Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10
FUJINON FMT/MT Series
望远镜
7X50 MTR-SX
7X50 FMTR-SX
7X50 MTRC-SX
7X50 FMTRC-SX
10X50 FMTR-SX
10X70 MTR-SX
10X70 FMTR-SX
16X70 FMTR-SX
取扱説明書
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
使用说明书
製品を使用する前にこの取扱説明書をよく読んで、安全な場所に保管して下さい。
Read these instructions thoroughly before using the product and then store
these in a safe place.
Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwen-
den, und bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf.
Veuillez lire ces instructions attentivement avant d'utiliser le produit, puis
rangez-les en lieu sûr.
Lea estas instrucciones detenidamente antes de usar el producto y luego
guárdelas en un lugar seguro.
使用产品前请仔细阅读本使用说明书,并请妥善保管。
BL00005206-100
日本語
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
中文简

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for FujiFilm FUJINON FMT Series

  • Page 1 BL00005206-100 FUJINON FMT/MT Series 望远镜 7X50 MTR-SX 7X50 FMTR-SX 7X50 MTRC-SX 7X50 FMTRC-SX 日本語 10X50 FMTR-SX ENGLISH 10X70 MTR-SX 10X70 FMTR-SX DEUTSCH 16X70 FMTR-SX FRANÇAIS 取扱説明書 ESPAÑOL Instruction manual Bedienungsanleitung 中文简 Mode d’emploi Manual de instrucciones 使用说明书 製品を使用する前にこの取扱説明書をよく読んで、安全な場所に保管して下さい。 Read these instructions thoroughly before using the product and then store these in a safe place.
  • Page 2 お使いになる前に 箱の中の付属品がすべて揃っているかお確かめ下さい。 双眼鏡を安全に使用するために「安全にご使用いただくために」をお読み下さい。 本マニュアルをよくお読みの上、お使い下さい。 付属品一覧 • • • ネックス トラップ 接眼レンズキャ ップ 対物レンズキャ ップ • • • 拭き布 ケース 取扱説明書 70 mm 対物レンズ有効径 シリーズのみ 各部名称 折り返し式目当て 眼幅目盛 視度調整環 視度目盛 ス トラップ取付部 中心軸 対物レンズ用キャ ップ 三脚ネジ穴キャ ップ 記号説明 倍率 7 X50 FM T R C -S X 対物レンズ有効径...
  • Page 3 仕様 機種 項目 倍率 (mm) 対物レンズ有効径 (mm) 19.8 15.5 アイレリーフ 7°30' 7°30' 7°30' 7°30' 6°30' 5°18' 5°18' 4° 実視界 1000 m での視界 (mm) 7.14 7.14 7.14 7.14 4.38 射出瞳径 19.1 明るさ (mm) 56~74 56~74 56~74 56~74 56~74 56~74 56~74 56~74 眼幅調整範囲...
  • Page 4 安全にご使用いただくために • 製品の安全性には十分配慮しておりますが、下記の内容をよくお読みの上、正しく ご使用下さい。 • この説明書はいつでも見られる場所に必ず保管して下さい。 この表示を無視して誤った取り扱いをすると、人が死亡または重傷を負う 警告 可能性が想定される内容を示しています。 この表示を無視して誤った取り扱いをすると、人が傷害を負う可能性が 注意 想定される内容または、物的損害の発生が想定される内容を示します。 警告 • 太陽を絶対に見ないで下さい。失明の原因となります。 • 加熱や火中への投入、落としたり、衝撃を加えないで下さい。破裂の原因となる ことがあります。 • 本製品を不安定な場所に置かないで下さい。倒れたり、落ちたり してけがの原因と なることがあります。 • 本製品を歩行中に使用しないで下さい。衝突・転倒し、けがの原因となることが あります。 • 本製品の眼幅調整の際、指を挟み、けがをすることがあります。小さなお子様の 使用につきましてはご注意下さい。 • 本製品を直射日光の当たる場所に置かないで下さい。火災の原因になることが あります。 • 長期間使用により、目当ての劣化で皮膚に炎症を起こす恐れがあります。疑わしい 症状が現れた場合は、医師にご相談下さい。 • 本製品のス トラップを持って振り回さないで下さい。他人に当たり、けがの原因と なることがあります。 JA-3 日本語...
