ULTIMATE SPEED UASB 12 C2 Operating Instructions Manual

Car heating mat
Hide thumbs Also See for UASB 12 C2:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Übersicht
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Kennzeichnungen am Gerät
    • Vorhersehbarer Missbrauch
    • Sicherheitshinweise
    • Lieferumfang
    • Auspacken und Anschließen
    • Auspacken
    • Autoheizmatte Befestigen
    • Autoheizmatte Anschließen
    • Gerät Ein- und Ausschalten
    • Reinigen und Instand Setzen
    • Gerät Reinigen
    • Entsorgen
    • Technische Daten
    • Lagern
    • Sicherung des 12-V-Steckers Wechseln
    • Garantie der HOYER Handel Gmbh
  • Français

    • Aperçu de L'appareil
    • Inscriptions Sur L'appareil
    • Utilisation Conforme
    • Utilisation Impropre Prévisible
    • Consignes de Sécurité
    • Déballage de L'appareil
    • Déballage et Branchement de L'appareil
    • Fixation du Couvre-Siège de Voiture Chauffant
    • Éléments Livrés
    • Branchement du Couvre-Siège de Voiture Chauffant
    • Mise en Marche et Arrêt de L'appareil
    • Nettoyage de L'appareil
    • Nettoyage et Remise en État
    • Caractéristiques Techniques
    • Mise au Rebut
    • Rangement
    • Remplacement du Fusible du Connecteur 12 V
    • Garantie de HOYER Handel Gmbh
  • Dutch

    • Overzicht
    • Aanduidingen Op Het Apparaat
    • Correct Gebruik
    • Voorzienbaar Misbruik
    • Veiligheidsinstructies
    • Autoverwarmingsmat Bevestigen
    • Levering
    • Uitpakken
    • Uitpakken en Aansluiten
    • Apparaat In- en Uitschakelen
    • Apparaat Reinigen
    • Autoverwarmingsmat Aansluiten
    • Reinigen en Onderhouden
    • Zekering Van de 12 V-Stekker Vervangen
    • Opbergen
    • Technische Gegevens
    • Weggooien
    • Garantie Van HOYER Handel Gmbh
  • Čeština

    • P Ehled
    • P Edvídatelné Nesprávné Použití
    • Použití K Ur Enému Ú Elu
    • Zna Ky Na P Ístroji
    • Bezpe Nostní Pokyny
    • P Ipojení Vyh Ívané Podložky Do Auta
    • Rozsah Dodávky
    • Upevn Ní Vyh Ívané Podložky Do Auta
    • Vybalení
    • Vybalení a Zapojení
    • Zapnutí a Vypnutí P Ístroje
    • Išt Ní a Opravy
    • Išt Ní P Ístroje
    • Likvidace
    • Uskladn Ní
    • VýM Na Pojistky Zástr Ky 12V
    • Technické Parametry
    • Záruka Spole Nosti HOYER Handel Gmbh
  • Español

    • Vista General
    • Marcas en el Aparato
    • Posible Uso Indebido
    • Uso Adecuado
    • Indicaciones de Seguridad
    • Desembalaje
    • Desembalaje y Conexión
    • Fijación de la Funda Térmica para Coche
    • Volumen de Suministro
    • Conexión de la Funda Térmica para Coche
    • Encendido y Apagado del Aparato
    • Limpiar el Aparato
    • Limpieza y Reparación
    • Almacenamiento
    • Datos Técnicos
    • Eliminación
    • Garantía de HOYER Handel Gmbh
  • Português

    • Vista Geral
    • Informações no Aparelho
    • Uso Indevido Previsível
    • Utilização Correta
    • Indicações de Segurança
    • Desembalagem
    • Desembalagem E Conexão
    • Fixação da Capa para Assento de Carro Com Aquecimento
    • Material Contido Nesta Embalagem
    • Conexão da Capa para Assento de Carro Com Aquecimento
    • Ligar E Desligar O Aparelho
    • Limpeza Do Aparelho
    • Limpeza E Reparação
    • Como Guardar
    • Dados Técnicos
    • Eliminar
    • Troca Do Fusível da Ficha de 12 V
    • Garantia da HOYER Handel Gmbh

