Metabo Basic 250-24 W Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Basic 250-24 W:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • De Originalbetriebsanleitung
  • Fr Notice Originale
  • Nl Originele Gebruikershandleiding
  • It Istruzioni Per L'uso Originali
  • Es Manual Original
  • Pt Manual de Instruções Original
  • Sv Originalbruksanvisning
  • Fi Alkuperäinen Käyttöohje
  • No Original Bruksanvisning
  • Da Original Brugsanvisning
  • Pl Oryginalna Instrukcja Obsługi
  • El Πρωτότυπο Οδηγιών Λειτουργίας
  • Hu Eredeti Használati Utasítás
  • Ru Оригинальное Руководство По Эксплуатации
  • Uk Оригінальна Інструкція З Експлуатації

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Metabo Basic 250-24 W

  • Page 1: Table Of Contents

    Basic 250-24 W Basic 250-24 W OF Basic 250-50 W Basic 250-50 W OF Basic 280-50 W OF de Originalbetriebsanleitung 5 Alkuperäinen käyttöohje 35 en Original Instructions 9 no Original bruksanvisning 39 Notice originale 12 da Original brugsanvisning 42 Originele gebruikershandleiding 16 Oryginalna instrukcja obsługi 45...
  • Page 2 A Bild A B Bild B C Bild C D Bild D E Bild E...
  • Page 4 *4) Vericert srl - Certificazioni e Verifiche, Via L. Masotti 5, 48124 Fornace Zarattini - Ravenna, Italy; Notified Body No.: 1878 2019-11-13 , Bernd Fleischmann Direktor Produktentstehung & Qualität (Vice President Product Engineering & Quality) *6) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany...
  • Page 5: De Originalbetriebsanleitung

    DEUTSCH de Originalbetriebsanleitung 3.2 Elektrische Sicherheit c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, Inhaltsverzeichnis bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in Zubehörteile wechseln oder das Gerät die Steckdose passen. Der Stecker darf in 1.Konformitätserklärung weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert keiner Weise verändert werden.
  • Page 6 ölhaltige Druckluft vorgesehen sind. das Berühren heißer Teile. – (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Gerät nicht – Benutzen Sie einen Druckluftschlauch für auf eine Seite legen. Es kann Öl austreten! ölhaltige Druckluft nicht für Druckluftwerkzeuge, Schutzbrille tragen.
  • Page 7 Dichtung im Rückschlagventil wird deutlich Werkzeuge und Zubehörteile drucklos sind. vermindert, wenn der Kompressor bei hohen – (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Öl an Öl- Lassen Sie das Gerät und alle verwendeten Temperaturen (max. Lager-/Betriebstemperatur Ablassschraube (14) vollständig ablassen und Druckluft-Werkzeuge und Zubehörteile abkühlen.
  • Page 8 = garantierter Schallleistungspegel WA(G) gemäß 2000/14/EG = Unsicherheit Gehörschutz tragen! Angaben auf den Typenschild: 01532XX0 9998812345 Basic 250-24 W OF 1~ 230 V 50 Hz 220 l/min P 1,50 kW 120 l/min I = 6,0 A IP 20 2850 min...
  • Page 9: En Original Instructions

    4.2 Danger from compressed air and/or the battery pack from the tool before Save all safety warnings and information for containing oil! (Basic 250-24 W, making any adjustments, changing future reference! Pass on your power tool only Basic 250-50 W) accessories, or storing tools.
  • Page 10 – Safety installations and operating elements out by qualified specialists. have to be easily accessible at any time. – (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Do not place 8.1 Important information Warning of personal injury by touching hot the device on its side. Oil might leak! parts.
  • Page 11 – Clean air filter (11) (see fig. D, page 3). = oil quantity and quality for oil change (depends on model) – (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Check the = weight oil level of the compressor at the inspection * = The service life of some components e.g.
  • Page 12: Fr Notice Originale

    FRANÇAIS Notice originale c) Maintenir les enfants et les personnes c) Débranchez la vis de la prise avant Sommaire présentes à l’écart pendant l’utilisation de d'effectuer des réglages sur l'appareil, de l’appareil. remplacer des accessoires ou de ranger 1.Déclaration de conformité l'appareil.
  • Page 13 être accessibles. – Les particules d'huile peuvent être éliminées de – (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Ne pas l'air comprimé à l'aide de filtres adéquats. Ainsi, Porter des lunettes de protection poser l'appareil sur le côté.
  • Page 14 Mettre la machine hors tension. Retirer la fiche de 5. (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Ne pas Après tout travail sur l'appareil : la prise. Attendre l'arrêt complet de l'appareil. poser l'appareil sur le côté. De l'huile risque de Remettre tous les dispositifs de sécurité...
  • Page 15 = niveau de puissance acoustique garanti WA(G) suivant 2000/14/CE =incertitude Portez des protège-oreilles ! Indications sur la plaque signalétique : 01532XX0 9998812345 Basic 250-24 W OF 1~ 230 V 50 Hz 220 l/min P 1,50 kW 120 l/min I = 6,0 A IP 20...
  • Page 16: Nl Originele Gebruikershandleiding