  • Page 5 • キャ ップをお子様が飲み込んだ場合、直ちに医師に相談して下さい。 • ポリ袋(包装用)など小さなお子様の手の届くところに置かないで下さい。窒息の 原因となることがあります。 • 分解は絶対にしないで下さい。けがの原因となることがあります。また、分解を された場合は保証の対象外となります。 注意 • 故障した場合は絶対に自分で修理しようとせずに、お買い上げの販売店にご相談 下さい。 • 落下などにより内部が露出したときは絶対に触れないで下さい。けがの原因となる ことがあります。 • 小さいお子様の手の届くところに置かないで下さい。けがの原因となることがあり ます。 JA-4 日本語...
  • Page 6 操作手順 眼幅を合わせる 接眼部の目当てに両眼を軽く当てて覗いて 下さい。メガネをかけたまま覗く場合は、折 り返し式目当てを外側に引っ張るように折り 返します。 左右の視野が円形に重なって一つの円に なるように、中心軸を真ん中にして左右の 鏡体を折りたたむように、ゆっくり狭めたり 拡げたり して眼幅を調整して下さい。 ( 一度調整が終われば、このときの眼幅目盛値を記憶しておき、次回の使用時は目 盛値を合わせるだけで調整不要です ) ※ 眼幅調整時は、本体に無理な力を加えないで下さい。 ピン トを合わせる 片眼あるいは両眼が遠視または近視の方 は、片方ずつ遠方の物が鮮明に見えるよう にピン ト調整します。 以外の方は、左右接眼部の視度調整環 の目盛を に合わせれば、遠方の物をすぐ に鮮明に見ることができます。 目標物までの距離を変えた場合、ピン トを 片眼ずつ合わせ直して下さい。 三脚の取り付け方 双眼鏡を三脚に取り付けるときは、三脚ネジ穴キャ ップを左に回して外します。 三脚ネジ穴には、三脚取り付けアダプターを介して取り付けて下さい。 JA-5 日本語...
  • Page 7 7X50 MTRC-SX/FMTRC-SX コンパスの使い方 ( のみ) 7X50 MTRC-SX FMTRC-SX コンパス付きの と には、図に示す ようなスケールが組み込まれています。 遠距離目標物に合わせ視度調整すると、視野(左側)にスケール が明瞭に現れます。上部は距離または目標物の大きさの測定用、 下部は目標物の方位測定用です。 スケールは「ミル」という単位を使用しています。 ミルは、 [方位] = 東 1000 m の距離にある の大きさの物体を見込む角度に相当し = 南 ます。 = 西 = 北 これらの双眼鏡には、 目盛 ミル刻みで垂直方向に ミル、 水平方向に ミルまでスケールが刻まれています。 スケールの読み方 距離を測るには 距離を測る場合には目標物の大きさが、あらかじめ 分かっていなければなりません。...
  • Page 8 目標物の方位を測るには まず、船首方向を見たときに表示された数字と、目標物 240° を見たときに表示された数字の差を読むことで目標物に 210° 対して現在の進行方向を知ることができます。 (双眼鏡をほぼ水平に保ちながら、目標物を垂直スケール 30° に合わせ、このときの方位を直読して下さい。 ) (例) 船首方向を見たとき  ° ブイを見たとき    ° 現在の進行方向=ブイに対して左 ° ※ 双眼鏡を傾けて使用すると、正しく測れない場合があります。 手入れと保存 レンズ面の汚れ レンズに付いた汚れや指紋は見え味を著しく低下させたり、焼き付いて後日手入れをして も取れなくなる場合もあります。汚れたらその都度、ホコリは柔らかい油気のないハケ で払うようにして取り除き、汚れや指紋は柔らかい清潔な布に少量のアルコールをしみ込 ませて、レンズの中心から外周方向に円を描くように軽く拭いて下さい。 鏡体(本体)の汚れ 本体外側に汚れや水滴等が付いた場合は、柔らかい布で拭き取り、十分乾燥させてから ケースに収納して下さい。 保管 本製品は、+ ℃〜− ℃で使用できる双眼鏡ですが、夏場および冬場の自動車の ダッシュボー ドなど、特に高温または低温になる場所には保管しないで下さい。 長期間ご使用にならない場合は、乾燥した涼しい場所に保管するようにして下さい。 JA-7 日本語...
  • Page 9 オプション 各種フィルター 機種 フィルター 16X70 FMT  偏光フィルター 16X70 FMT  ネビュラフィルター 7X50FMT/10X70FMT        偏光フィルター 7X50FMT/10X70FMT        ネビュラフィルター その他使用上の注意 急激な温度変化を避けて下さい。レンズやプリズムが曇ることがあります。寒い場所から 暖かい場所へ入るときは特に注意して下さい。 アフターサービスについて • 保証書はお買い上げ店に所定事項を記入していただき、大切に保管して下さい。 • 保証期間中は、保証書の記載内容に基づいて無償修理をさせていただきます。 保証規定に基づく修理をご依頼になる場合には、必ず保証書を添付して下さい。 なお、お買い上げ店にお届けいただく際の運賃などの諸費用は、お客様にてご負担 願います。...
  • Page 10: Before You Begin

