KitchenAid 5KEK1522 Owner's Manual

KitchenAid 5KEK1522 Owner's Manual

Hide thumbs Also See for 5KEK1522:
Table of Contents
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Elektrische Anforderungen
  • Verwendung des Produkts
  • Pflege und Reinigung
  • Entsorgung von Elektrogeräten
  • Précautions D'emploi
  • Consignes de Sécurité Importantes
  • Utilisation du Produit
  • Entretien et Nettoyage
  • Nettoyage de L'extérieur
  • Détartrage de la Bouilloire
  • Nettoyage du Filtre
  • Déclaration de Conformité
  • Enregistrement du Produit
  • Sicurezza del Prodotto
  • Precauzioni Importanti
  • Requisiti Elettrici
  • Utilizzo del Prodotto
  • Manutenzione E Pulizia
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Registrazione del Prodotto
  • Belangrijke Voorzorgsmaatregelen
  • Elektrische Vereisten
  • Het Product Gebruiken
  • Onderhoud en Reiniging
  • Afgedankte Elektrische Apparatuur
  • Seguridad del Producto
  • Medidas de Seguridad Importantes
  • Requisitos Eléctricos
  • Uso del Producto
  • Cuidado y Limpieza
  • Limpieza del Exterior
  • Limpieza del Filtro
  • Tratamiento de Residuos de Equipos Eléctricos
  • Declaración de Conformidad
  • Registro del Producto
  • Segurança Do Produto
  • Medidas de Segurança Importantes
  • Requisitos Elétricos
  • Utilização Do Produto
  • Manutenção E Limpeza
  • Declaração de Conformidade
  • Φροντιδα Και Καθαρισμοσ
  • Δηλωση Συμμορφωσησ
  • Viktiga Säkerhetsföreskrifter
  • Skötsel Och Rengöring
  • Avfallshantering Av Elektrisk Utrustning
  • Försäkran Om Överensstämmelse
  • Viktige Forholdsregler
  • Krav Til Strømforsyning
  • Bruk Av Produktet
  • Vedlikehold Og Rengjøring
  • Utvendig Rengjøring
  • Kassering Av Elektrisk Utstyr
  • Tärkeät Turvatoimenpiteet
  • Tuotteen Käyttö
  • Hoito Ja Puhdistus
  • Sähkölaitteiden Hävittäminen
  • Vigtige Sikkerhedsanvisninger
  • Elektriske Krav
  • Vedligeholdelse Og Rengøring
  • Bortskaffelse Af Elektriske Apparater
  • Mikilvæg ÖryggisatriðI
  • Umhirða Og Hreinsun
  • Förgun Rafbúnaðarúrgangs
  • Podstawowe Zasady Bezpieczeństwa
  • Ważne Środki OstrożnośCI
  • Konserwacja I Czyszczenie
  • Utylizacja Odpadów Sprzętu Elektrycznego
  • Deklaracja ZgodnośCI
  • Rejestracja Produktu
  • Bezpečnost Výrobku
  • Důležité Bezpečnostní Pokyny
  • Údržba a ČIštění
  • Likvidace Elektrického Odpadu
  • Prohlášení O Shodě
  • Ürün Güvenli̇ğİ
  • Bakim Ve Temi̇zli̇k

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
DE
FR
IT
NL
ES
PT
EL
SV
NO
FI
DA
IS
PL
CS
TR
UA
AR
W11627129A
OWNER'S MANUAL
Owner's Manual
Bedienungsanleitung
Le manuel d'utilisation
Manuale del proprietario
Gebruikershandleiding
El manual del propietario
Manual do proprietário
Εγχειριδιο Κατοχου
Användarhandbok
Brukerhåndbok
Omistajan Opas
Brugervejledning
Notandahandbók
Instrukcja Obsługi
Uživatelská Příručka
Kullanici Kilavuzu
Посібник з експлуатації
‫دﻟﯾل اﻟﻣﺎﻟك‬
WATER KETTLE
5KEK1522
2
10
19
29
37
45
53
61
69
76
83
90
97
104
112
119
126
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for KitchenAid 5KEK1522

  • Page 1 WATER KETTLE 5KEK1522 OWNER'S MANUAL Owner’s Manual Bedienungsanleitung Le manuel d'utilisation Manuale del proprietario Gebruikershandleiding El manual del propietario Manual do proprietário Εγχειριδιο Κατοχου Användarhandbok Brukerhåndbok Omistajan Opas Brugervejledning Notandahandbók Instrukcja Obsługi Uživatelská Příručka Kullanici Kilavuzu Посібник з експлуатації ‫دﻟﯾل اﻟﻣﺎﻟك‬...
  • Page 2: Product Safety

    PRODUCT SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Page 3 10. The use of attachments/accessories not recommended or sold by KitchenAid may cause fire, electric shock, or injury. 11. Always attach a plug to the appliance first, then plug cord into the wall outlet. To disconnect, turn any control to off ( ) then remove plug from wall outlet.
  • Page 4 24. Do not use Kettle with loose or weakened Handle. 25. If the Supply Cord is damaged, it must be replaced by KitchenAid, it’s authorized service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 26. Do not clean Kettle with cleaners, steel wool, or other abrasive materials.
  • Page 5: Electrical Requirements

    SAVE THESE INSTRUCTIONS For complete details on product information, instructions and videos, including Guarantee information, visit www.KitchenAid.co.uk or www.KitchenAid.eu. This may save you the cost of a service call. To receive a free printed copy of the information online, call 00 800 381 040 26.
  • Page 6: Product Usage

    PRODUCT USAGE INSERTING AND REMOVING THE FILTER Inserting the filter: The filter is located behind the spout inside the Water Kettle. Open the lid. Slide the filter down into the slot behind the spout, making sure that the curve facing outward on the filter matches to the curve of the Kettle.
  • Page 7: Electrical Equipment Waste Disposal

    CARE AND CLEANING (CONTINUED) CLEANING THE FILTER The Water Kettle features a removable Meshed Filter that traps scale deposits for cleaner water. The Filter will need to be cleaned periodically-more often if you have hard water. To access Filter: open the Lid; the Filter is located behind Spout inside Water Kettle. Grasp the top of the Filter to remove.
  • Page 8 The Guarantor grants the Guarantee for the products mentioned under Section 1.b) which a consumer has purchased from a seller or a company of the KitchenAid-Group within the following countries: U.K., Ireland, or South Africa, or the United Arab Emirates (UAE).
  • Page 9: Product Registration

    If the consumer wishes to make a claim under the Guarantee, the consumer has to contact the country specific KitchenAid service centres or the Guarantor directly at KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgium;...
  • Page 10: Wichtige Sicherheitshinweise

    PRODUKTSICHERHEIT Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer sind von großer Wichtigkeit. Im vorliegenden Handbuch und an Ihrem Gerät sind zahlreiche Sicherheitshinweise zu finden. Lesen und beachten Sie bitte immer alle diese Sicherheitshinweise. Dies ist das Warnzeichen. Dieses Zeichen weist Sie auf mögliche Gefahren hin, die zum Tode oder zu Verletzungen führen können.
  • Page 11 Weise beschädigt wurde. Bringen Sie das Gerät zur Prüfung, Reparatur oder elektrischen bzw. mechanischen Einstellung zur nächsten Servicestelle. 10. Die Verwendung von nicht von KitchenAid empfohlenem Zubehör kann zu einem Brand, Stromschlag oder zu Verletzungen führen. 11. Bringen Sie den Stecker immer zuerst am Gerät an und schließen Sie dann erst das Netzkabel an die Steckdose an.
  • Page 12 23. Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. 24. Verwenden Sie den Wasserkocher nicht, wenn der Griff lose ist oder Ihnen nicht mehr sicher erscheint. 25. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es von KitchenAid, seinem autorisierten Kundendienst oder ähnlich geschultem Fachpersonal ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
  • Page 13 BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG Vollständige Informationen zum Produkt, Anleitungen und Videos, einschließlich Garantiehinweise, finden Sie unter www.KitchenAid.de oder www.KitchenAid.eu. Dadurch können Sie sich möglicherweise die Kosten für einen Technikereinsatz sparen. Um eine kostenlose Ausfertigung der Informationen im Internet in Papierform zu erhalten, melden Sie...
  • Page 14: Elektrische Anforderungen

