Table of Contents
  • Consignes de Sécurité
  • Installation
  • Raccordement au Gaz
  • Déclaration de Conformité
  • Branchement Électrique
  • Description du Produit
  • Usage Quotidien
  • Nettoyage et Entretien
  • Guide de Dépannage
  • Service Après-Vente
  • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Podłączenie Gazu
  • Opis Produktu
  • Codzienna Eksploatacja
  • Konserwacja I Czyszczenie
  • Usuwanie Usterek
  • Serwis Techniczny
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Připojení Plynu
  • Popis Produktu
  • Každodenní PoužíVání
  • Údržba a ČIštění
  • Odstraňování Závad
  • Servisní Středisko
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Opis Spotrebiča
  • Každodenné Používanie
  • Údržba a Čistenie
  • Riešenie Problémov
  • Po Predajný Servis
  • Varnostna Navodila
  • ČIščenje in Vzdrževanje
  • Odstranjevanje Embalaže
  • Izjava O Skladnosti
  • Opis Izdelka
  • Prva Uporaba
  • Vzdrževanje in ČIščenje
  • Odpravljanje Težav
  • Servisna Služba

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

SAFETY INSTRUCTIONS
Download the complete instruction manual http://
docs.whirlpool.eu or call the phone number shown
on the warranty booklet.
These instructions are valid if the country symbol
appears on the appliance. If the symbol doesn't appear
on the appliance, it is necessary to refer to the technical
instructions which will provide the necessary instructions
concerning modi cation of the appliance to the
conditions of use of the country.
CAUTION: The use of the gas cooking appliance
results in the production of heat, moisture and products
of combustion in the room in which it is installed. Ensure
that the kitchen is well ventilated especially when the
appliance is in use: keep natural ventilation holes open or
install a mechanical ventilation device (mechanical
extractor hood). Prolonged intensive use of the appliance
may call for additional ventilation, such as opening a
window, or more e ective ventilation, for example
increasing the level of mechanical ventilation (if possible).
Failure to follow the information in this manual exactly
may cause a re or explosion, resulting in property
damage or personal injury.
Before using the appliance, read these safety
instructions. Keep them nearby for future reference.
These instructions and the appliance itself provide
important safety warnings, to be observed at all times.
The manufacturer declines any liability for failure to
observe these safety instructions, for inappropriate
use of the appliance or incorrect setting of controls.
WARNING: If the hob surface is cracked, don't use
the appliance – risk of electrical shock.
WARNING: Danger of re: Do not store items on the
cooking surfaces.
CAUTION: The cooking process has to be supervised. A
short cooking process has to be supervised continuously.
WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or
oil can be dangerous – risk of re. NEVER try to
extinguish a re with water, but switch o the appliance
and then cover ame e.g. with a lid or a re blanket.
Do not use the hob as a work surface or support.
Keep clothes or other ammable materials away from
the appliance, until all the components have cooled
down completely – risk of re.
Very young children (0-3 years) should be kept away
from the appliance. Young children (3-8 years) should
be kept away from the appliance unless continuously
supervised. Children from 8 years old and above and
persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge can
use this appliance only if they are supervised or have
been given instructions on safe use and understand
the hazards involved. Children must not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance must not be
carried out by children without supervision.
IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED
CAUTION: In case of hotplate glass breakage: shut
immediately o all burners and any electrical heating
element and isolate the appliance from the power
supply; do not touch the appliance surface; do not use
the appliance.
The glass lid can break in if it is heated up. Turn o all
the burners and the electric plates before closing the
lid. Do not shout down lid when burner alight.
WARNING: The appliance and its accessible parts
become hot during use. Care should be taken to avoid
touching heating elements. Children less than 8 years of
age must be kept away unless continuously supervised.
PERMITTED USE
CAUTION: the appliance is not intended to be
operated by means of an external switching device,
such as a timer, or separate remote controlled system.
This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as: sta kitchen areas in
shops, o ces and other working environments; farm
houses; by clients in hotels, motels, bed & breakfast and
other residential environments.
No other use is permitted (e.g. heating rooms).
This appliance is not for professional use. Do not use
the appliance outdoors.
Use pots and pans with bottoms the same width as
that of the burners or slightly larger (see speci c table).
Make sure pots on the grates do not protrude beyond
the edge of the hob.
Improper use of the grids can result in damage to
the hob: do not position the grids upside down or slide
them across the hob.
Do not let the burner ame extend beyond the edge of the pan.
If the hob surface is in glass material, do not use the cast iron griddles, ollar
stones, terracotta pots and pans.
Do not use: heat di users such as metal mesh, or any other types; two burners
simultaneously for one receptacle (e.g. Fish kettle).
Should particular local conditions of the delivered gas make the ignition of
burner di cult, it is advisable to repeat the operation with the knob turned to
small ame setting.
In case of installation of a hood above the cooktop, please refer to the hood
instructions for the correct distance.
The protective rubber feet on the grids represent a choking hazard for young
children. After removing the grids, please ensure that all the feet are correctly
tted.
INSTALLATION
The appliance must be handled and installed by two
or more persons - risk of injury. Use protective gloves to
unpack and install - risk of cuts.
The electrical and gas connections must comply
with local regulation.
Installation, including water supply (if any) and
electrical connections, and repairs must be carried out
by a quali ed technician. Do not repair or replace any
part of the appliance unless speci cally stated in the
user manual. Keep children away from the installation
site. After unpacking the appliance, make sure that it
has not been damaged during transport. In the event
of problems, contact the dealer or your nearest After-
sales Service. Once installed, packaging waste (plastic,
EN