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ULTIMATE SPEED UASB 12 C2

  • Page 2 Deutsch ..................2 English ................... 12 Français ................. 20 Nederlands ................30 esky ..................40 Español.................. 48 Português ................58...
  • Page 3 Übersicht / Overview / Aperçu de l'appareil / Overzicht / P ehled / Vista general / Vista geral...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhalt 1. Übersicht ..................2 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............3 Kennzeichnungen am Gerät ..............3 Vorhersehbarer Missbrauch ..............3 3. Sicherheitshinweise ................. 4 4. Lieferumfang ................... 6 5. Auspacken und anschließen ............. 6 Auspacken ................... 6 Autoheizmatte befestigen ............... 6 Autoheizmatte anschließen ..............
  • Page 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Herzlichen Dank für Ihr Kennzeichnungen am Vertrauen! Gerät Auf dem Etikett finden Sie folgende Kenn- Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen Auto- zeichnungen: heizmatte. Die Autoheizmatte darf keines- Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät falls von Kindern unter und um den ganzen Leistungsumfang ken- 3 Jahren benutzt werden.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    3. Sicherheitshinweise Warnhinweise Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung verwendet: GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Le- ben verursachen. WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder schwere Sachschäden verursachen. VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen.
  • Page 7 - Vermeiden Sie, dass das Gerät scharf geknickt wird, indem während der Lagerung Gegenstände auf ihm abgelegt werden. Prüfen Sie das Gerät häufig dahingehend, ob es Anzeichen von Abnutzung oder Beschädigung zeigt. Falls solche Anzeichen vor- handen sind oder falls das Gerät unsachgemäß gebraucht wurde oder das Gerät nicht funktioniert, muss es vor erneutem Gebrauch zum Händler zurückgegeben werden.
  • Page 8: Lieferumfang

    5. Auspacken und Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie den 12-V-Stecker. anschließen Nur dann ist das Gerät völlig stromfrei und gegen versehentliches Einschalten Auspacken geschützt. 1. Entnehmen Sie alle Teile aus der Ver- GEFAHR im packung. Straßenverkehr 2.
  • Page 9: Autoheizmatte Anschließen

    7. Reinigen und instand Obere Befestigungsgurte 2: 6. Befestigen Sie die oberen Befestigungs- setzen gurte 2 an der Kopfstütze: - Bild E: Öffnen Sie die Befestigungs- Gerät reinigen ringe 1 und befestigen diese an den Haltestangen der Kopfstütze (falls Damit Sie lange Freude an Ihrem Gerät ha- vorhanden).
  • Page 10: Sicherung Des 12-V-Steckers Wechseln

    Sie auf die entsprechenden Um- Typ F3AL 250V ein. weltvorschriften in Ihrem Land. 4. Schrauben Sie den 12-V-Stecker 7 wie- der zusammen. 10. Technische Daten Modell: UASB 12 C2 Spannungsversorgung: 12 V Stromaufnahme: max. 2,3 A 8. Lagern Leistungsaufnahme: ca. 27,6 W Lagern Sie das Gerät an einem trockenen...
  • Page 11: Garantie Der Hoyer Handel Gmbh

    11. Garantie der Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. HOYER Handel GmbH Von der Garantie ausgeschlossen Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, sind Verschleißteile, die normaler Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Abnutzung ausgesetzt sind und Be- rantie ab Kaufdatum.
  • Page 12 • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- in der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift über- senden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbü- cher, Produktvideos und Software herunterladen.
  • Page 14: Overview