    Before You Begin Check that the package contains all the supplied accessories listed below. Read “For Your Safety” to ensure safe operation. Read this manual thoroughly before using the product. Supplied Accessories • Neck Strap • Eyepiece cap • Lens cap * •...
  • Page 11: Specifications

    Specifi cations Model Item Magnifi cation Objective lens diameter (mm) 19.8 15.5 Eye relief (mm) Apparent fi eld of 7°30' 7°30' 7°30' 7°30' 6°30' 5°18' 5°18' 4° view Field of view at 1000m 7. 1 4 7. 1 4 7. 1 4 7.
  • Page 12: For Your Safety

    For Your Safety • Although this product is designed with safety in mind, we ask that you read and observe the following safety precautions. • Keep this manual where it can be readily viewed at any time. CAUTION! Not adhering to these instructions and handling the product not as instructed may lead to bodily injury.
  • Page 13 • Consult a physician immediately should a child swallow a cap. • Plastic bags and wrapping are a suff ocation hazard. Keep them out of reach of children. • Under no circumstances should you attempt to disassemble the product. Failure to observe this precaution could result in injury. Disassembling the product also voids the warranty.
  • Page 14: Using The Binoculars

    Using the Binoculars Adjusting the Interpupillary Distance Look through the binoculars with the rubber eyecups resting lightly against both eyes. If you wear glasses, fold the eyecups back toward the binoculars. Adjust the interpupillary distance (the distance between the two eyepieces) by slowly moving the barrels together or apart around the central hinge until you see a single, perfectly round image.
  • Page 15: Using The Compass

    Using the Compass (7X50 MTRC-SX / FMTRC-SX only) Compasses include a scale as shown in the diagram. Focus on a far object and the scale will appear clear in the fi eld of view (left side). The scale located on the top half of the fi eld of view measures distance or the size of the object;...
  • Page 16: Maintenance And Storage

    Calculating Object Direction First, read the number displayed when looking in the 240° direction of the bow, then the number when looking 210° in the direction of the object; this gives the direction of travel in relation to the object. 30°...
  • Page 17: Optional Accessories

    Optional Accessories Filters Model Filter  16X70 FMT Polarizing fi lter  16X70 FMT Nebula fi lter 7X50FMT/10X70FMT        Polarizing fi lter 7X50FMT/10X70FMT        Nebula fi lter Other Precautions for Use Do not store in a location with drastic temperature irregularities.
  • Page 18: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme Vergewissern Sie sich, dass die Packung das gesamte nachfolgend aufgeführte Zubehör enthält. Lesen Sie „Zur eigenen Sicherheit“, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Mitgeliefertes Zubehör • Umhängeriemen •...
  • Page 19: Technische Daten