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Whirlpool GMWL 728/IXL

  • Page 1 IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED Download the complete instruction manual http:// CAUTION: In case of hotplate glass breakage: shut docs.whirlpool.eu or call the phone number shown immediately o all burners and any electrical heating on the warranty booklet. element and isolate the appliance from the power supply;...
  • Page 2: Gas Connection

    styrofoam parts etc.) must be stored out of reach of WARNING: The con guration conditions for this children - risk of su ocation. The appliance must be appliance are stated on the label (or data plate). disconnected from the power supply before any WARNING: This appliance is not connected to a installation operation - risk of electrical shock.
  • Page 3 ELECTRICAL WARNINGS IMPORTANT: Information about current and voltage consumption is provided on the rating plate. It must be possible to disconnect the appliance from the power supply by unplugging it if plug is accessible, or by a multi-pole switch installed upstream of the socket in accordance with the wiring rules and the appliance must be earthed in conformity with national electrical safety standards.
  • Page 4: Burner And Nozzle Specifications

    BURNER AND NOZZLE SPECIFICATIONS CATEGORY II2H3+ Type of gas used Type of burner Injector Rated thermal Rated Reduced heat Gas pressure marking ow rate consumption capacity mbar min. rat. max. Rapid (R) 128 B 3,00 286 l/h 0,70 NATURAL GAS Semi-rapid (SR) 1,75 167 l/h...
  • Page 5 INSTALLATION CLASS 3 TECHNICAL INFORMATION FOR THE INSTALLER • Use protective gloves for handling, preparing, and installing the product. • This product can be embedded in a worktop 20 ÷ 60 mm thick. • If there is no oven beneath the hob, insert a separator panel with a surface at least equal to the work surface’s opening This panel must be positioned at a maximum distance of 150 mm below the upper surface of the work surface but, in no case less than 20 mm from the bottom of the hob.
  • Page 6: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION Symbols 1. Removable panstand grids 2. Semi-rapid burner Shaded circle Tap closed 3. Rapid burner Maximum opening/delivery Large ame and electric ignition 4. 2 Ring burner 5. Semi-rapid burner Minimum opening Small ame or reduced delivery 6. Auxiliary burner 7.
  • Page 7: Cooking Tips

    REPLACING THE INJECTORS see the injector table in the Safety instructions ADJUSTING MINIMUM GAS SETTING OF TAPS This operation must be performed by a quali ed technician. This operation must be performed by a quali ed technician. • Remove grids (A). The adjustment must be performed with the tap in a minimum gas setting •...
  • Page 8: Troubleshooting

    In order to receive complete assistance, please register your product on • the serial number (number after the word SN on the rating plate www.whirlpool.eu/register. located under the appliance). The serial number is also indicated in the documentation; BEFORE CALLING THE AFTER SALES SERVICE: See if you can solve the problem by yourself with the help of the TROUBLESHOOTING suggestions.
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    IMPORTANT - À LIRE ET À RESPECTER Télécharger le manuel d’instructions complet sur être tenus à l’écart de l’appareil sauf s’ils se trouvent http://docs.whirlpool.eu ou appeler le numéro de sous surveillance constante. Les enfants âgés de 8 ans téléphone indiqué sur le livret de garantie.
  • Page 10: Installation