    Schweizer Steckern) 3.000 W bei Modell 5KEK1522B (Wasserkocher mit britischem Stecker) HINWEIS: Wenn das Netzkabel beschädigt Stromschlaggefahr ist, muss es vom KitchenAid oder dem Kundendienst des Herstellers ausgetauscht Stecken Sie den Netzstecker in eine werden, um Gefahren zu vermeiden. Schutzkontaktsteckdose.
  • Page 15: Pflege Und Reinigung

    VERWENDUNG DES PRODUKTS (FORTSETZUNG) Stellen Sie den Wasserkocher auf die Basis. Schieben Sie den Temperaturregler an der Basis auf die gewünschte Einstellung (50-100°C). Drücken Sie den Ein-/Ausschalter ( ) an der Seite der Basis. Die Bedienelemente leuchten auf, und der Wasserkocher beginnt sich zu erwärmen. Die Temperaturanzeige steigt an, wenn sich das Wasser erwärmt.
  • Page 16: Entsorgung Von Elektrogeräten

    ENTSORGUNG VON ELEKTROGERÄTEN ENTSORGEN DES VERPACKUNGSMATERIALS Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar und mit dem Recycling-Symbol versehen. Die verschiedenen Komponenten der Verpackung müssen daher verantwortungsvoll und in Übereinstimmung mit den geltenden Gesetzen und Vorschriften zur Abfallentsorgung entsorgt werden. RECYCLING DES PRODUKTS Dieses Gerät wurde aus recycelbaren oder wiederverwendbaren Werkstoffen hergestellt. Entsorgen sie das Gerät gemäß...
  • Page 17 Gewährleistungsrechten und schränkt diese nicht ein. FÜR BELGIEN: Dem Endkunden, der zugleich Verbraucher ist, gewährt die KitchenAid Europa, Inc. BUIV, Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek- Bever, Belgien, USt-IdNr.: BE 0441.626.053 RPR Brüssel („Garantiegeber“) eine Garantie gemäß den nachstehenden Bedingungen.
  • Page 18 Nur für DEUTSCHLAND:Weitergehende oder andere Ansprüche insbesondere Ansprüche auf Schadensersatz sind soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich vorgeschrieben ist, ausgeschlossen. Nach Ablauf der Garantiefrist oder für Produkte für die die Garantie nicht gilt, stehen dem Endkunden die KitchenAid- Kundendienstzentren für Fragen und Informationen trotzdem zur Verfügung.
  • Page 19: Précautions D'emploi

    PRÉCAUTIONS D’EMPLOI Votre sécurité est très importante, au même titre que celle d’autrui. Plusieurs messages de sécurité importants apparaissent dans ce manuel ainsi que sur votre appareil. Lisez-les attentivement et respectez-les systématiquement. Ce symbole est synonyme d’avertissement. Il attire votre attention sur les risques potentiels susceptibles de provoquer des blessures mortelles ou graves à...
  • Page 20 à l’établissement de service agréé le plus proche pour le faire examiner ou réparer, ou effectuer un réglage électrique ou mécanique. 10. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid peut causer un incendie, une électrocution ou des blessures.
  • Page 21 25. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être changé par KitchenAid, le service après-vente agréé ou des personnes présentant des qualifications similaires pour éviter tout danger. 26. Ne nettoyez pas la bouilloire à l’aide de nettoyants, de laine d’acier ou d’autres matériaux abrasifs.
  • Page 22 Pour obtenir des informations plus détaillées, des instructions et des vidéos sur les produits, y compris des informations sur la garantie, rendez-vous sur www.KitchenAid.fr ou www.KitchenAid.eu. Vous pourriez ainsi économiser le coût d’un appel au service client. Pour recevoir un exemplaire papier gratuit des informations disponibles en ligne, appelez le...
  • Page 23: Utilisation Du Produit

    (bouilloire avec fiche britannique) REMARQUE : si le cordon d’alimentation est Risque d’électrocution endommagé, il doit être remplacé par KitchenAid ou le service après-vente agréé Branchez l’appareil à une prise de pour éviter tout danger. terre. N’utilisez pas de rallonge. Si le cordon Ne retirez pas la broche de mise à...
  • Page 24: Entretien Et Nettoyage

    UTILISATION DU PRODUIT (SUITE) Faites glisser le bouton sélecteur de température sur le socle sur le réglage souhaité (50-100 °C). Appuyez sur le bouton d’alimentation ( ) situé sur le côté du socle. Les commandes s’allument et la bouilloire commence à chauffer. L’indicateur de température augmente au fur et à...
  • Page 25: Déclaration De Conformité

    France - la Belgique - la Suisse - le Luxembourg FRANCE: KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgique, (« Garant ») accorde au client final, qui est un consommateur, une Garantie conformément aux conditions suivantes.
  • Page 26 (articles 1641 à 1649 du Code civil belge). LA SUISSE : KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgique, (« Garant ») accorde au client final, qui est un consommateur, une Garantie conformément aux conditions suivantes. La Garantie s'applique en plus et ne limite pas ou n'affecte pas les droits statutaires de garantie du client final contre le vendeur du produit, qui pourraient dans certains cas être plus larges que les droits offerts dans le présent document.
  • Page 27 Après l’expiration de la période de Garantie ou pour les produits pour lesquels la Garantie ne s’applique pas, les centres de service après-vente de KitchenAid sont toujours à la disposition du client final pour des questions et des renseignements. De plus amples informations sont également disponibles sur notre site Web :...
  • Page 28: Enregistrement Du Produit

    Article 1648 § 1 du Code civil français L’action résultant de défauts cachés doit être déposée dans les deux ans suivant la découverte du défaut. ENREGISTREMENT DU PRODUIT Enregistrez votre nouvel appareil KitchenAid dès maintenant : http://www.kitchenaid.eu/register ©2022 Tous droits réservés.
  • Page 29: Sicurezza Del Prodotto

    SICUREZZA DEL PRODOTTO La sicurezza personale e altrui è estremamente importante. In questo manuale e sull’apparecchio stesso sono riportati molti messaggi importanti sulla sicurezza. Leggere e osservare tutte le istruzioni contenute nei messaggi sulla sicurezza. Questo simbolo rappresenta le norme di sicurezza. Segnala potenziali pericoli per l’incolumità...
  • Page 30 10. L'utilizzo di accessori non consigliati o venduti da KitchenAid può essere causa di incendi, scosse elettriche o lesioni. 11. Collegare sempre il cavo all'apparecchio prima di collegarlo alla presa a muro.
  • Page 31 25. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da KitchenAid, da personale di assistenza o da una persona con qualifica analoga per evitare rischi. 26. Non pulire il bollitore elettrico con detergenti, pagliette o altri materiali abrasivi.
  • Page 32 ISTRUZIONI Per informazioni complete sui prodotti, istruzioni e video, comprese le informazioni sulla garanzia, visitare il sito Web www.KitchenAid.it o www.KitchenAid.eu. Così facendo si può risparmiare il costo di una chiamata di assistenza. Per ricevere una copia cartacea gratuita delle informazioni online, chiamare il numero 00 800 381 040 26.
  • Page 33: Requisiti Elettrici