    Technische Daten Modell Element Vergrößerungs- faktor Eff ektiver Objekti- vdurchmesser (mm) 19,8 15,5 Augenabstand (mm) 7°30' 7°30' 7°30' 7°30' 6°30' 5°18' 5°18' 4° Eff ektives Sehfeld Sehfeld auf 1000m (m) 7, 1 4 7, 1 4 7, 1 4 7, 1 4 4,38 Austrittspupille (mm)
  • Page 20 Zur eigenen Sicherheit • Obwohl dieses Produkt auf Sicherheit ausgelegt wurde, bitten wir Sie, die fol- genden Sicherheitsvorkehrungen zu lesen und zu beachten. • Bewahren Sie diese Anleitung an einem Ort auf, an dem sie jederzeit leicht zugänglich ist. Die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise kann zum Tod WARNHINWEISE oder einer schweren Verletzung führen.
  • Page 21 • Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn ein Kind eine Kappe verschluckt hat. • Plastiktüten und die Verpackung stellen eine Erstickungsgefahr dar. Bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf. • Sie sollten unter keinen Umständen versuchen, das Produkt zu zerlegen. Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu einer Verletzung führen.
  • Page 22: Verwendung Des Fernglases

    Verwendung des Fernglases Einstellung des Pupillenabstands Schauen Sie so durch das Fernglas, dass die Gummiaugenmuscheln leicht um beide Augen herum anliegen. Wenn Sie eine Brille tragen, klappen Sie die Augenmuscheln nach vorne (in Richtung Fernglas) um. Stellen Sie den Pupillenabstand (den Abstand zwischen beiden Okularen) ein, in- dem Sie die Tuben langsam zusammen oder auseinander bewegen, bis Sie ein einzelnes,...
  • Page 23 Bedienungshinweise zum Kompaß (nur bei 7X50 MTRC-SX / FMTRC-SX) Bei 7X50 MTRC-SX / FMTRC-SX mit dem gerätinternen Kompaß ist ein Skalensystem eingebaut, so wie im Bild rechts darge- stellt ist. Wenn Sie die Schärfe auf ein Zielobjekt in der Ferne einstellen, erscheint das Skalensystem deutlich im Sehfeld.
  • Page 24: Wartung Und Aufbewahrung

    Zur Messung der Himmelsrichtung des Zielobjekts Sie können die derzeitige Fahrtrichtung dadurch ermit- 240° teln, dass Sie den angezeigten Wert, wenn Sie in Bu- 210° grichtung hindurch schauen, und den ebenfalls gerade dabei angezeigten Wert, wenn Sie zu dem Zielobjekt 30°...
  • Page 25: Optionales Zubehör

    Optionales Zubehör Verschiedene Linsenfi lter Modell Filter  16X70 FMT Polarisationsfi lter 16X70 FMT  Nebulafi lter        7X50FMT/10X70FMT Polarisationsfi lter        7X50FMT/10X70FMT Nebulafi lter Sonstige Vorsichtshinweise für die Verwendung Vermeiden Sie plötzliche Temperaturänderungen, da dies zur Kondensation auf dem Objektiv oder Prisma führen kann.
  • Page 26: Avant De Commencer

    Avant de commencer Vérifi ez que la boîte contient tous les accessoires fournis indiqués ci-dessous. Lisez « Pour votre sécurité » afi n d'assurer un fonctionnement sécurisé. Lisez ce manuel attentivement avant d'utiliser le produit. Accessoires fournis • Lanière • Bouchon d’oculaire •...
  • Page 27: Caractéristiques

    Caractéristiques Modèle Élément Facteur de grossissement Diamètre des lentilles (mm) 19,8 15,5 Distance pupillaire(mm) 7°30' 7°30' 7°30' 7°30' 6°30' 5°18' 5°18' 4° Angle de vue Vision à 1000 m Diamètre de la 7, 1 4 7, 1 4 7, 1 4 7, 1 4 4,38 pupille de sortie...
  • Page 28: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité • Bien que ce produit ait été conçu dans un souci de sécurité, nous vous deman- dons de lire et de respecter les consignes de sécurité suivantes. • Conservez ce manuel dans un endroit où il peut être facilement consulté à tout moment.
  • Page 29 • Consultez immédiatement un médecin si un enfant avale un bouchon. • Les emballages et les sacs en plastique constituent un risque de suff ocation. Conservez-les hors de portée des enfants. • Vous ne devez en aucun cas essayer de démonter le produit. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures.
  • Page 30: Utilisation Des Jumelles