    Contents 1. Overview ..................12 2. Intended purpose ................13 Markings on the device ............... 13 Foreseeable misuse ................13 3. Safety instructions ................. 14 4. Items supplied ................16 5. Unpacking and connecting ............. 16 Unpacking ..................16 Fastening the car heating mat............... 16 Connecting the car heating mat ............
  • Page 15: Intended Purpose

    Thank you for your trust! 2. Intended purpose This car heating mat is used to heat the hu- Congratulations on the purchase of your man body during the car ride. new car heating mat. The device is intended for private use only, not for commercial use or use in hospitals.
  • Page 16: Safety Instructions

    3. Safety instructions Warnings If necessary, the following warnings will be used in these user instructions: DANGER! High risk: failure to observe this warning may result in injury to life and limb. WARNING! Moderate risk: failure to observe this warning may result in injury or serious material damage.
  • Page 17 The device must not be operated close to heat sources, or in direct sunlight to DANGER for children prevent overheating. Children must not play with packing ma- terial. Do not allow children to play with DANGER! Risk of electric plastic bags. There is a risk of suffoca- shock tion.
  • Page 18: Items Supplied

    Ensure that the 12-V plug is firmly seat- 4. Figure D: insert the two fastening ed in the 12-V socket. Otherwise, a plates 4 backwards through the car loose contact may switch the device fre- seat between the back rest and the seat quently on and off, which may lead to surface.
  • Page 19: Cleaning And Repairing

    7. Cleaning and 4. Screw the 12-V plug 7 back together. repairing Cleaning the device In order to enjoy your device for a long time, 8. Storage you should regularly clean it. Store the device somewhere dry place but DANGER! Risk of electric not too hot.
  • Page 20: Technical Specifications

    10. Technical 11. Warranty of the HOYER Handel GmbH specifications Dear Customer, Model: UASB 12 C2 your device is provided with a 3 year war- Power supply: 12 V ranty starting with the purchase date. In the Power consumption: max 2.3 A event of product defects, you are entitled to statutory rights against the vendor.
  • Page 21 Excluded from the warranty are wear parts subject to normal wear Service Centre and damages to fragile parts, e.g. switches, batteries, lamps or other Service Great Britain parts manufactured from glass. Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.co.uk This warranty expires if the product is dam- aged, not used as intended or not serviced.
  • Page 22: Aperçu De L'appareil

    Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............20 2. Utilisation conforme ..............21 Inscriptions sur l'appareil ..............21 Utilisation impropre prévisible ............21 3. Consignes de sécurité ..............22 4. Éléments livrés ................24 5. Déballage et branchement de l'appareil ........24 Déballage de l'appareil ..............24 Fixation du couvre-siège de voiture chauffant ........
  • Page 23: Utilisation Conforme

    Merci beaucoup pour Inscriptions sur votre confiance ! l'appareil Vous trouverez les inscriptions suivantes sur Nous vous félicitons pour l'achat de votre l'étiquette : nouveau couvre-siège de voiture chauffant. Le couvre-siège de voiture Pour manipuler l'appareil en toute sécurité et chauffant ne doit en aucun cas vous familiariser avec l’ensemble des ses être utilisé...
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    3. Consignes de sécurité Avertissements Les avertissements suivants sont utilisés si nécessaire dans le présent mode d'emploi : DANGER ! Risque élevé : le non-respect de l'avertissement peut provoquer des blessures graves, voire la mort. AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non-respect de l'avertissement peut provoquer des blessures ou des dommages matériels graves.
  • Page 25 - Évitez de poser des objets sur l'appareil lorsqu'il est rangé afin qu'il ne soit pas plié. Contrôlez régulièrement l'état de l'appareil et notamment tout signe d'usure ou de détérioration. Si vous remarquez une usure ou une détérioration, si l'appareil a fait l'objet d'un usage non conforme ou s'il ne fonctionne pas, il doit être retourné...
  • Page 26: Éléments Livrés