    NOTA: se il cavo di alimentazione è Pericolo di scosse elettriche danneggiato, deve essere sostituito da KitchenAid o dal personale di assistenza per Collegarlo a una presa con messa a evitare rischi. terra. Non utilizzare prolunghe. Se il cavo di Non rimuovere il polo di terra.
  • Page 34: Manutenzione E Pulizia

    UTILIZZO DEL PRODOTTO (CONTINUA) Premere il pulsante di accensione ( ) sul lato della base. I comandi si accendono e il bollitore elettrico inizia a riscaldarsi. L'indicatore della temperatura aumenta man mano che l'acqua si riscalda. NOTA: il bollitore elettrico si arresta automaticamente una volta raggiunta la temperatura impostata.
  • Page 35: Dichiarazione Di Conformità

    Se il consumatore desidera presentare un reclamo ai sensi della Garanzia, deve contattare i centri di assistenza KitchenAid del paese specifico o direttamente il Garante presso la sede di KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-...
  • Page 36: Registrazione Del Prodotto

    Garante. Il Garante dovrà inoltre sostenere i costi di spedizione per la restituzione del prodotto o del componente difettoso, qualora il Garante o il centro di assistenza clienti KitchenAid richieda la restituzione del prodotto o del componente difettoso. Tuttavia, il consumatore dovrà sostenere i costi di un imballaggio idoneo alla restituzione del prodotto o del componente difettoso.
  • Page 37: Belangrijke Voorzorgsmaatregelen

    PRODUCTVEILIGHEID Uw veiligheid en die van anderen is erg belangrijk. We hebben in deze handleiding en op uw toestel tal van belangrijke veiligheids- waarschuwingen aangebracht. Lees deze veiligheidswaarschuwingen en leef ze Dit is het veiligheidsalarmsymbool. Dit symbool waarschuwt u voor mogelijke gevaren waarbij u of anderen gedood of verwond kunnen worden.
  • Page 38 10. Het gebruik van accessoires/toebehoren die niet door KitchenAid aanbevolen of verkocht worden, kan brand, elektrische schokken of verwondingen veroorzaken. 11. Steek altijd eerst de stekker in het apparaat en steek vervolgens de stekker in het stopcontact. Vooraleer de stekker uit het stopcontact te halen, druk je eerst op de aan-uitknop ( ) om het toestel uit te schakelen.
  • Page 39 24. Gebruik de waterkoker niet als de handgreep los zit of fragiel 25. Als het netsnoer beschadigd raakt, moet dit worden vervangen door KitchenAid, zijn vertegenwoordiger of gekwalificeerd personeel om gevaarlijke situaties te voorkomen. 26. Reinig de waterkoker niet met schuurmiddelen, staalwol of andere schurende materialen.
  • Page 40 BEWAAR DEZE INSTRUCTIES Ga voor volledige productinformatie, instructies, video's en garantie-informatie naar www.KitchenAid.eu. Dit kan de kosten van een telefoontje aan de dienst naverkoop besparen. Bel voor een gratis gedrukt exemplaar van deze online informatie naar onze klantenservice op het nummer 00 800 381 040 26.
  • Page 41: Elektrische Vereisten

    3000 W voor model 5KEK1522B (waterkoker met Britse stekker) NOTA: Als het netsnoer beschadigd is, moet Gevaar voor elektrische schokken dit worden vervangen door KitchenAid of zijn dienstverlener om gevaarlijke situaties te Steek de stekker in een geaard voorkomen. stopcontact.
  • Page 42: Onderhoud En Reiniging

    HET PRODUCT GEBRUIKEN (VERVOLG) Druk op de aan-uitknop ( ) aan de zijkant van de voet. De bediening gaat branden en de waterkoker begint met opwarmen. De temperatuurmeter zal stijgen naarmate het water warmer wordt. NOTA: De waterkoker stopt automatisch zodra de ingestelde temperatuur is bereikt. De verwarmingscyclus kan ook handmatig worden gestopt door op de aan-uitknop ( ) te drukken.
  • Page 43 De Garantieverlener verleent de Garantie voor de producten die worden genoemd in Sectie 1.b) die een klant heeft gekocht bij een verkoper of een bedrijf van de KitchenAid-Group in de landen van de Europese Economische Ruimte, Moldavië, Montenegro, Rusland, Zwitserland of Turkije.
  • Page 44 Garantieperiode voor geïnstalleerde reserveonderdelen eindigt met de Garantieperiode voor het gehele product. Na afloop van de Garantieperiode of voor producten waarvoor de garantie niet geldt, zijn de klantenservicecentra van KitchenAid nog steeds beschikbaar voor de eindgebruiker voor vragen en informatie. Meer informatie vindt u ook op onze website: www.kitchenaid.eu PRODUCTREGISTRATIE Registreer je nieuwe KitchenAid-apparaat: http://www.kitchenaid.eu/register...
  • Page 45: Seguridad Del Producto

    SEGURIDAD DEL PRODUCTO Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. En este manual y en el mismo aparato encontrará muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le avisa de los peligros potenciales que pueden matarle o herirle a usted y a los demás.
  • Page 46 10. El uso de accesorios no recomendados o no vendidos por KitchenAid puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones. 11. Conecte siempre un cable al aparato antes de enchufarlo a la toma de pared.
  • Page 47 23. No utilice el aparato para un uso distinto al previsto. 24. No utilice el hervidor de agua con el asa suelta o en malas condiciones. 25. Si se daña el cable eléctrico, deberá sustituirlo KitchenAid, su agente de servicios autorizado o una persona cualificada para evitar peligros.
  • Page 48 Para obtener información completa sobre el producto, instrucciones y vídeos, incluida la información de la garantía, visite www.KitchenAid.eu. Esto puede ahorrarle el coste de una llamada al servicio técnico. Para recibir una copia impresa gratuita de la información en línea,...
  • Page 49: Requisitos Eléctricos

    3000 W en el modelo 5KEK1522B (hervidor de agua con enchufe británico) NOTA: Si se daña el cable de alimentación, deberá sustituirlo KitchenAid o su agente de Peligro de descarga eléctrica servicios para evitar peligros. No utilice un cable alargador. Si el cable de Enchufe la cafetera a una toma con alimentación es demasiado corto, llame a un...
  • Page 50: Cuidado Y Limpieza

    USO DEL PRODUCTO (CONTINUACIÓN) Pulse el botón de encendido/apagado ( ) situado en el lateral de la base. Los controles se iluminarán y el hervidor de agua comenzará a calentarse. El indicador de temperatura aumentará a medida que el agua se caliente. NOTA: El hervidor de agua se detendrá...
  • Page 51: Declaración De Conformidad

    Si el consumidor quisiera realizar alguna reclamación relacionada con la Garantía, deberá ponerse en contacto con el centro de servicio técnico de KitchenAid del país en cuestión en www.kitchenaid.eu o directamente con el Garante en la dirección postal de KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Bélgica.
  • Page 52: Registro Del Producto

    Asimismo, deberá asumir los gastos de envío por la devolución del producto o de la pieza defectuosos en caso de que el Garante o el centro de atención al cliente de KitchenAid del país en cuestión soliciten dicha devolución.
  • Page 53: Segurança Do Produto