    NEDERLANDS Originele gebruikershandleiding 3.2 Elektrische veiligheid b) Gebruik geen gereedschap waarvan de Inhoudsopgave schakelaar defect is. Een apparaat dat niet meer a) De aansluitstekker van het gereedschap kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet in het stopcontact passen. De stekker 1.Conformiteitsverklaring moet worden gerepareerd.
  • Page 17 Lees de gebruikershandleiding. zijn. – Gebruik een persluchtslang voor oliehoudende – (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Apparaat perslucht niet voor pneumatisch gereedschap, niet op de zijkant plaatsen. Er kan olie uit het dat niet geschikt is voor oliehoudende perslucht.
  • Page 18 Alvorens u met werkzaamheden aan het Na elke periode van 500 bedrijfsuren = afmetingen (lxbxh) apparaat begint: – (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Olie volledig = max. opslag-/bedrijfstemperatuur * Apparaat uitschakelen. Netstekker uit het weg laten lopen via de olieaftapplug (14) en = min.
  • Page 19 = gegarandeerd geluidsvermogensniveau WA(G) conform 2000/14/EG = onzekerheid Draag gehoorbescherming! Gegevens op het typeplaatje: 01532XX0 9998812345 Basic 250-24 W OF 1~ 230 V 50 Hz 220 l/min P 1,50 kW 120 l/min I = 6,0 A IP 20 2850 min...
  • Page 20: It Istruzioni Per L'uso Originali

    ITALIANO Istruzioni per l'uso originali 3.2 Sicurezza elettrica pezzi di ricambio o di mettere da parte il Indice dispositivo. Tale precauzione eviterà che il a) La spina per la presa di corrente deve dispositivo possa essere messo in funzione essere adatta alla presa. Evitare 1.Dichiarazione di conformità...
  • Page 21 – Non gonfiare con aria compressa contenente Avviso di pericolo di lesioni personali in – (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Non posare olio le gomme delle autovetture o altro. seguito al contatto con parti roventi.
  • Page 22 – Pulire il filtro dell'aria (11) (figura D, pagina 3). sottoposti ad un sistema di riciclaggio eco- = assorbimento di potenza nominale compatibile. – (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Controllare il = tensione di collegamento livello dell'olio del compressore sul tubo di livello = corrente nominale 11.
  • Page 23 = livello di emissione sonora garantito WA(G) secondo 2000/14/CE =incertezza Indossare le protezioni acustiche! Indicazioni sulla targhetta identificativa: 01532XX0 9998812345 Basic 250-24 W OF 1~ 230 V 50 Hz 220 l/min P 1,50 kW 120 l/min I = 6,0 A IP 20...
  • Page 24: Es Manual Original

    ESPAÑOL Manual original c) Mantenga alejados a los niños y otras b) No utilice ningún aparato con un interruptor Índice personas de su puesto de trabajo al emplear defectuoso. Los aparatos que no se puedan el aparato. conectar o desconectar son peligrosos y deben 1.Declaración de conformidad hacerse reparar.
  • Page 25 – Las partículas de aceite pueden eliminarse del momento. aire comprimido utilizando los filtros – (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) No colocar correspondientes. Esto permite utilizar un el aparato sobre un lateral. Podría derramarse compresor, lubricado con aceite, con Use auriculares protectores.
  • Page 26 Cada 500 horas de funcionamiento superior a la presión de servicio máxima de las ¡Peligro! – (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Purgar por herramientas neumáticas conectadas. completo el aceite y el tornillo de descarga de Antes de realizar cualquier trabajo en el 2.
  • Page 27 = Nivel de potencia acústica garantizado WA(G) según 2000/14/CE =Inseguridad ¡Use auriculares protectores! Información sobre la placa de características: 01532XX0 9998812345 Basic 250-24 W OF 1~ 230 V 50 Hz 220 l/min P 1,50 kW 120 l/min I = 6,0 A IP 20...
  • Page 28: Pt Manual De Instruções Original