    contenant des cylindres de GPL doivent être équipées Avant d’installer une hotte au-dessus de la table de cuisson, veuillez vous référer au manuel d’utilisation de la hotte qui spéci e les distances de bouches de ventilation qui permettent au gaz de adéquates.
  • Page 11: Déclaration De Conformité

    d’alimentation de gaz est une xation mâle cylindrique Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit de gaz letée de dimension 1/2. Ces tuyaux doivent être remplacé par un câble identique provenant du être installés de façon à ne pas dépasser 2000 mm de fabricant, d’un représentant du Service Après-vente, longueur lorsqu’ils sont complètement étirés.
  • Page 12 CARACTÉRISTIQUES DU BRÛLEUR CATÉGORIE II2E+3+ Type de gaz utilisé Type de brûleur Marque de Puissance Consommation Puissance Pression du gaz l'injecteur thermique nominale thermique mbar nominale réduite min. nom. max. Rapide (R) 128 B 3,00 286 l/h 0,70 GAZ NATUREL Semi-rapide (SR) 1,75 167 l/h...
  • Page 13: Branchement Électrique

    INSTALLATION CLASSE 3 INFORMATIONS TECHNIQUES POUR L’INSTALLATEUR • Utilisez des gants de protection pour manipuler, préparer et installer le produit. • La table de cuisson peut être encastrée dans un plan de travail de 20 ÷ 60 mm d’épaisseur. • Si vous n’installez pas de four sous la table de cuisson, placez un panneau de séparation de dimension au moins égale à...
  • Page 14: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Grilles amovibles Symboles 2. Brûleur semi-rapide Cercle ombré Robinet fermé 3. Brûleur rapide Ouverture/débit max., Flamme maximale et allumage électrique 4. Brûleur à double couronne Flamme minimale Ouverture min./débit réduit 5. Brûleur semi-rapide 6. Brûleur auxiliaire 7.
  • Page 15: Nettoyage Et Entretien

    REMPLACEMENT DES INJECTEURS (voir le tableau des injecteurs dans RÉGLAGE DES ROBINETS SUR LE MINIMUM le Consignes de sécurité) Cette opération doit être réalisée par un technicien quali é. Cette opération doit être réalisée par un technicien quali é. Le réglage doit être e ectué avec le robinet sur le minimum (petite amme). •...
  • Page 16: Guide De Dépannage

    A n de pro ter d’une assistance complète, veuillez enregistrer votre • le numéro de série (le numéro après le mot «SN» sur la plaque appareil sur www.whirlpool.eu/register. signalétique située sous l’appareil). Le numéro de série est également disponible dans la documentation; AVANT D’APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE: Véri ez en premier lieu si vous pouvez remédier au problème à...
  • Page 17: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    BEZPIECZEŃSTWA Pobierz pełną instrukcję obsługi ze strony http://docs. Młodsze dzieci (0-3 lat) nie powinny przebywać w whirlpool.eu lub zadzwoń na lokalny number telefonu pobliżu urządzenia. Dzieci (3-8lat) nie powinny przebywać podany w książeczce gwarancyjnej. w pobliżu urządzenia bez stałego nadzoru. Dzieci w wieku 8 lat i starsze, osoby o ograniczonej sprawności fizycznej,...
  • Page 18: Podłączenie Gazu

    umożliwiającą migrację gazu w przypadku wystąpienia W przypadku montowania okapu nad płytą kuchenną należy odnieść się do instrukcji montowania okapu, aby sprawdzić prawidłową odległość między nieszczelności. Dlatego też, butle z gazem LPG, częściowo nim a płytą kuchenną. ani całkowicie pełne, nie mogą być instalowane ani Ochronne podkładki gumowe na rusztach mogą...
  • Page 19 zainstalowane w taki sposób, by przy pełnym rozwinięciu przez producenta, pracownika serwisu lub inną nie przekraczały 2000 mm długości. Po wykonaniu podobnie wykwali kowaną osobę w celu uniknięcia podłączeń należy upewnić się, że elastyczny przewód niebezpieczeństwa – ryzyko porażenia prądem. metalowy nie dotyka żadnych ruchomych części i nie jest CZYSZCZENIE I KONSERWACJA poddawany naciskowi.
  • Page 20 KATEGORIA II2ELwLs3B/P SPECYFIKACJE PALNIKÓW I DYSZ Rodzaj stosowanego Rodzaj palnika Oznakowanie Znamionowa Zużycie Znamionowa Ciśnienie gazu gazu dyszy wydajność znamionowe moc cieplna mbar termiczna min. nom. maks. Dużej mocy (R) 128 B 3,00 286 l/h 0,70 GAZ ZIEMNY Średni (SR) 1,75 167 l/h 0,40...
  • Page 21 INSTALACJA KLASA 3 INFORMACJE TECHNICZNE DLA INSTALATORA • Podczas przenoszenia, przygotowania i instalowania urządzenia należy używać rękawic ochronnych. • Niniejsze urządzenie można osadzać w blatach roboczych o grubości od 20 do 60 mm. • Jeśli pod płytą kuchenną nie ma piekarnika, należy zainstalować płytę oddzielającą, której powierzchnia jest co najmniej równa otworowi w blacie roboczym. Odległość...
  • Page 22: Opis Produktu