    SEGURANÇA DO PRODUTO A sua segurança e a dos outros é muito importante. Este manual e o eletrodoméstico contêm várias mensagens de segurança importantes. Deve sempre ler e respeitar todas as mensagens de segurança. Este é o símbolo de aviso de segurança. Este aviso alerta-o para perigos potenciais que podem causar a morte ou ferimentos a si e aos outros.
  • Page 54 10. A utilização de acessórios não recomendados ou vendidos pela KitchenAid pode provocar incêndios, choque elétrico ou ferimentos. 11. Ligue sempre uma ficha ao aparelho primeiro e, em seguida, ligue o cabo à...
  • Page 55 24. Não utilize a chaleira com a pega solta ou enfraquecida. 25. Se o cabo de alimentação estiver danificado, tem de ser substituído pela KitchenAid, pelo seu agente de assistência técnica autorizado ou por técnicos com qualificações semelhantes para evitar qualquer perigo.
  • Page 56 GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Para detalhes completos acerca de informações do produto, instruções e vídeos, incluindo informações acerca da Garantia, aceda a www.KitchenAid.eu. Assim pode poupar o custo de uma chamada para o serviço de assistência. Para receber um exemplar gratuito da...
  • Page 57: Requisitos Elétricos

    NOTA: se o cabo de alimentação estiver danificado, tem de ser substituído pelo Perigo de choque elétrico KitchenAid ou pelo seu agente de assistência técnica para evitar qualquer perigo. Ligue a uma tomada com ligação à Não utilize cabos de extensão. Se o cabo de terra.
  • Page 58: Manutenção E Limpeza

    UTILIZAÇÃO DO PRODUTO (CONTINUAÇÃO) Deslize o botão de seleção de temperatura na base para a definição pretendida (50 °C-100 °C). Prima o botão de alimentação ( ) na parte lateral da base. Os controlos acendem-se e a chaleira começa a aquecer. O indicador de temperatura aumenta à...
  • Page 59: Declaração De Conformidade

    TERMOS DA GARANTIA DA KITCHENAID (“GARANTIA”) A KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Bélgica (“Garantidor”) concede ao cliente final, que é um consumidor, uma Garantia de acordo com os termos a seguir descritos. A Garantia aplica-se para além de e não limita nem afeta os direitos legais de garantia do cliente final relativamente ao vendedor do produto.
  • Page 60 Garantidor ou o centro de assistência ao cliente KitchenAid específico do país solicitar a devolução do produto ou da peça do produto com defeito. Todavia, o consumidor suportará...
  • Page 61 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Τόσο η δική σας ασφάλεια όσο και των άλλων είναι πολύ σημαντική. Στο συγκεκριμένο εγχειρίδιο παρέχονται πολλά μηνύματα ασφαλείας καθώς επίσης και πάνω στην ίδια τη συσκευή. Διαβάζετε πάντα με προσοxή και εφαρμόζετε πιστά όλα τα μηνύματα ασφαλείας. Το...
  • Page 62 κέντρο τεχνικής υποστήριξης για έλεγχο, επισκευή ή ηλεκτρική ή μηχανική ρύθμιση. 10. Η χρήση εξαρτημάτων/αξεσουάρ που δεν συνιστώνται ή δεν πωλούνται από την KitchenAid μπορεί να οδηγήσει στην πρόκληση πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή τραυματισμού. 11. Να συνδέετε πάντα το βύσμα στη συσκευή προτού συνδέσετε...
  • Page 63 24. Μην χρησιμοποιείτε τον βραστήρα νερού αν η λαβή έχει χαλαρώσει ή φθαρεί. 25. Αν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από την KitchenAid, τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις ή άλλα παρόμοια καταρτισμένα άτομα, για την αποφυγή κινδύνου.
  • Page 64 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ (ΣΥΝΕΧΊΖΕΤΑΙ) 29. Ο βραστήρας νερού θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για τη θέρμανση νερού. 30. Μην γεμίζετε υπερβολικά τον βραστήρα νερού. Αν γεμίσετε υπερβολικά τον βραστήρα νερού, ενδέχεται να εκτοξευτεί βραστό νερό. 31. Για να αποσυνδέσετε τη συσκευή, γυρίστε κάθε διακόπτη στη θέση...
  • Page 65 (βραστήρας με βρετανικό βύσμα) ΣΗΜΕΊΩΣΗ: Αν το καλώδιο ρεύματος έχει Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον KitchenAid ή τον αντιπρόσωπο σέρβις, Συνδέστε το σε γειωμένη πρίζα. ώστε να αποφευχθεί πιθανός κίνδυνος. Μην αφαιρέσετε τους ακροδέκτες Μην χρησιμοποιείτε καλώδιο προέκτασης. Αν...
  • Page 66: Φροντιδα Και Καθαρισμοσ

    ΧΡΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ (ΣΥΝΕΧΊΖΕΤΑΙ) Τοποθετήστε τον βραστήρα νερού πάνω στη βάση. Σύρετε το κουμπί επιλογής θερμοκρασίας στη βάση προς την επιθυμητή fvρύθμιση (50°C-100°C). Πατήστε το κουμπί λειτουργίας ( ) στο πλάι της βάσης. Οι διακόπτες θα ανάψουν και ο βραστήρας νερού θα αρχίσει να θερμαίνει το νερό. Ο...
  • Page 67: Δηλωση Συμμορφωσησ

    τροποποιήσεις. OΡΟΙ ΤΗΣ ΕΓΓΎΗΣΗΣ KITCHENAID (“ΕΓΓΎΗΣΗ”) Η KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgium (“Εγγυητής”) εκχωρεί στον τελικό καταναλωτή, ο οποίος είναι καταναλωτής, μια Εγγύηση σύμφωνα με τους ακόλουθους όρους (εμπορική εγγύηση). Η Εγγύηση ισχύει επιπλέον των καταστατικών δικαιωμάτων της εγγύησης τελικού καταναλωτή σε σχέση με τον πωλητή του...
  • Page 68 Ο Εγγυητής εκχωρεί την Εγγύηση για τα προϊόντα που αναφέρονται στην Ενότητα 1.β), τα οποία αγόρασε ο καταναλωτή από έναν πωλητή ή εταιρεία του Ομίλου KitchenAid, σε μια από τις χώρες του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου, τη Μολδαβία, το Μαυροβούνιο, τη Ρωσία, την Ελβετία ή την Τουρκία.
  • Page 69: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    PRODUKTSÄKERHET Din och andras säkerhet är mycket viktig. Vi har lagt in era säkerhetsföreskrifter i manualen och på din produkt. Läs och följ alla säkerhetsföreskrifter. Varningssymbolen ser ut så här. Den uppmärksammar dig på eventuella risker som kan döda eller skada dig och andra.
  • Page 70 10. Användning av delar/tillbehör som inte rekommenderas eller säljs av KitchenAid kan leda till brand, elektriska stötar eller personskador. 11. Anslut alltid sladden till apparaten först och anslut sedan sladden till vägguttaget.
  • Page 71 24. Använd inte vattenkokaren om handtaget är löst eller försvagat. 25. Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av KitchenAid, dess auktoriserade serviceagent eller annan kvalificerad person för att undvika fara. 26. Rengör inte vattenkokaren med diskmedel, stålull eller andra slipande material.
  • Page 72 SPARA DE HÄR INSTRUKTIONERNA Fullständig information om produktinformation, instruktioner och videor, inklusive garantiinformation finns www.KitchenAid.eu. Detta kan spara kostnaden för ett servicesamtal. För att få en kostnadsfri tryckt kopia av informationen online, ring 00 800 381 040 26.
  • Page 73: Skötsel Och Rengöring

    PRODUKTANVÄNDNING SÄTTA I OCH TA BORT FILTRET Sätta i filtret: Filtret sitter bakom pipen på insidan av vattenkokaren. Öppna locket. Skjut ned filtret i facket bakom pipen så att filtrets böjning motsvarar böjningen på vattenkokaren. Ta bort filtret: Öppna locket. Ta tag i filtrets överdel bakom pipen och dra ut för att ta bort det. Fyll vattenkokaren till maxnivå...
  • Page 74: Avfallshantering Av Elektrisk Utrustning