    Si malgré toutes ces précautions, un li- Raccordez la fiche 12 V uniquement à quide s'infiltre dans l'appareil, débran- une prise femelle 12 V et en aucun cas chez immédiatement le connecteur à une prise femelle 24 V. d'alimentation et faites réparer l'appa- N’utilisez aucun détergent abrasif, cor- reil par du personnel qualifié.
  • Page 27: Branchement Du Couvre-Siège De Voiture Chauffant

    6. Mise en marche et de fixation 4 et fermez les fermetures velcro afin que les sangles de fixation arrêt de l'appareil inférieures 5 restent longues dans un premier temps. 1. Allumez l'appareil en mettant l'interrup- 4. Figure D : poussez les deux plaques teur marche/arrêt 6 sur I.
  • Page 28: Remplacement Du Fusible Du Connecteur 12 V

    250V. 4. Réassemblez le connecteur 12 V 7. 10. Caractéristiques techniques Modèle : UASB 12 C2 Alimentation en tension : 12 V 8. Rangement Consommation de courant : max. 2,3 A Conservez l'appareil dans un endroit sec et Puissance absorbée :...
  • Page 29: Garantie De Hoyer Handel Gmbh

    11. Garantie de Article L217-5 du Code de la consommation HOYER Handel GmbH Le bien est conforme au contrat : Chère cliente, cher client, 1. S´il est propre à l‘usage habituellement Vous obtenez pour cet appareil une garantie attendu d‘un bien semblable et, le cas de 3 ans à...
  • Page 30 Conditions de garantie les interrupteurs, batteries, sources d'éclairage ou d'autres pièces en Le délai de garantie commence à la date verre. d’achat. Conservez le ticket de caisse d’ori- gine. Ce document sert de justificatif d’achat. Cette garantie est perdue si l’appareil n’a Si au cours des trois années suivant la date pas été...
  • Page 31 Centre de service Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: hoyer@lidl.fr Service Suisse Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.be IAN : 290924 Fournisseur Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de service.
  • Page 32: Overzicht

    Inhoud 1. Overzicht ..................30 2. Correct gebruik ................31 Aanduidingen op het apparaat ............31 Voorzienbaar misbruik ..............31 3. Veiligheidsinstructies ..............32 4. Levering ..................34 5. Uitpakken en aansluiten ..............34 Uitpakken ..................34 Autoverwarmingsmat bevestigen............34 Autoverwarmingsmat aansluiten............35 6. Apparaat in- en uitschakelen ............35 7.
  • Page 33: Correct Gebruik

    Hartelijk dank voor uw 2. Correct gebruik vertrouwen! Deze autoverwarmingsmat is bestemd voor het verwarmen van het menselijk lichaam tij- Wij feliciteren u met uw nieuwe autoverwar- dens het rijden. mingsmat. Het apparaat is bestemd voor privégebruik; niet voor commercieel gebruik of voor ge- Om het apparaat veilig te gebruiken en om bruik in ziekenhuizen.
  • Page 34: Veiligheidsinstructies

    3. Veiligheidsinstructies Waarschuwingen Indien nodig vindt u de volgende waarschuwingen in deze handleiding: GEVAAR! Hoog risico: het niet in acht nemen van de waarschuwing kan tot letsel leiden. WAARSCHUWING! Matig risico: het niet in acht nemen van de waarschuwing kan ver- wondingen of ernstige materiële schade veroorzaken.
  • Page 35 - Voorkom dat het apparaat scherp wordt geknikt, doordat er tijdens de opslag voorwerpen op worden gelegd. Inspecteer het apparaat daarentegen vaak of het tekenen van slijta- ge of beschadiging vertoont. Als dergelijke tekenen aanwezig zijn, of als het apparaat onvakkundig werd gebruikt, of als het appa- raat niet werkt, moet het aan de handelaar worden teruggegeven voordat het opnieuw wordt gebruikt.
  • Page 36: Levering