    Utilisation des jumelles Réglage de la distance inter-pupillaire Regardez à travers les jumelles en main- tenant légèrement appuyés les œilletons en caoutchouc sur les deux yeux. Si vous portez des lunettes, rétractez les œille- tons vers les jumelles. Réglez la distance inter-pupillaire (la distance entre les deux oculaires) en déplaçant lentement les barillets simul- tanément ou séparément autour de l’axe...
  • Page 31 Utilisation du compas (7X50 MTRC-SX/FMTRC-SX seulement) Toutes les jumelles dont la désignation comporte un « C» sont munies d’un compas de 360° avec une graduation par pas de 1° (chaque trait représente 1°). Lorsque vous utilisez les jumelles, vous voyez la fenêtre du compas sous votre champ de vision.
  • Page 32 Mesure de la direction par rapport à l’objet Pour s’orienter, viser la proue du bateau (avec les 240° jumelles). 210° On obtient une première mesure. Ensuite, viser l’objet (une bouée, un fl otteur..). 30° On obtient une deuxième mesure. La diff érence des deux mesures donne l’orientation. Exemple : Première mesure : 210°...
  • Page 33: Accessoires Optionnels

    Accessoires optionnels Plusieurs variétés de fi ltres Modèle Filtre 16X70 FMT  Filtre polarisant 16X70 FMT  Filtre de Nébuleuse        7X50FMT/10X70FMT Filtre polarisant 7X50FMT/10X70FMT        Filtre de Nébuleuse Autres consignes d'utilisation Évitez les changements brusques de température, car ils peuvent créer de la conden- sation sur l'objectif ou sur le prisme.
  • Page 34: Antes De Empezar

    Antes de empezar Compruebe que el paquete contenga todos los accesorios suministrados que se enumeran a continuación. Lea “Por su seguridad” para garantizar una operación segura. Lea este manual detenidamente antes de usar el producto. Accesorios suministrados • Correa para el cuello •...
  • Page 35: Especificaciones

    Especifi caciones Modelo Elemento Aumento Diámetro del los objetivos (mm) 19,8 15,5 Relieve ocular (mm) Campo de visión 7°30' 7°30' 7°30' 7°30' 6°30' 5°18' 5°18' 4° aparente Campo visual a 1000 m 7, 1 4 7, 1 4 7, 1 4 7, 1 4 4,38 Pupila de salida...
  • Page 36: Por Su Seguridad

    Por su seguridad • Aunque este producto está diseñado pensando en la seguridad, le pedimos que lea y respete las siguientes precauciones de seguridad. • Guarde este manual en un lugar fácilmente accesible para su consulta. No respetar estas advertencias puede provocar la muerte ADVERTENCIAS o lesiones graves.
  • Page 37 • Consulte a un médico inmediatamente si un niño traga una tapa. • Las bolsas de plástico y la envoltura presentan peligro de asfi xia. Manténgalos fuera del alcance de los niños. • Bajo ninguna circunstancia debe intentar desmontar el producto. Si hace caso omiso de esta precaución podría sufrir lesiones.
  • Page 38: Uso De Los Prismáticos

    Uso de los prismáticos Ajuste de la distancia interpupilar Mire a través de los prismáticos con las tapas oculares de goma ligeramente contra ambos ojos. Si lleva gafas, pliegue los oculares hacia los prismáticos. Ajuste la distancia interpupilar (la dis- tancia entre los dos oculares) acercando lentamente los barriles o separándolos alrededor de la bisagra central hasta...
  • Page 39: Uso De La Brújula

    Uso de la brújula (Solo 7X50 MTRC-SX / FMTRC-SX) Los binoculares con brújula 7X50 MTRC-SX y FMTRC-SX tienen una escala graduada como la mostrada en la fi gura. Cuando se enfoca un objeto lejano, aparece claramente la esca- la sobre el campo visual. La escala permite calcular la distancia a la que se encuentra el objeto y también sus dimensiones (altura y anchura).
  • Page 40 Para medir la dirección del objeto Para determinar el rumbo del barco con respecto al 240° objeto observado hay que leer el número que marca la 210° brújula cuando observamos alineando el binocular en la dirección de la proa y el número que marca la brújula 30°...
  • Page 41: Accesorios Opcionales