    SKÖTSEL OCH RENGÖRING (FORTSATT) RENGÖRA FILTRET Vattenkokaren har ett löstagbart nätfilter som fångar upp kalkavlagringar för renare vatten. Filtret behöver rengöras regelbundet, och oftare om du har hårt vatten. Så här kommer du åt filtret: Öppna locket. Filtret sitter bakom pipen i den elektriska vattenkokaren.
  • Page 75 Om kunden vill göra anspråk enligt garantin måste kunden kontakta den landsspecifika kundtjänsten för KitchenAid eller garantiutfärdaren direkt på KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strobeek-Bever, Belgien, e-postaddress: CONSUMERCARE.SE@kitchenaid.eu/ telefonnummer: 00 800 381 040 26.
  • Page 76: Viktige Forholdsregler

    PRODUKTSIKKERHET Din og andr es sikkerhet er svært viktig. Vi har satt inn en rekke sikkerhetanvisninger i denne bruksanvisningen og på utstyret. Les alltid sikkerhetsanvisningene og følg dem nøye. Dette er varselsymbolet. Dette symbolet gjør deg oppmerksom på mulige farer som kan ta livet av eller skade deg eller andre.
  • Page 77 10. Bruk av tilbehør som ikke anbefales eller selges av KitchenAid, kan føre til brann, elektrisk støt eller skade. 11. Koble alltid et støpsel til apparatet først, og sett deretter støpselet i stikkontakten.
  • Page 78 24. Ikke bruk vannkokeren med løst eller svekket håndtak. 25. Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes ut av KitchenAid, serviceagenten eller lignende kvalifiserte personer for å unngå å utgjøre en fare. 26. Ikke rengjør vannkokeren med rengjøringsmidler, stålull eller annet slipende materiale.
  • Page 79: Krav Til Strømforsyning

    BRUKSANVISNINGEN Du finner fullstendig produktinformasjon, instruksjoner og videoer, inkludert garantiinformasjon på www.KitchenAid.eu. Det kan spare deg for en telefonsamtale med kundeservice. Hvis du vil ha en kostnadsfri utskrift av informasjonen på Internett, kan du ringe 00 800 381 040 26.
  • Page 80: Bruk Av Produktet

    BRUK AV PRODUKTET INNSETTING OG UTTAK AV FILTER Innsetting: Filteret er plassert bak tuten inne i vannkokeren. Åpne lokket. Skyv filteret ned i sporet bak tuten, slik at kurven som vender utover på filteret, samsvarer med kurven på vannkokeren. Uttak: Åpne lokket.
  • Page 81: Kassering Av Elektrisk Utstyr

    VILKÅR FOR KITCHENAID GARANTIEN («GARANTI») KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgia («Garantist ») gir sluttkunden, som er en forbruker, en garanti i henhold til følgende vilkår. Garantien gjelder i tillegg til og verken begrenser eller påvirker de lovbestemte garantirettighetene til sluttkunden mot selgeren av produktet.
  • Page 82 Garantiperioden for hele produktet. Etter utløpet av Garantiperioden eller for produkter der Garantien ikke gjelder, er KitchenAid-kundeservicesentrene fortsatt tilgjengelige for sluttkunden for spørsmål og informasjon. Du finner også mer informasjon på hjemmesiden vår: www.kitchenaid.eu PRODUKTREGISTRERING Registrer det nye KitchenAid-apparatet ditt nå: http://www.kitchenaid.eu/register...
  • Page 83: Tärkeät Turvatoimenpiteet

    TUOTTEEN TURVALLISUUS Sinun ja muiden turvallisuus on erittäin tärkeää. Tässä käyttöohjeessa ja hankkimassasi laitteessa on monia tärkeitä turvaohjeita. Lue aina kaikki turvaohjeet ja noudata niitä. Tämä on turvallisuusriskin symboli. Tämä merkki varoittaa mahdollisista riskeistä, jotka voivat johtaa sinun tai muiden kuolemaan tai loukkaantumiseen. Kaikissa turvaohjeissa on varoituskolmio ja sana ”VAARA”...
  • Page 84 TUOTTEEN TURVALLISUUS (JATKUI) 6. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käyttöön (lapset mukaan lukien), joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet ovat heikentyneet tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvo heitä tai opasta heitä laitteen käytössä. 7.
  • Page 85 24. Älä käytä vedenkeitintä, jos sen kahva on löystynyt tai rikkoutunut. 25. Jos virtajohto on vahingoittunut, vaarojen välttämiseksi sen saa vaihtaa vain KitchenAid, valtuutettu huoltoliike tai vastaava pätevä henkilö. 26. Älä puhdista vedenkeitintä hankaavilla puhdistusaineilla, teräsvillalla tai muilla hankaavilla materiaaleilla. Älä käytä...
  • Page 86: Tuotteen Käyttö

    37. Tämä tuote on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Ei tarkoitettu kaupalliseen käyttöön. SÄÄSTÄ NÄMÄ OHJEET Lisää tuotetietoa, ohjeita ja videoita sekä takuutiedot ovat osoitteessa www.kitchenaid.eu. Vierailemalla sivustolla voit välttää palvelunumeroon soittamisen kustannukset. Jos haluat saada maksuttoman tulostetun kopion verkossa olevista tiedoista, soita numeroon 00 800 381 040 26.
  • Page 87: Hoito Ja Puhdistus

    TUOTTEEN KÄYTTÖ (JATKUI) Täytä vedenkeitin ennen ensimmäistä käyttökertaa enimmäismerkintään saakka, kiehauta vesi ja kaada se pois. HUOMAUTUS: Vedenkeitin on tarkoitettu vain veden lämmittämiseen. Älä kaada vedenkeittimeen mitään muita nesteitä tai aineita. VEDEN LÄMMITTÄMINEN Avaa kansi painamalla kannen vapautuspainiketta. Täytä vedenkeitin puhtaalla, kylmällä vedellä.
  • Page 88: Sähkölaitteiden Hävittäminen

    (38/1978). 1. TAKUUN LAAJUUS JA EHDOT a) Takuun antaja myöntää takuun takuunsaajan tuotteille, jotka on mainittu osassa 1.b) ja jotka kuluttaja on ostanut KitchenAid- Groupiin kuuluvalta myyjältä tai yritykseltä Euroopan talousalueen maassa, Moldovassa, Montenegrossa, Venäjällä, Sveitsissä tai Turkissa.
  • Page 89 Takuuhuollot eivät jatku Takuuajan jälkeen eikä takuuhuollosta ala uusi Takuuaika. Asennettujen varaosien Takuuaika päättyy koko tuotteen Takuuajan päättyessä. Loppuasiakas voi edelleen esittää kysymyksiä ja pyytää lisätietoja KitchenAid-asiakaspalvelukeskuksista, kun Takuuaika on päättynyt, tai niiden tuotteiden yhteydessä, joita Takuu ei kata. Lisätietoja on myös sivustossamme: www.kitchenaid.eu TUOTTEEN REKISTERÖINTI...
  • Page 90: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    PRODUKTSIKKERHED Din og andres sikkerhed er meget vigtig. Der findes mange vigtige sikkerhedsanvisninger i denne vejledning og på apparatet. Læs og følg altid sikkerhedsanvisningerne. Her vises sikkerhedssymbolet. Dette symbol advarer om mulige farer, der kan være livsfarlige eller kvæste dig selv og andre. Alle sikkerhedsanvisninger vil blive beskrevet efter sikkerhedsadvarsels- symbolet samt efter ordet “FARE”...
  • Page 91 10. Brug af tilbehør, der ikke er anbefalet eller sælges af KitchenAid, kan medføre brand, elektrisk stød eller personskade. 11. Sæt altid stikket i apparatet, inden du sætter det i stikkontakten.
  • Page 92 24. Brug ikke elkedlen med løst eller beskadiget håndtag. 25. Hvis ledningen går i stykker, skal udskiftningen foretages af KitchenAid eller en autoriseret tekniker eller af en tilsvarende kvalificeret person for at undgå fare for personskade. 26. Rengør ikke elkedlen med slibende rengøringsmidler, ståluld eller andet slibende materiale.
  • Page 93: Elektriske Krav