    PORTUGUÊS Manual de instruções original 3.2 Segurança eléctrica d) Guarde os aparelhos que não estiverem a Índice ser utilizados fora do alcance de crianças. a) A ficha de ligação do aparelho deve Não permita que o aparelho seja utilizado por encaixar na tomada.
  • Page 29 óleo mesmo em ferramentas de comando devem estar sempre acessíveis. Use óculos de protecção. pneumáticas que necessitam de ar comprimido – (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Não colocar isento de óleo. o aparelho de lado. Este pode verter óleo! Usar protecção auditiva.
  • Page 30 – Verificar o funcionamento da válvula de segurança (4): ▪ A ligação da mangueira entre o compressor e a (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Elimine o óleo A caldeira deve encontrar-se sob pressão ferramenta pneumática está com fuga. usado do compressor de forma ecológica, através (preferencialmente no mínimo 80% da pressão...
  • Page 31 = Nível de potência sonora garantido WA(G) conforme 2000/14/CE = Insegurança Usar protecção auditiva! Indicações na placa de características: 01532XX0 9998812345 Basic 250-24 W OF 1~ 230 V 50 Hz 220 l/min P 1,50 kW 120 l/min I = 6,0 A IP 20...
  • Page 32: Sv Originalbruksanvisning

    4.2 Fara på grund av oljehaltig angivet effektområde. eller svåra skador. tryckluft! (Basic 250-24 W, b) En maskin med defekt strömställare får inte Spara säkerhetsanvisningar och anvisningar Basic 250-50 W) längre användas. Maskin som inte går att slå på...
  • Page 33 Underhåll och besiktning måste planeras och säkerhetsanordningar och styrelement. på modell) genomföras enligt lagstadgade riktlinjer i – (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Maskinen får Läs bruksanvisningen. överensstämmelse med maskinens uppställning inte läggas på sidan. Olja kan sippra ut! och driftsätt.
  • Page 34 Var 500 drifttimme elektriker eller servicefilialen i ditt land. Dessa värden medger en bedömning av – (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Tappa av all maskinens utsläpp samt jämförelse med andra Efter alla arbeten på maskinen: olja via avtappningsskruven för olja (14) och fyll maskiner.
  • Page 35: Fi Alkuperäinen Käyttöohje

    4.2 Öljypitoisen paineilman aiheuttama kanssa eteenpäin. Sinun on itse, kuten myös b) Älä käytä laitetta, jonka käynnistyskytkin on vaara! (Basic 250-24 W, kaikkien muiden käyttäjien, voitava aina hankkia viallinen. Laite, jota ei voi enää kytkeä päälle tai tietoja laitteesta näiden asiakirjojen avulla.
  • Page 36 – Suojalaitteisiin ja käyttöosiin pitää aina olla ammattilaiset. esteetön pääsy. Varoitus kuumien osien koskettamisesta 8.1 Tärkeitä tietoja – (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Älä sijoita aiheutuvista henkilövahingoista. laitetta sivuttain. Öljyä voi valua ulos! Huollot ja tarkastukset tulee suunnitella ja suorittaa laillisia määräyksiä noudattaen laitteen Käytä...
  • Page 37 Määritä nämä tekijät huomioiden arvioitujen käynnistämään sitä. 12. Tekniset tiedot). Laitteen ollessa kylmä: arvojen perusteella käyttäjän suojaamiseen 5. (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Älä sijoita Vältä jatkojohdon käyttämistä. Laitteen ollessa vaadittavat toimenpiteet esim. työnjärjestelyyn laitetta sivuttain. Öljyä voi valua ulos! kylmä: Päästä...
  • Page 38 SUOMI J Valmistusvuosi K Imuteho L Täyttöteho M Kierrosluku - ilmanpuristin N Sylinteriluku O Säiliön koko P Hävittämissymboli (katso luku 10.)
  • Page 39: No Original Bruksanvisning

    4.2 Fare på kun av trykkluft som b) Ikke bruk apparat med defekt av-/på-bryter. Oppbevar all sikkerhetsinformasjon og alle inneholder olje! (Basic 250-24 W, Et apparat som ikke lenger kan slås av og på, er anvisninger for fremtidig bruk! Lån bare ut Basic 250-50 W) farlig og må...
  • Page 40 Les bruksanvisningen. tilsvarende oppstilling og driftsmåten til apparatet. – (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Apparatet Ansvarshavende for oppsyn kan kreve at det må ikke legges på en side. Det kan renne ut vises tilsvarende dokumentasjon.
  • Page 41 (modellavhengig) = Vekt – Luftfilter (11) renses (se bilde D, side 3). * = Levetiden til enkelte komponenter, f.eks. – (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Oljenivået til pakning i returventil, reduseres betydelig, dersom kompressoren kontrolleres på olje-seglasset Fare! kompressoren brukes ved høye temperaturer (13) , ev.
  • Page 42: Da Original Brugsanvisning