    OPIS PRODUKTU Symbole Zdejmowane kratki do stawiania naczyń Palnik Średni Wypełnione kółko Zawór zamknięty Palnik Dużej mocy Maksymalne otwarcie/podawanie Duży płomień i elektryczny zapłon Palnik 2-Pierścieniowy Palnik Średni Minimalne otwarcie lub obniżone Mały płomień dostarczanie Palnik Pomocniczy Pokrętło regulacji palnika średniego Pokrętło regulacji palnika dużej mocy Pokrętło regulacji palnika 2-Pierścieniowego...
  • Page 23: Konserwacja I Czyszczenie

    WYMIANA DYSZ (patrz tabela dysz we Wskazówkach dotyczących REGULACJA MINIMALNYCH USTAWIEŃ GAZU W ZAWORACH bezpieczeństwa) Ta czynność powinna być wykonana przez wykwali kowanego technika. Ta czynność powinna być wykonana przez wykwali kowanego technika. Regulacji należy dokonywać, gdy zawór jest ustawiony na pozycji minimalnego •...
  • Page 24: Usuwanie Usterek

    SERWIS TECHNICZNY W celu uzyskania kompleksowej pomocy prosimy zarejestrować urządzenie • numer seryjny (numer po literach „SN” na tabliczce znamionowej na stronie www.whirlpool.eu/register. znajdującej się pod urządzeniem). Numer seryjny jest również podany w dokumentacji; PRZED SKONTAKTOWANIEM SIĘ Z SERWISEM NALEŻY: Sprawdzić, czy nie można samodzielnie rozwiązać...
  • Page 25: Bezpečnostní Pokyny

    JIMI Kompletní návod k obsluze si stáhněte na stránce o bezpečném použití spotřebiče a rozumějí rizikům, http://docs.whirlpool.eu nebo zavolejte na telefonní která s jeho používáním souvisejí. Nedovolte dětem, číslo uvedené v záručním listě. aby si se spotřebičem hrály. Nedovolte dětem, aby bez dohledu prováděly čištění...
  • Page 26: Připojení Plynu

    PŘIPOJENÍ PLYNU spotřebiče, pokud to není výslovně uvedeno v návodu VÝSTRAHA: Před prováděním instalace se ujistěte, k použití. Nedovolte dětem, aby se přibližovaly k místu že místní distribuční podmínky (druh plynu a jeho tlak) instalace. Po vybalení spotřebiče se přesvědčte, že nebyl při a nastavení...
  • Page 27 PŘIZPŮSOBENÍ PRO JINÉ TYPY PLYNOVÝCH PALIV RADY K ÚSPOŘE ELEKTRICKÉ ENERGIE Používejte hrnce a pánve, jejichž velikost odpovídá velikosti varné zóny. (Tento úkon musí provést kvali kovaný technik). Používejte pouze hrnce a pánve s plochým dnem. Za účelem přizpůsobení spotřebiče jinému typu Je-li to možné, nechte nádobí...
  • Page 28 KATEGORIE II2H3B/P SPECIFIKACE HOŘÁKU A TRYSEK Používaný typ plynu Typ hořáku Označení Jmenovitý Jmenovitá Snížená tepelná Tlak plynu injektoru tepelný tok spotřeba kapacita mbar min. jmen. max. Rychlý (R) 128 B 3,00 286 l/h 0,70 ZEMNÍ PLYN Střední (SR) 1,75 167 l/h 0,40 (Metan)
  • Page 29 MONTÁŽ TŘÍDA 3 TECHNICKÉ INFORMACE PRO MONTÉRA • Při manipulaci s produktem, jeho přípravě a instalaci použijte ochranné rukavice. • Tento produkt lze zapustit do pracovní desky o tloušťce 20÷60 mm. • Pokud pod varnou deskou není umístěna trouba, vložte pod ni oddělovací panel minimální plochou odpovídající otvoru v pracovní desce. Tento panel musí...
  • Page 30: Popis Produktu