    GEM DENNE VEJLEDNING Du kan finde alle oplysninger om produktinformationer, instruktioner og videoer, herunder garantioplysninger, på www.kitchenaid.eu. Dette kan spare dig for omkostningerne ved et serviceopkald. Hvis du vil modtage en gratis trykt kopi af oplysningerne online, skal du ringe til 00 800 381 040 26.
  • Page 94: Vedligeholdelse Og Rengøring

    PRODUKTANVENDELSE ISÆTNING OG UDTAGNING AF FILTERET Isætning af filteret: Filteret er placeret bag hældetuden inde i elkedlen. Åbn låget. Skub filteret ned i åbningen bag hældetuden, og sørg for, at krumningen, der vender udad på filteret, passer til elkedlens krumning. Udtagning af filteret: Åbn låget.
  • Page 95: Bortskaffelse Af Elektriske Apparater

    VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING (FORTSATTE) RENGØRING AF FILTERET Elkedlen har et aftageligt filter, der opfanger kalkaflejringer og giver renere vand. Filteret skal rengøres oftere, hvis vandet i dit område er hårdt. Sådan får du adgang til filteret: Åbn låget. Filteret er placeret bag hældetuden på indersiden af elkedlen.
  • Page 96 Hvis forbrugeren ønsker at fremsætte et krav i henhold til garantien, skal forbrugeren kontakte det landespecifikke KitchenAid- servicecenter eller Garanten direkte på KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, boks 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgien.
  • Page 97: Mikilvæg Öryggisatriði

    VÖRUÖRYGGI Öryggi þitt og öryggi annarra er mjög mikilvægt. Við höfum sett mörg mikilvæg öryggisfyrirmæli í þessa handbók og á tækið þitt. Áríðandi er að lesa öll öryggisfyrirmæli og fara eftir þeim. Þetta er öryggisviðvörunartákn. Þetta tákn varar þig við hugsanlegum hættum sem geta deytt eða meitt þig og aðra.
  • Page 98 Skilaðu heimilistækinu til næstu viðurkenndu þjónustumiðstöðvar til skoðunar, viðgerðar eða stillingar á rafmagns- eða vélrænum búnaði. 10. Notkun fylgihluta, sem KitchenAid mælir ekki með eða selur, getur valdið eldsvoða, raflosti eða meiðslum. 11. Setjið ávallt klóna fyrst í tækið og stingið síðan rafmagnssnúrunni í...
  • Page 99 23. Ekki nota tækið til neins annars en ætlaðrar notkunar. 24. Ekki má nota ketilinn er handfangið er laust eða brotið. 25. Ef snúran er skemmd verða KitchenAid, þjónustuaðili þeirra, eða svipað hæfur einstaklingur að skipta um hana til að koma í...
  • Page 100 Allar vöruupplýsingar, leiðbeiningar og myndbönd ásamt upplýsingum um ábyrgð má finna á www.KitchenAid.eu. Það gæti sparað þér kostnaðinn við að hringja í þjónustuverið. Til að fá ókeypis, prentað afrit af upplýsingunum á netinu skal hringja í 00 800 381 040 26.
  • Page 101: Umhirða Og Hreinsun

    NOTKUN VÖRUNNAR (ÁFRAM) VATNSHITUN Ýttu á sleppirofann fyrir lokið til að opna það. Fylltu ketilinn af fersku, köldu vatni. Að minnsta kosti 0,25 L af vatni þurfa að vera í katlinum til að nota hann. Ýttu lokinu niður þar til það læsist. Settu ketilinn á...
  • Page 102 ÁBYRGÐARSKILMÁLAR KITCHENAID („ÁBYRGГ) KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgíu („ábyrgðaraðili“) veitir lokakaupanda, sem er neytandi, ábyrgð samkvæmt eftirfarandi skilmálum. Ábyrgðin er viðbót við lögbundin ábyrgðaréttindi lokakaupanda gagnvart seljanda vörunnar og hefur engar takmarkanir eða áhrif á...
  • Page 103 Skipti á gölluðu vörunni eða íhlutnum fyrir nýja. Ef varan er ekki lengur í boði er ábyrgðaraðila heimilt að skipta út vörunni fyrir jafn dýra eða dýrari vöru. f) Ef neytandi vill leggja fram kröfu undir ábyrgðinni verðu hann að hafa samband við innlendan þjónustuaðila KitchenAid á www.kitchenaid.is (Netfang: sala@rafland.is ; Símanúmer +354 520 7900) eða beint við ábyrgðaraðilann í KitchenAid Europa, Inc.
  • Page 104: Podstawowe Zasady Bezpieczeństwa

    PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Bezpieczeństwo użytkownika tego urządzenia jest dla nas najważniejsze. Dlatego w poniższej instrukcji przedstawiamy wiele istotnych informacji na ten temat. Należy czytać wszystkie zalecenia dotyczące bezpieczeństwa pracy i je przestrzegać. Jest to znak symbolizujący zagrożenie. Ostrzega przed potencjalnym zagrożeniem życia lub zdrowia. Wszystkie informacje dotyczące bezpieczeństwa zawierają...
  • Page 105 Należy zwrócić urządzenie do najbliższego Autoryzowanego Centrum Serwisowego w celu sprawdzenia, naprawy albo regulacji mechanicznej lub elektrycznej. 10. Stosowanie załączników/akcesoriów niezalecanych lub sprzedawanych przez KitchenAid może spowodować pożar, porażenie prądem lub wywołać pożar.
  • Page 106 23. Zabrania się używania urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem. 24. Nie należy używać czajnika, którego rączka jest poluzowana lub uszkodzona. 25. W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego dla uniknięcia niebezpieczeństwa konieczna jest jego wymiana przez KitchenAid, jego autoryzowany serwis lub inną wykwalifikowaną osobę.
  • Page 107 PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA (NIEPRZERWANY) 26. Zabrania się czyszczenia czajnika środkami czyszczącymi, druciakami i innymi materiałami o właściwościach ściernych. Aby nie dopuścić do uszkodzenia urządzenia, nie należy używać alkalicznych środków czyszczących. Należy używać miękkiej ściereczki i delikatnego detergentu. 27. PRZESTROGA: Zabrania się używania czajnika na pochyłych powierzchniach.
  • Page 108 ZACHOWAĆ Szczegółowe informacje na temat produktu, instrukcje oraz filmy, w tym informacje dotyczące gwarancji, można znaleźć na stronie www.KitchenAid.pl lub www.KitchenAid.eu. Może to pomóc uniknąć kontaktu z serwisem. Aby otrzymać bezpłatną, drukowaną kopię informacji dostępnych w Internecie, zadzwoń pod numer 00 800 381 040 26.
  • Page 109: Konserwacja I Czyszczenie

    UŻYTKOWANIE PRODUKTU WKŁADANIE I WYJMOWANIE FILTRA Wkładanie filtra: Filtr znajduje się za dziobkiem wewnątrz czajnika. Otwórz pokrywkę. Wsuń filtr w szczelinę za dziobkiem, dopasowując zakrzywienie na filtrze do zakrzywienia w czajniku. Wyjmowanie filtra: Otwórz pokrywkę. Złap górną cześć filtra za dziobkiem i pociągnij, by wyjąć filtr. Przed pierwszym użyciem napełnij czajnik wodą...
  • Page 110: Utylizacja Odpadów Sprzętu Elektrycznego