    4.2 Fare grundet olieholdig trykluft! faren for uheld. defekt. En maskine, der ikke længere kan til- eller (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) frakobles, er farlig og skal repareres. b) Brug ikke maskinen i eksplosionsfarlige omgivelser, hvor der er brændbare væsker, c)Træk stikket ud af stikkontakten, inden...
  • Page 43 Læs brugsanvisningen. 8.1 Vigtige informationer skal være tilgængelige til enhver tid. – (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Læg ikke Vedligeholdelse og kontroller skal planlægges og maskinen på siden. Der kan trænge olie ud! udføres i henhold til de lovmæssige forskrifter i Advarsel om personskader ved berøring...
  • Page 44 Efter 500 driftstimer De angivne tekniske data er tolerancesat Yderligere arbejder, som de der beskrives i dette – (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Udled olie (svarende til de aktuelt gældende standarder). kapitel, må udelukkende finde sted ved en helt ved olieudledningsskruen (14) og udskift autoriseret elektriker, eller serviceafdelingen i dit Emissionsværdier...
  • Page 45: Pl Oryginalna Instrukcja Obsługi

    POLSKI pl Oryginalna instrukcja obsługi 3.4 Użytkowanie i obsługa urządzenia b) Urządzenia nie wolno używać w środowisku Spis treści zagrożonym wybuchem, w którym znajdują a) Nie przeciążać urządzenia. Do określonych się łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. prac używać odpowiednich urządzeń. Dobór 1.Deklaracja zgodności Urządzenia wytwarzają...
  • Page 46 Dzięki dostępne. kontaktu z gorącymi elementami. temu sprężarkę smarowaną olejem można – (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Nie układać stosować z narzędziami pneumatycznymi urządzenia na boku. Może wyciekać olej! wymagającymi powietrza wolnego od oleju.
  • Page 47 (6). komunalnymi! Zgodnie z dyrektywą – (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Sprawdzić europejską 2012/19/EU o zużytych urządzeniach poziom oleju w sprężarce na wzierniku poziomu elektrycznych i elektronicznych oraz jej oleju (13), w razie potrzeby uzupełnić...
  • Page 48 = gwarantowany poziom mocy WA(G) akustycznej stosownie do 2000/14/WE = niepewność wyznaczenia Nosić ochronniki słuchu! Informacje na tabliczce znamionowej: 01532XX0 9998812345 Basic 250-24 W OF 1~ 230 V 50 Hz 220 l/min P 1,50 kW 120 l/min I = 6,0 A IP 20...
  • Page 49: El Πρωτότυπο Οδηγιών Λειτουργίας

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ el Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας σπινθηρισμό, ο οποίος μπορεί να αναφλέξει τη τα ηλεκτρικά εργαλεία, ακόμη κι όταν μετά Περιεχόμενα σκόνη ή τις αναθυμιάσεις. από πολλές χρήσεις έχετε εξοικειωθεί με τη συσκευή. Οι απρόσεχτες ενέργειες μπορεί να γ) Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή κρατάτε 1.Δήλωση...
  • Page 50 4.3 Κίνδυνος εγκαύματος στις πρέπει να είναι πάντοτε προσβάσιμα. Φοράτε ωτοασπίδες. επιφάνειες των εξαρτημάτων που – (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Μην φέρουν πεπιεσμένο αέρα! τοποθετείτε τη συσκευή πλάγια. Υπάρχει – Μετά από εργασίες συντήρησης, αφήνετε την κίνδυνος εκροής λαδιού...
  • Page 51 κοινοτικές οδηγίες. Περαιτέρω υποδείξεις θα βρείτε στην ηλεκτρονική διεύθυνση 3. Συνδέστε το εργαλείο πεπιεσμένου αέρα. – (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Ελέγξτε τη www.metabo.com στην περιοχή Service. Τώρα μπορείτε να εργαστείτε με το εργαλείο στάθμη λαδιού του συμπυκνωτή στο παράθυρο...
  • Page 52 (3) είναι κλειστή. – Ελέγξτε ή εάν απαιτείται, αντικαταστήστε τη βίδα εκκένωσης. 01532XX0 9998812345 ▪ Η βαλβίδα αντεπιστροφής δεν είναι στεγανή. Basic 250-24 W OF – Αναθέστε σε ειδικευμένο συνεργείο την επισκευή της βαλβίδας αντεπιστροφής. 1~ 230 V 50 Hz 220 l/min Το...
  • Page 53: Hu Eredeti Használati Utasítás