    POPIS PRODUKTU 1. Odnímatelné mřížky Symboly 2. Střední hořák Plné kolečko Přívod uzavřen 3. Rychlý hořák Maximální otevření/přívod Velký plamen 4. Hořák se dvěma prstenci a elektrické zapalování 5. Střední hořák Minimální otevření nebo Malý plamen snížený přívod 6. Doplňkový hořák 7.
  • Page 31: Údržba A Čištění

    VÝMĚNA INJEKTORŮ (viz tabulka injektorů v Bezpečnostních pokynech) ÚPRAVA NASTAVENÍ MINIMÁLNÍHO PRŮTOKU PLYNU Tento úkon musí být proveden kvali kovaným technikem. Tento úkon musí být proveden kvali kovaným technikem. • Sejměte mřížky (A). Tuto úpravu je třeba provádět, když je kohout nastaven v poloze •...
  • Page 32: Odstraňování Závad

    Pro asistenční služby volejte na číslo uvedené v záruční knížce nebo Jestliže je nutná oprava, obraťte se na autorizované servisní středisko, postupujte podle pokynů na webových stránkách www.whirlpool.eu. abyste měli jistotu, že budou použity originální náhradní díly a oprava bude provedena správně).
  • Page 33: Bezpečnostné Pokyny

    DÔLEŽITÉ! PREČÍTAJTE SI A DODRŽIAVAJTE Kompletný návod si môžete stiahnuť na http://docs. spotrebič len v prípade, ak sú pod dozorom alebo dostali whirlpool.eu alebo zavolajte na telefónne číslo pokyny týkajúce sa používania spotrebiča bezpečným uvedené v záručnej knižke. spôsobom a chápu hroziace nebezpečenstvá. Deti sa so spotrebičom nesmú...
  • Page 34 PLYNOVÁ PRÍPOJKA technik. Nikdy neopravujte ani nevymieňajte žiadnu UPOZORNENIE: Pred inštaláciou zabezpečte, aby časť spotrebiča, ak to nie je uvedené v návode na boli podmienky miestnej rozvodnej siete (charakter a používanie. Nepúšťajte deti k miestu inštalácie. Po tlak plynu) kompatibilné s nastavením spotrebiča. vybalení...
  • Page 35 PRISPÔSOBENIE INÝM TYPOM PLYNU RADY NA ÚSPORU ELEKTRICKEJ ENERGIE Používajte hrnce a panvice, ktorých spodný priemer je rovnaký ako priemer (Túto činnosť musí vykonávať kvali kovaný technik). varnej zóny. Aby ste prispôsobili spotrebič inému typu plynu, Používajte iba panvice a hrnce s rovným dnom. než...
  • Page 36 KATEGÓRIA II2H3B/P ŠPECIFIKÁCIE HORÁKA A DÝZY Druh používaného Typ horáka Značka Menovitý Menovitá Znížená tepelná Tlak plynu plynu vstrekovace epelný výkon spotreba kapacita mbar dýzy min. rat. max. Rýchly (R) 128 B 3,00 286 l/h 0,70 ZEMNÝ PLYN Stredne rýchly (SR) 1,75 167 l/h 0,40...
  • Page 37 INŠTALÁCIA TRIEDA 3 TECHNICKÉ INFORMÁCIE PRE TECHNIKA VYKONÁVAJÚCEHO INŠTALÁCIU • Pri manipulácii, príprave a inštalácii produktu používajte ochranné rukavice. • Táto varná doska môže byť zasadená do pracovnej dosky s hrúbkou 20 až 60 mm. • Ak pod varnou doskou nie je rúra, namontujte oddeľovací panel s minimálne rovnakou plochou ako je plocha otvoru v pracovnej ploche. Tento panel musí...
  • Page 38: Opis Spotrebiča

    OPIS SPOTREBIČA Symboly 1. Snímateľná mriežka 2. Rýchly horák Plný krúžok Kohútik je zatvorený 3. Stredne rýchly horák Maximálne otvorenie alebo Veľký plameň maximálny výkon/elektrické zapálenie 4. Horák s dvoma prstencami 5. Stredne rýchly horák Minimálne otvorenie alebo Malý plameň znížený...
  • Page 39: Údržba A Čistenie