    KONSERWACJA I CZYSZCZENIE (NIEPRZERWANY) CZYSZCZENIE FILTRA Czajnik jest wyposażony w wyjmowany filtr siatkowy zatrzymujący osad kamienia, co zapewnia czystszą wodę. Filtr należy okresowo czyścić – częściej, jeśli woda jest twarda. Aby uzyskać dostęp do filtra: zdejmij pokrywkę. Filtr znajduje się za dziobkiem wewnątrz czajnika elektrycznego.
  • Page 111: Rejestracja Produktu

    Jeśli produkt nie jest już dostępny, Gwarant ma obowiązek wymienić produkt na model o takiej samej lub wyższej wartości. W przypadku, gdy klient chce zgłosić roszczenie w ramach Gwarancji, musi skontaktować się z centrum obsługi KitchenAid w danym kraju wymienionym na stronie www.kitchenaid.pl (numer telefonu: 22 812 56 64) lub bezpośrednio z Gwarantem, pisząc na adres KitchenAid Europa, Inc.
  • Page 112: Bezpečnost Výrobku

    BEZPEČNOST VÝROBKU Vaše bezpečnost a bezpečnost dalších osob je velmi důležitá. Tento návod i Váš přístroj obsahují mnoho důležitých bezpečnostních upozornění. Všechna upozornění si přečtěte a vždy je dodržujte. Tento symbol označuje upozornění na bezpečnostní riziko. Tento symbol upozorňuje na možná nebezpečí úrazu nebo úmrtí. Všechna bezpečnostní...
  • Page 113 Odneste ho do nejbližšího autorizovaného servisu, kde ho zkontrolují a opraví nebo seřídí. 10. Použití nástavců a příslušenství, které neschválila nebo neprodává společnost KitchenAid, může vést ke vzniku požáru, úrazu elektrickým proudem nebo zranění. 11. Nejprve do přístroje vždy zasuňte zástrčku a poté zapojte kabel se zástrčkou do zásuvky ve zdi.
  • Page 114 24. Rychlovarnou konvici nepoužívejte s uvolněnou nebo poškozenou rukojetí. 25. Aby se předešlo vzniku nebezpečí, poškozený napájecí kabel smí vyměnit pouze společnost KitchenAid, její autorizovaný servisní technik nebo osoba s odpovídající kvalifikací. 26. Rychlovarnou konvici nečistěte čisticími prostředky, drátěnkami ani jinými abrazivními materiály. Abyste předešli poškození...
  • Page 115 TYTO POKYNY SI USCHOVEJTE Úplné informace o produktu, pokyny a videa včetně informací o záruce najdete na webové stránce www.KitchenAid.eu. To vám může ušetřit poplatky za servisní hovor. Chcete-li zaslat tištěnou verzi online informací, zavolejte na číslo 00 800 381 040 26.
  • Page 116: Údržba A Čištění

    POUŽITÍ PRODUKTU VLOŽENÍ A VYJMUTÍ FILTRU Vložení filtru: Filtr se nachází za hubičkou uvnitř rychlovarné konvice. Otevřete víko. Zasuňte filtr dolů do drážky za hubičkou tak, aby zakřivení filtru směrem ven odpovídalo zakřivení konvice. Vyjmutí filtru: Otevřete víko. Uchopte horní část filtru za hubičkou a vytáhněte jej ven. Před prvním použitím rychlovarnou konvici naplňte vodou do maximální...
  • Page 117: Likvidace Elektrického Odpadu

    PODMÍNKY ZÁRUKY SPOLEČNOSTI KITCHENAID („ZÁRUKA“) Společnost KitchenAid Europa, Inc. na adrese Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgie („poskytovatel záruky“) poskytuje koncovému zákazníkovi, kterým je spotřebitel, záruku podle následujících podmínek. Tato záruka doplňuje a nijak nezkracuje ani neovlivňuje práva ze záruky náležející ze zákona koncovému zákazníkovi ve vztahu k prodejci výrobku.
  • Page 118 Jestliže chce spotřebitel na základě záruky podat reklamaci, musí se obrátit na servisní středisko společnosti KitchenAid v příslušné zemi uvedené na adrese www.kitchenaid.eu (e-mailová adresa: info@kitchenaid.cz; telefonní číslo: +420 517 346 256) nebo přímo na poskytovatele záruky na adrese KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgie.
  • Page 119: Ürün Güvenli̇ği̇

    ÜRÜN GÜVENLİĞİ Hem sizin hem de başkalarının güvenliği oldukça önemlidir. Bu kılavuzda ve cihazınız üzerinde oldukça önemli güvenlik mesajları bulunmaktadır. Daima tüm güvenlik mesajlarını okuyun ve bu mesajlara uyun. Bu, güvenlik uyarısı simgesidir. Bu simge, sizin veya başkalarının ölmesine ya da yaralanmasına neden olabilecek olası...
  • Page 120 çalıştırmayın. Cihazı incelenmesi, onarılması veya elektriksel ya da mekanik ayarlamalarının yapılması için size en yakın Yetkili Servis Merkezine götürün. 10. Önerilmeyen veya KitchenAid tarafından satılmayan aparatların/aksesuarların kullanılması yangın, elektrik çarpması veya yaralanmaya neden olabilir. 11. Her zaman önce cihaza bir fiş takın, ardından cihazın kablosunu prize takın.
  • Page 121 24. Tutma Yeri gevşek veya zarar görmüşse Su Isıtıcısını kullanmayın. 25. Elektrik Kablosu hasarlıysa tehlikeli durumları önlemek için KitchenAid, servis yetkilisi veya benzer yetkiye sahip kişiler tarafından değiştirilmelidir. 26. Su Isıtıcısını aşındırıcı temizleyiciler, çelik bulaşık teli veya diğer aşındırıcı malzemelerle temizlemeyin. Cihazın zarar görmesini önlemek için temizlik sırasında alkalin temizlik...
  • Page 122 BU TALİMATLARI SAKLAYIN Garanti bilgileri de dahil olmak üzere ürün bilgileri, talimatlar ve videolar hakkındaki tüm ayrıntılar için www.KitchenAid.eu adresini ziyaret edin. Bu, bir servis aramasının maliyetinden tasarruf etmenizi sağlayabilir. Bilgilerin ücretsiz basılı bir kopyasını çevrimiçi olarak almak için 00 800 381 040 26 numaralı telefonu arayın.
  • Page 123: Bakim Ve Temi̇zli̇k