    MAGYAR hu Eredeti használati utasítás 3.2 Elektromos biztonság készüléket tárolja. Ez az elővigyázatossági Tartalomjegyzék intézkedés meggátolja a készülék akaratlan a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell üzembe helyezését. illeszkednie a csatlakozó aljzatba. A 1.Megfelelőségi nyilatkozat d) Tárolja a nem használt készülékeket olyan csatlakozó...
  • Page 54 – (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Ne helyezze le a készüléket az oldalára. Olaj léphet ki! – Ne fújjon fel autóabroncsokat, stb. olajtartalmú Hordjon védőszemüveget sűrített levegővel.
  • Page 55 Minden 500 üzemóra után Kapcsolja ki a gépet. Húzza ki a hálózati = Olajmennyiség és -minőség – (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Az olajat az csatlakozót. Várja meg, amíg a készülék leáll. olajcserénél (modellfüggő) olajleeresztő csavaron (14) teljesen leereszteni Győződjön meg arról, hogy a készülék és...
  • Page 56 = a 2000/14/EK szerint garantált WA(G) hangteljesítményszint =bizonytalanság Viseljen hallásvédő eszközt! Adatok a típustáblán: 01532XX0 9998812345 Basic 250-24 W OF 1~ 230 V 50 Hz 220 l/min P 1,50 kW 120 l/min I = 6,0 A IP 20 2850 min...
  • Page 57: Ru Оригинальное Руководство По Эксплуатации

    РУССКИЙ ru Оригинальное руководство по эксплуатации б) Не работайте с прибором во деталей. Свободная одежда, украшения или Оглавление взрывоопасной зоне, в которой находятся длинные волосы могут быть захвачены ими. горючие жидкости, газы или пыль. При ж) Не успокаивайте себя ложным чувством 1.Декларация...
  • Page 58 удобный доступ к предохранительным 4.4 Опасность травмы и защемления устройствам и элементам управления. подвижными деталями! Используйте средства защиты органов – (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Не класть слуха. – Запрещается вводить прибор в прибор на бок. Возможно вытекание масла! эксплуатацию без установленного...
  • Page 59 регионального сервисного центра. пневматических инструментах и лицами. принадлежностях отсутствует давление. После проведения любых работ на 5. (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Не класть приборе: Дождаться охлаждения прибора, а также прибор на бок. Возможно вытекание всех используемых пневматических Снова введите в эксплуатацию и проверьте...
  • Page 60 резервуаре. Завод-изготовитель: значений возникает опасность замерзания ▪ Компрессор был выключен во время работы конденсата в напорном резервуаре. "Metabo Powertools (China) Co. Ltd." посредством извлечения штепсельной вилки Bldg. 7, 3585 San Lu Road, На указанные технические характеристики из розетки. Pujiang Industrial Park, Min Hang District, Китай...
  • Page 61: Uk Оригінальна Інструкція З Експлуатації

    УКРАЇНСЬКА uk Оригінальна інструкція з експлуатації 3.4 Використання і поводження з присутності легкозаймистих рідин, газів Зміст або пилу. Прилади генерують іскри, від яких приладом може займатися пил або випари. a) Не перевантажуйте електроінструмент. 1.Декларація про відповідність в) Під час роботи з приладом не Використовуйте...
  • Page 62 деталей, через які проходить керування повинен бути постійний належний стиснене повітря! доступ. – (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Не класти – Дайте приладу охолонути перед роботами з Працювати в засобах захисту органів прилад на бік. Може витікати олива! технічного обслуговування.
  • Page 63 Вимкніть інструмент. Витягніть мережевий особами. штекер з розетки. Зачекайте повної зупинки Компресор не працює: 5. (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Не класти приладу. Переконайтеся, що у приладі та у прилад на бік. Може витікати олива! ▪ Напруга мережі відсутня.
  • Page 64 Пневматичний інструмент не отримує достатньо тиску. ▪ Регулятор тиску недостатньо повернутий. 01532XX0 9998812345 – Більше провернути регулятор тиску (7). Basic 250-24 W OF ▪ Шлангове з'єднання між компресором та пневматичним інструментом не щільне. 1~ 230 V 50 Hz 220 l/min...
  • Page 68 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

This manual is also suitable for:

Basic 250-24 w ofBasic 250-50 wBasic 250-50 w ofBasic 280-50 w of0152900001535000 ... Show all

Table of Contents