. 6.1. Switch OFF equipment connected to the generator. 6.2.
  • Page 48 7. PERIODIC MAINTENANCE Ensure the engine is off before performing any service. • If the engine must be run, make sure that the area is well ventilated. • The exhaust contains poisonous carbon monoxide gas. Maintenance chart. 7.1. All work/s should be carried out by a competent person – if you need technical advice contact Genpower Daily First Every...
  • Page 49: Long Term Storage

    8. LONG TERM STORAGE After running the engine the oil will be very hot. Wear correct PPE minimum of gloves and overalls. If storing the generator for long periods of time, make the following operations. Operate the engine for 10 minutes and then stop. Stop the engine.
  • Page 50: Recycling And Product Disposal

    16. RECYCLING AND PRODUCT DISPOSAL 16.1. We do not offer a take back scheme for the recovery of Waste Electrical Electronic Equipment (WEEE) & Batteries instead the responsibility to dispose of WEEE and or Batteries is passed onto you by us. So when it becomes necessary to dispose of your machine you must take it to your local Civic Amenity Site.
  • Page 51: Dichiarazione Di Conformità Ce

    VINCO S.r.l. - Piazza Statuto 1 - 14100 Asti dichiara sotto alla propria responsabilità, che la seguente macchina, identificata come: Denominazione, funzione, tipo: generatore di corrente diesel Modello: HP6700LN Marca: HYUNDAI Numero serie: N/A Mese e anno di fabbricazione: Febbraio 2023...
  • Page 53 CENTRO RICAMBI E ASSISTENZA: Viale Giordana, 7 - 10024 Moncalieri (TO) - ITALIA Tel: +39 0141/1766315 Assistenza e-mail: assistenza@vincoasti.it - Ricambi: ricambi@vincoasti.it MADE IN CHINA Licensed by Hyundai Corporation Holdings, Korea Le immagini potrebbero differire dal reale design delle stesse...

This manual is also suitable for:

65240