    ÜRÜN KULLANIMI FİLTRENİN TAKILMASI VE ÇIKARILMASI Filtrenin takılması: Filtre, Su Isıtıcısının iç kısmındaki dökme ağzının arkasında bulunur. Kapağı açın. Filtreyi dökme ağzının arkasındaki yuvaya doğru kaydırın. Filtrenin dışa bakan kavisli kısmının, Su Isıtıcısının kavisiyle aynı yönde olduğundan emin olun. Filtrenin çıkarılması: Kapağı...
  • Page 124 KITCHENAID GARANTISI (“GARANTI”) HÜKÜMLERI Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belçika adresli KitchenAid Europa, Inc. (“Garanti Veren”), tüketici olan son müşteriye aşağıdaki hükümler uyarınca bir Garanti verir. Garanti; (i) ürünün değiştirilmesini talep etme, (ii) ürünün ücretsiz olarak onarılmasını talep etme veya (iii) üründeki kusurla orantılı...
  • Page 125 Garanti süreleri satın alınan ürüne bağlıdır ve aşağıdaki şekildedir: için Satın alım tarihinden itibaren geçerli olmak üzere üç yıllık tam garanti. c) Garanti süresi, satın alma tarihinde, yani bir tüketicinin ürünü bir KitchenAid-Group bayisinden veya şirketinden satın aldığı tarihte başlar.
  • Page 126 БЕЗПЕКА ВИРОБУ Дуже важливо, щоб ви та інші особи перебували в безпеці. Ми підготували низку важливих повідомлень стосовно безпеки, які містяться в цьому посібнику та зазначені на вашому пристрої. Завжди читайте всі повідомлення стосовно безпеки й дотримуйтеся їх. Цей символ указує на попередження стосовно безпеки. Він...
  • Page 127 найближчого авторизованого сервісного центру для огляду, ремонту чи налаштування електричної або механічної частини. 10. Використання насадок, не схвалених компанією KitchenAid або придбаних в інших виробників, може призвести до пожежі, ураження електричним струмом чи травмування. 11. Завжди спочатку вставляйте штепсель у прилад, а потім...
  • Page 128 ручкою. 25. Якщо шнур живлення пошкоджений, з міркувань безпеки його необхідно замінити. Це може робити тільки компанія KitchenAid, її сервісний агент або особи, які мають відповідну кваліфікацію. 26. Не можна чистити чайник мийними засобами, металевими мочалками або іншими абразивними матеріалами. Щоб...
  • Page 129 ЗБЕРЕЖІТЬ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ Повну інформацію про виріб, інструкції та відео включно з інформацією про гарантію можна знайти на сайті www.KitchenAid.eu. Ознайомтеся із цими відомостями – можливо, вам не доведеться звертатися по технічне обслуговування. Щоб отримати безкоштовну друковану копію інформації через Інтернет, зателефонуйте за номером...
  • Page 130 ПРИМІТКА. Якщо шнур живлення пошкоджений, з міркувань безпеки його Ризик ураження електричним необхідно замінити. Це може зробити лише струмом KitchenAid або сервісний агент. Під’єднуйте прилад до Не використовуйте подовжувальний шнур. заземленої розетки. Якщо шнур живлення занадто короткий, зверніться до кваліфікованого електрика...
  • Page 131 ВИКОРИСТАННЯ ВИРОБУ (ПРОДОВЖЕНО) Установіть чайник на базу. Переведіть регулятор температури на базі в потрібне положення (50–100 °C). Натисніть кнопку живлення ( ) на боці бази. Засвітяться елементи керування, і чайник почне нагріватися. Індикатор температури підійматиметься в міру нагрівання води. ПРИМІТКА. Чайник автоматично зупиниться після досягнення заданої температури. Цикл...
  • Page 132 заміна дефектного виробу чи його деталей; якщо виробництво виробу припинилося, Гарант має право замінити його на виріб еквівалентної або вищої вартості. f) Якщо споживач бажає подати скаргу за цією Гарантією, він повинен звернутися до сервісного центру KitchenAid у своїй країні або безпосередньо до Гаранта. Контактна інформація Гаранта: KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek- Bever, Belgium (Бельгія);...
  • Page 133 оплачує поштові витрати на повернення дефектного виробу чи його частин, якщо Гарант чи центр обслуговування клієнтів KitchenAid у певній країні подали запит на повернення дефектного виробу чи його частин. Зверніть увагу, що в разі повернення дефектного виробу чи його частин належне пакування оплачується споживачем.
  • Page 135 ‫( ﻊ‬ ‫ﺒ ﺘ ُ ﯾ‬ ‫" ن‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﻀ ﻟ‬ ) " ‫ا‬ KITCHENAID ‫ن‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﺿ‬ ‫ط و‬ ‫ﺮ ﺷ‬ ‫ن‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﻀ‬ ‫ﻟ ا‬ ‫د و‬ ‫ﺪ ﺣ‬ ‫. ﺔ‬ ‫ﯾ ر‬ ‫ﺎ ﺠ ﺗ‬...
  • Page 136 ‫ﻦ ﻣ‬ ‫ﺎ ﻨ‬ ‫ﯾ ﺪ ﻟ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻠ ﺤ‬ ‫ﻤ ﻟ‬ ‫ا ع‬ ‫ز ﻮ‬ ‫ﻤ ﻟ ا‬ KitchenAid Africa PO Box 52102 V&A Waterfront Cape Town 8002 ‫: ﺎ‬ ‫ﻨ ﯾ ﺪ‬ ‫ﻟ ع‬ ‫ز ﻮ‬ ‫ﻤ ﻟ ﺎ‬...
  • Page 137 ‫ﻨ ﻤ‬ ( ‫ﺗ‬ ‫" ﻦ‬ ‫ﻣ ﺎ‬ ‫ﻀ‬ ‫ﻟ‬ ) " ‫ا‬ KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever، Belgium ‫ن إ‬ ‫. ﺔ ﯿ‬ ‫ﻟ ﺎ ﺘ ﻟ‬ ‫ا ط‬ ‫و ﺮ‬ ‫ﺸ ﻠ ﻟ‬ ‫: ة‬...
  • Page 138 ‫ﺞ‬ ‫ﺘ ﻨ‬ ‫ﻤ ﻟ ا‬ ‫م ا ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺳ ا‬ ‫ﺎ ﮭ ﺘ‬ ‫ﻟ ا ز‬ ‫إ و‬ ‫ة ﺎ ﻔ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﻤ ﻟ‬ ‫ا ل‬ ‫ﺎ ﺧ‬ ‫د إ‬ ‫ة ﺎ ﻔ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﻤ ﻟ‬ ‫ا ل‬ ‫ﺎ...
  • Page 139 ‫ﻠ ﻜ ﺗ‬ ‫ﺮ ﯿ‬ ‫ﻓ ﻮ ﺗ‬ ‫ﻲ ﻓ‬ ‫ﻚ‬ ‫ﻟ ذ‬ ‫ﻢ ھ‬ ‫ﺎ ﺴ‬ ‫ﯾ ﺪ‬ . ‫ﻗ‬ www.KitchenAid.eu ‫ﻲ ﻧ‬ ‫و ﺮ‬ ‫ﺘ ﻜ‬ ‫ﻟ ﻹ ا‬ ‫ﻢ‬ ‫ﻗ ﺮ ﻟ‬ ‫ا ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﻞ‬...
  • Page 140 ‫. ﻞ‬ ‫ﻜ ﺷ‬ ‫ﺎ ً ﯿ ﻜ‬ ‫ﯿ ﻧ ﺎ‬ ‫ﻜ ﯿ ﻣ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﺘ ﻟ ا‬ ‫و أ‬ ‫ﺎ ﮭ ﺑ‬ KitchenAid ‫ﻲ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺗ ﻻ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﺘ ﻟ ا‬ ‫ت‬ ‫ا ر ا‬ ‫ﻮ ﺴ‬...
  • Page 141 ‫ﺞ ﺘ‬ ‫ﻨ ﻤ ﻟ‬ ‫ا ﺔ‬ ‫ﻣ ﻼ‬ ‫ﺳ‬ ‫. ﺔ ﯾ‬ ‫ﺎ ﻐ ﻠ‬ ‫ﻟ ن‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﮭ ﻣ‬ ‫ﻦ ﯾ‬ ‫ﺮ ﺧ‬ ‫ﻵ‬ ‫ا ﺔ‬ ‫ﻣ ﻼ‬ ‫ﺳ‬ ‫و‬ ‫ﻚ ﺘ‬ ‫ﻣ ﻼ‬ ‫ﺳ‬ ‫. ﺎ‬ ‫ﮭ...
  • Page 142 NOTES...
  • Page 143 NOTES...
  • Page 144 ©2022 All rights reserved. 09/22 W11627129A...

Table of Contents