    5. Uitpakken en Wanneer u het apparaat langere tijd niet gebruikt, trekt u de 12 V-stekker er- aansluiten uit. Alleen zo is het apparaat volledig stroomloos en tegen onopzettelijk in- schakelen beschermd. Uitpakken GEVAAR in het 1. Haal alle onderdelen uit de verpak- wegverkeer king.
  • Page 37: Autoverwarmingsmat Aansluiten

    7. Reinigen en Bovenste bevestigingsriemen 2: 6. Bevestig de bovenste bevestigingsrie- onderhouden men 2 aan de hoofdsteun: - Afbeelding E: open de bevesti- gingsringen 1 en bevestig deze aan Apparaat reinigen de steunstangen van de hoofdsteun Om ervoor te zorgen dat u lang plezier van (indien aanwezig).
  • Page 38: Opbergen

    10. Technische gegevens 3. Plaats een nieuwe zekering van type F3AL 250 V erin. 4. Schroef de 12 V-stekker 7 weer in el- Model: UASB 12 C2 kaar. Spanningsvoorziening: 12 V Opgenomen stroom: max. 2,3 A Opgenomen vermogen: ca. 27,6 W 8.
  • Page 39: Garantie Van Hoyer Handel Gmbh

    11.Garantie van Omvang van de garantie Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd HOYER Handel GmbH volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauw- Geachte klant, gezet gecontroleerd vóór levering. U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie van- De garantie geldt voor materiaal- of fabrica- af de koopdatum.
  • Page 40 • Wanneer zich functiestoringen of ande- re onvolkomenheden voordoen, neemt u eerst telefonisch of per e-mail con- tact op met het hierna genoemde ser- vicecenter. • Een product dat geregistreerd staat als defect, kunt u dan met bijvoeging van de aankoopnota (kassabon) en de ver- melding waaruit de onvolkomenheid be- staat en wanneer deze zich heeft voorgedaan, franco naar het ser-...
  • Page 42: P Ehled

    Obsah 1. P ehled ..................40 2. Použití k ur enému ú elu ............... 41 Zna ky na p ístroji ................41 P edvídatelné nesprávné použití ............41 3. Bezpe nostní pokyny ..............42 4. Rozsah dodávky ................44 5. Vybalení a zapojení ............... 44 Vybalení...
  • Page 43: Použití K Ur Enému Ú Elu

    D kujeme za vaši 2. Použití k ur enému d v ru! ú elu Tato vyh ívaná podložka do auta slouží k Gratulujeme vám k vaší nové vyh ívané pod- zah ívání lidského t la b hem jízdy autem. ložce do auta. P ístroj je ur en pro soukromé...
  • Page 44: Bezpe Nostní Pokyny

    3. Bezpe nostní pokyny Výstražná upozorn ní V p ípad pot eby jsou v tomto návodu k použití uvedena následující výstražná upozorn ní: NEBEZPE Í! Vysoké riziko: Nerespektování výstrahy m že mít za následek pora- n ní a ohrožení života. VÝSTRAHA! St edn velké...
  • Page 45 žívány. Nechejte p ístroj v tomto p ípad opravit kvalifikovaným odborní- NEBEZPE Í pro d ti kem. Obalový materiál není hra ka pro d ti. Do p ístroje se v žádném p ípad nesmí D ti si nesmí hrát s plastovými sá ky. dostat voda nebo jiné...
  • Page 46: Rozsah Dodávky

    P ipojte 12V zástr ku pouze k 12V zá- 4. Obrázek D: Ob upev ovací desti - suvce, v žádném p ípad k 24V zásuvce. ky 4 protáhn te mezi op radlem a se- Nepoužívejte v žádném p ípad drh- dací...
  • Page 47: Išt Ní A Opravy

    išt ní a opravy 4. Zástr ku 12V 7 op t sešroubujte. išt ní p ístroje Abyste mohli mít z vašeho p ístroje dlouho- dobý užitek, m li byste ho pravideln istit. 8. Uskladn ní NEBEZPE Í úrazu elektrickým P ístroj uschovejte na suchém ne p íliš tep- proudem! lém míst .
  • Page 48: Technické Parametry