    VÝMENA DÝZ (pozrite tabuľku dýz v Bezpečnostných pokynoch) UPRAVENIE MINIMÁLNEHO NASTAVENIA PLYNOVÝCH KOHÚTOV Tento úkon musí vykonať vyškolený technik. Tento úkon musí vykonať vyškolený technik. • Odstráňte mriežky (A). Reguláciu musíte vykonať s kohútom v polohe minimálneho nastavenia • Vyberte horáky (B). (malý...
  • Page 40: Riešenie Problémov

    Ak potrebujete pomoc, volajte na číslo uvedené v záručnej knižke alebo Ak je nevyhnutné spotrebič opraviť, obráťte sa na autorizované servisné postupujte podľa pokynov na webovej stránke www.whirlpool.eu. stredisko (zaručí sa tým použitie originálnych náhradných dielov a správny postup pri oprave).
  • Page 41: Varnostna Navodila

    PREBRATI IN UPOŠTEVATI Prenesite celotna navodila za uporabo na http:// pod nadzorom oz. če so bili poučeni o varni uporabi docs.whirlpool.eu ali pokličite telefonsko številko, aparata in se zavedajo morebitnih nevarnosti. Otroci navedeno v garancijski knjižici. se z aparatom ne smejo igrati. Otroci brez nadzora ne smejo čistiti ali vzdrževati aparata.
  • Page 42 odstranite iz embalaže, se prepričajte, da med prevozom OPOZORILO: aparat ni povezan z napravo za ni bil poškodovan. Če se pojavijo težave, se obrnite na odvajanje ostankov zgorevanja. Nameščen in prodajalca ali na najbližji servisni center. Ko je aparat priključen mora biti skladno z veljavnimi predpisi za nameščen, ostanke embalaže (plastika, deli iz stiropora namestitev.
  • Page 43: Čiščenje In Vzdrževanje

    Napajalni kabel mora biti dovolj dolg, da bo aparat mogoče priključiti na električno omrežje, ko bo ta nameščen na ustrezno mesto. Ne vlecite napajalnega kabla. Prepovedana je uporaba podaljškov, razdelilnih vtičnic in adapterjev. Električne komponente po namestitvi aparata uporabnikom ne smejo biti dostopne.
  • Page 44 KATEGORIJA II2H3B/P LASTNOSTI GORILNIKA IN ŠOBE Vrsta uporabljenega Vrsta gorilnika Oznaka Nazivni toplotni Nazivna poraba Znížená tepelná Plinski tlak plina injektorja pretok kapacita mbar najm. naz. najv. Hitri (R) 128 B 3,00 286 l/h 0,70 ZEMELJSKI PLIN Polhitri (SR) 1,75 167 l/h 0,40 (Metan)
  • Page 45 NAMESTITEV RAZRED 3 TEHNIČNE INFORMACIJE ZA INŠTALATERJA • Za delo, pripravo in nameščanje uporabite zaščitne rokavice. • Ta izdelek lahko vdelate v delovno površino debeline od 20 do 60 mm. • Če pod kuhališčem ni pečice, vstavite ločevalno ploščo, katere površina je vsaj enaka odprtini v delovni površini. Ta plošča mora biti postavljena največ 150 mm pod zgornjo površino delovne površine, a ne manj kot 20 mm od dna kuhališča.
  • Page 46: Opis Izdelka

    OPIS IZDELKA Simboli 1. Mreže za posode, ki jih je mogoče odstraniti 2. Polhitri gorilnik Zasenčeni krog Zaprta pipa Hitri gorilnik Največja odprtina/dovod Veliki plamen in električni vžig 4. 2-obročni gorilnik 5. Polhitri gorilnik Najmanjša odprtina Majhen plamen ali zmanjšani dovod 6.
  • Page 47: Vzdrževanje In Čiščenje

    ZAMENJAVA INJECTORJEV (glejte tabelo injektorjev v varnostnih NASTAVLJANJE MINIMALNE NASTAVITVE PLINA navodilih) To delo mora izvesti usposobljen tehnik. To delo mora izvesti usposobljen tehnik. Nastavitev morate izvesti, ko je ventil na položaju za minimalni dovod plina • Odstranite mreže (A). (majhen plamen) .
  • Page 48: Odpravljanje Težav

    Konec varnostne naprave ni umazan. • Minimalna nastavitev plina je pravilna (glejte ustrezno poglavje). SERVISNA SLUŽBA Izdelek registrirajte na spletni strani www.whirlpool.eu/register, da vam • Serijska številka (številka po besedi SN na napisni ploščici na spodnji bomo lahko nudili vsestranski servis in podpor.

Table of Contents