    Accesorios opcionales Tipos de fi ltros Modelo Filtro  16X70 FMT Filtro polarizado 16X70 FMT  Filtro Nebular        7X50FMT/10X70FMT Filtro polarizado        7X50FMT/10X70FMT Filtro Nebular Otras precauciones de uso Evite los cambios repentinos de temperatura, ya que podrían causar condensación en la lente o el prisma.
  • Page 42 使用之前 请确认包装内是否包含下列所有附带配件。 为确保安全操作,请阅读“安全须知”。 使用本产品前请仔细阅读本说明书。 附带配件 • 颈带 • 接目镜盖 • 镜头盖 * • 清洁布 • 存储盒 • 使用说明书 * 仅限有效物镜直径为 70 mm 的型号 双筒目镜部件 折叠式橡胶眼罩 瞳间距刻度 屈光度调节环 屈光度刻度 颈带附件 中心轴 镜头盖 三脚架适配器螺钉盖 符号 放大倍率 7X50 F MTRC -S X 物镜直径 B C D E F 平场镜头(接目镜)...
  • Page 43 技术规格 类型 项目 放大倍率 有效物镜直径(mm) 19.8 15.5 (mm) 视距 7°30' 7°30' 7°30' 7°30' 6°30' 5°18' 5°18' 4° 实际视野 千米视野 7.14 7.14 7.14 7.14 4.38 (mm) 出瞳直径 19.1 相对亮度 56–74 56–74 56–74 56–74 56–74 56–74 56–74 56–74 (mm) 瞳距调节 (mm) 长度 (mm) 宽度...
  • Page 44 安全须知 • 尽管本产品在设计时考虑了安全性,但仍请您阅读并遵守以下安 全预防措施。 • 请将本手册放在随时可以查阅的地方。 警告 若不遵守警告,可能导致死亡或重伤。 注意 若不遵守注意事项,可能造成人身伤害或财产损失。 警告 • 请勿使用本望远镜观看太阳,否则将可能导致失 明。 • 请勿使产品掉落、撞击或暴露在火焰或高温下。否则将可能导致 外壳破裂。 • 请勿将本产品放在不平稳的地方,若产品翻倒或摔落,可能导致 受伤。 • 请勿在行走过程中使用本产品,否则将可能导致碰撞、摔倒或受 伤。 • 调整眼宽时,操作者可能会被夹住手指。允许儿童使用本产品时 请提示注意安全。 • 请勿将本产品放置在直射阳光下,否则将可能导致火灾。 • 长时间使用会引起目镜劣化,进而可能引起皮炎。若因使用而出 现可疑性皮炎症状,建议咨询医生。 • 请勿通过颈带甩动望远镜;否则望远镜可能会撞击并伤害他人或 因撞到固体物件而损坏。 ZHS-3 中文简...
  • Page 45 • 若儿童误吞了盖子,请立即就医。 • 塑料袋和包装物有引发窒息的危险,请勿将其存放在儿童伸手可 及之处。 • 在任何情况下都不要试图拆卸本产品,否则将可能导致受伤。拆 卸本产品也会使保修失效。 注意 • 若本产品出现故障,请勿尝试自行进行维修。请咨询零售商。 • 若由于摔落或其他意外事故造成产品破损,请勿触摸外露部件, 否则将可能导致受伤。 • 请勿将本产品存放在儿童伸手可及之处。否则将可能导致受伤。 盒内各类同装物品的包装材料的标识 包装箱: 望远镜包装袋: PE-LD 04 软质包包装袋: PE-LD 04 PE-LD 04 吊饰包装袋 : 清洁布包装袋: PE-LD 04 ZHS-4 中文简...