    10. Technické parametry 11. Záruka spole nosti HOYER Handel GmbH Model: UASB 12 C2 Vážená zákaznice, vážený zákazníku, Napájení: 12 V na tento p ístroj jste získali 3 letou záruku Výkon proudu: max 2,3 A od data nákupu. V p ípad vad tohoto vý- P íkon:...
  • Page 49 Ze záruky jsou vylou eny díly pod- léhající rychlému opot ebení, které Servisní st ediska jsou vystaveny b žnému opot ebe- ní, a poškození k ehkých díl , nap . Servis esko vypína , baterií, osv tlení nebo Tel.: 800143873 sklen ných díl .
  • Page 50: Vista General

    Indice 1. Vista general ................48 2. Uso adecuado................49 Marcas en el aparato..............49 Posible uso indebido ..............49 3. Indicaciones de seguridad.............50 4. Volumen de suministro ..............52 5. Desembalaje y conexión ...............52 Desembalaje ................52 Fijación de la funda térmica para coche......... 52 Conexión de la funda térmica para coche ........
  • Page 51: Uso Adecuado

    ¡Muchas gracias por su 2. Uso adecuado confianza! Esta funda térmica para coche sirve para calentar el cuerpo de una persona mientras Le felicitamos por la compra de su nueva se conduce un automóvil. funda térmica para coche. El aparato está concebido para el uso priva- do, no para el uso industrial ni en hospita- Para un manejo seguro del aparato y para les.
  • Page 52: Indicaciones De Seguridad

    3. Indicaciones de seguridad Indicaciones de advertencia En este manual de instrucciones encontrará las siguientes indicaciones de advertencia: ¡PELIGRO! Riesgo elevado: la no observación del aviso puede causar lesiones mortales. ¡ADVERTENCIA! Riesgo medio: la no observación del aviso puede causar lesiones o da- ños materiales graves.
  • Page 53 Compruebe con regularidad si el aparato muestra señales de des- gaste o daños. Si aparecen dichas señales, si el aparato se utiliza de forma inadecuada o si no funciona debe llevarse de vuelta al vendedor antes de volver a usarlo. El aparato nunca debe estar en funcio- namiento sin supervisión.
  • Page 54: Volumen De Suministro

    5. Desembalaje y PELIGRO en la circulación conexión Procure que el calor no le adormezca. Si eso ocurre, apague de inmediato la Desembalaje funda térmica para coche y haga una pausa. 1. Saque todas las piezas del embalaje. No maneje nunca el aparato en el co- 2.
  • Page 55: Conexión De La Funda Térmica Para Coche

    de las barras del reposacabezas (si dispone de ellas). ¡PELIGRO de descarga eléctri- - Ilustración F: abra las anillas de sujeción 1 y únalas entre sí. Coloque Antes de cada limpieza desconecte el las correas de sujeción superiores 2 suministro de corriente. alrededor del reposacabezas (si este Nunca sumerja el aparato en agua.
  • Page 56: Almacenamiento

    Embalaje Cuando quiera eliminar el embalaje, siga las correspondientes normas de protección medioambiental vigentes en su país. 10. Datos técnicos Modelo: UASB 12 C2 Alimentación de ten- 12 V sión: Corriente absorbida: max 2,3 A Consumo de potencia aprox.
  • Page 57: Garantía De Hoyer Handel Gmbh

    11. Garantía de Cobertura de la garantía El aparato ha sido fabricado conforme a unas HOYER Handel GmbH directivas de calidad estrictas y ha sido com- Estimado cliente, probado y controlado antes de su entrega. Este aparato tiene un plazo de garantía de La garantía cubre los defectos del material o 3 años desde la fecha de compra.
  • Page 58 • Si aparece algún fallo en el funciona- miento o algún otro defecto, póngase en contacto por teléfono o por co- rreo electrónico con el servicio técni- co que figura más abajo. • Puede enviar el producto defectuoso de forma gratuita a la dirección del servi- cio técnico proporcionada, adjuntando el comprobante de compra (recibo) y la descripción de la deficiencia, especifi-...
  • Page 60: Vista Geral

    Indice 1. Vista geral ...................58 2. Utilização correta .................59 Informações no aparelho ..............59 Uso indevido previsível ..............59 3. Indicações de segurança ..............60 4. Material contido nesta embalagem ..........62 5. Desembalagem e conexão ............62 Desembalagem ................62 Fixação da capa para assento de carro com aquecimento ....62 Conexão da capa para assento de carro com aquecimento ....
  • Page 61: Utilização Correta

    Obrigado pela sua 2. Utilização correta confiança! Esta capa para assento de carro com aque- cimento tem por objetivo aquecer o corpo Parabéns pela aquisição da sua nova capa humano durante uma deslocação de carro. para assento de carro com aquecimento. Este aparelho foi concebido para o uso pri- vado, e não para uso comercial ou para ser Para utilizar o aparelho com segurança e...
  • Page 62: Indicações De Segurança

    3. Indicações de segurança Indicações de aviso Quando necessário, são utilizadas as seguintes indicações de aviso neste manual de instru- ções: PERIGO! Risco elevado: não considerar o aviso, pode causar danos no corpo e na vida de pessoas. AVISO! Risco médio: não considerar o aviso pode causar ferimentos ou danos materiais graves.
  • Page 63 - Evite que o aparelho se dobre demasiado enquanto estiver guardado, colocando objetos sobre ele. Controle o aparelho com frequência para verificar se ele mostra in- dícios de desgaste ou de danos. Se verificar tais indícios, ou no caso do aparelho ter sido usado de modo impróprio ou do apare- lho não funcionar, antes de voltar a utilizá-lo, devolva-o ao vende- dor.
  • Page 64: Material Contido Nesta Embalagem

    5. Desembalagem e sim é que o aparelho se encontra com- pletamente desligado da corrente e conexão protegido contra uma ligação ocasio- nal. Desembalagem PERIGO no tráfego rodoviário 1. Retire todos os componentes da emba- Tenha em atenção que o calor não lhe lagem.
  • Page 65: Conexão Da Capa Para Assento De Carro Com Aquecimento

    7. Limpeza e reparação Cintos de fixação superiores 2: 6. Fixe os cintos de fixação superiores 2 ao apoio de cabeça: Limpeza do aparelho - Figura E: abra os anéis de fixa- ção 1 e fixe-os nas barras de supor- Para desfrutar do seu aparelho durante mui- te do apoio de cabeça (se houver).
  • Page 66: Troca Do Fusível Da Ficha De 12 V

    • Deixe o aparelho arrefecer antes de o 10. Dados técnicos dobrar; • Evite que o aparelho se dobre demasia- Modelo: UASB 12 C2 do enquanto estiver guardado, colocan- Alimentação de tensão: 12 V do objetos sobre ele. Consumo de corrente: máx.
  • Page 67: Garantia Da Hoyer Handel Gmbh

    11. Garantia da Âmbito da garantia O aparelho foi produzido sob directivas ri- HOYER Handel GmbH gorosas de qualidade e inspeccionado an- Estimado Cliente, tes da entrega. A garantia do seu aparelho é de 3 anos a A garantia é válida para defeitos materiais partir da data de compra.
  • Page 68 baixo à esquerda) ou, como autocolan- te, na traseira ou na parte inferior do aparelho. • Caso surjam falhas de funcionamento ou outros defeitos, contacte em primeiro lugar o centro de assistência técnica a seguir indicado, por telefone ou por e-mail.

This manual is also suitable for:

290924

Table of Contents