  • Page 46 使用望远镜 调节瞳间距 将橡胶眼罩轻轻靠住双眼,通过 望远镜观看。如果您佩戴眼镜, 请朝望远镜折起眼罩。 绕着中间铰链慢慢将镜筒移到一 起或分开,从而调整瞳间距(两 个目镜之间的距离),直至您看 到一个完整的圆形图像。 注意,记下瞳间距刻度上显示的距离能让您在下次使用时将望远 镜快速恢复至想要的位置。 注:调节瞳间距时切勿过度用力。 调节对焦 如果您一只眼睛或双眼远视或近 视,请使用各只眼睛通过望远镜 观看并调整屈光度,直至远处的 物体清晰对焦。 如果您的双眼既不近视也不远 视,当两个接目镜的屈光度调节 环都设为 0 时,远距离目标应处于 对焦状态。 随着工作距离(与被观察物体的距离)的变化,分别调整每只眼 睛的对焦。 安装三脚架 在三脚架上安装望远镜前,通过向左旋转盖子将其从三脚架安装 螺钉上取下。 将三脚架转接器安装到三脚架安装螺钉孔中并将整个装置安装在 三脚架上。 ZHS-5 中文简...
  • Page 47 使用指南针(仅限7X50 MTRC-SX/FMTRC-SX) 指南针包括如图所示的刻度尺。对焦于远处物体且 刻度将清晰出现在视野(左侧)中。位于视场上半 部的刻度尺测量目标物的距离或大小;位于视场下 半部的指南针读数指示目标物面对的方向。刻度尺 以“密尔”为单位进行测量。一个密尔等于观察 1000 米远处1米物体所需的角度。 方向 望远镜具有一个垂直长 70 密尔水平长 80 密尔间隔 90 = 东 为 5 密尔的刻度尺。 180 = 南 270 = 西 360 = 北 读取刻度 测量距离 为了测量距离,有需要知道物体的尺寸。 物体尺寸 距离 = × 1000 刻度读数 示例: 物体尺寸:10 m 刻度读数:50 密尔...
  • Page 48 计算物体方向 首先,读取沿船头方向观看时显示的数字, 240° 然后读取看向物体时的数字;这给出了相对 210° 物体的移动方向。 30° (保持望远镜水平并将物体调整至垂直刻 度)。 示例: 沿船头方向观看时:210° 看着浮标时:240° 移动方向:相对于浮标 30° 注:倾斜时望远镜可能无法正确测量航向。 维护和存放 清洁镜片 镜片表面的脏污和指纹会大大降低可见度,而且,如果经过阳光“烘 烤”且数天不做处理,则会变为永久性的。当镜片被弄脏时,请用 干燥的软刷去除灰尘,然后用蘸有少量酒精的干净软布擦去脏污和指 纹。以圆周运动的方式从里向外进行擦拭。 清洁镜身 如果望远镜的外表面变脏或变湿,请用干布擦拭,请确保望远镜完全 干燥后再放回盒中。 存放 望远镜可以在 -20°C 和 +50°C 之间的温度中使用。但是,请勿将望 远镜留在特别热或特别冷的地方,如车内、夏季或冬季。如果长时间 不使用望远镜,请将其存放在阴凉干燥的地方。 ZHS-7 中文简...
  • Page 49 选购配件 滤镜 类型 滤镜 16X70 FMT  偏光滤镜 16X70 FMT  星云滤镜 7X50FMT/10X70FMT        偏光滤镜 7X50FMT/10X70FMT        星云滤镜 使用时的其他注意事项 请避免在温度骤然变化处使用,否则可能导致镜头或棱镜结露。将本 产品从寒冷环境带到温暖环境时,需要特别注意。 ZHS-8 中文简...
  • Page 50 MEMO...
  • Page 51 MEMO...
  • Page 52 107-0052 〒 東京都港区赤坂 丁目 番 号 7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN 原产地 :日本 监 制 :富士胶片株式会社 地 址 :日本东京都港区赤坂9-7-3 销售商 :富士胶片(中国)投资有限公司 :上海市浦东新区平家桥路 100 弄 6 号晶耀前滩 7 号楼 601 单元 地 址 电 话 :400-820-6300 出版日期 :2022年3月...

Table of Contents