Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheit von Kindern und Schutzbedürftigen Personen
    • Sicherheitshinweise
    • Allgemeine Sicherheit
    • Sicherheitsanweisungen
    • Montage
    • Elektrischer Anschluss
    • Gebrauch
    • Reinigung und Pflege
    • Pyrolysereinigung
    • Entsorgung
    • Innenbeleuchtung
    • Wartung
    • Gerätebeschreibung
    • Gesamtansicht
    • Zubehör
    • So wird das Gerät Ein- und Ausgeschaltet
    • Versenkbare Knöpfe
    • Bedienfeld
    • Vor der Ersten Verwendung
    • Kochstufen
    • Versenkbare Knöpfe
    • Kochzonen-Einstellknöpfe
    • Erste Reinigung
    • Erstes Vorheizen
    • Täglicher Gebrauch
    • Einstellung: Ofenfunktionen
    • Ofenfunktionen
    • Hinweise Zu: Feuchte Umluft
    • Einstellung: Koch-Assistent
    • Koch-Assistent
    • Uhrfunktionen
    • Einstellung: Uhrfunktionen
    • Verwendung: Zubehör
    • Einsetzen des Zubehörs
    • Zusatzfunktionen
    • Verriegelung
    • Automatische Abschaltung
    • Tipps und Hinweise
    • Feuchte Umluft - Empfohlenes Zubehör
    • Gartabellen für Prüfinstitute
    • Sicherheitshinweise
    • Hinweise zur Reinigung
    • Reinigung und Pflege
    • Entfernen: Einhängegitter
    • Benutzung: Pyrolytische Reinigung
    • Erinnerungsfunktion Reinigen
    • Aus- und Einbau: Tür
    • Austausch: Lampe
    • Fehlersuche
    • Was zu Tun Ist, wenn
    • Produktinformationen und Produktinformationsblatt
    • Energieeffizienz
    • Service-Daten
    • Energiesparen
    • Menüstruktur
    • Menü
    • Informationen zur Entsorgung
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Installation
    • Description de L'appareil
    • Utilisation Quotidienne
    • Conseils
    • Dépannage
    • Entretien et Nettoyage
    • Caractéristiques Techniques
    • Rendement Énergétique
    • Sicherheitsanweisungen
    • Montage
    • Gerätebeschreibung
    • Täglicher Gebrauch
    • Tipps und Hinweise
    • Reinigung und Pflege
    • Fehlersuche
    • Energieeffizienz
    • Technische Daten

Advertisement

EPB335060M
EPB43509BM
USER
MANUAL
DE
Benutzerinformation
Backofen

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG EPB335060M

  • Page 1 EPB335060M Benutzerinformation Backofen EPB43509BM USER MANUAL...
  • Page 2: Table Of Contents

    FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE 6.3 Hinweise zu: Feuchte Umluft..15 11.2 Entfernen: Einhängegitter ... 29 6.4 Einstellung: Koch-Assistent... 15 11.3 Benutzung: 6.5 Koch-Assistent.......16 Pyrolytische Reinigung......29 11.4 Erinnerungsfunktion Reinigen..30 7. UHRFUNKTIONEN........21 11.5 Aus- und Einbau: Tür....31 7.1 Uhrfunktionen........ 21 11.6 Austausch: Lampe....... 32 7.2 Einstellung: Uhrfunktionen.....21 12.
  • Page 4: Allgemeine Sicherheit

    SICHERHEITSHINWEISE sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, •...
  • Page 5: Sicherheitsanweisungen

    SICHERHEITSANWEISUNGEN gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. Zur Vermeidung von möglichen Gefahren muss das • Bedienfeld so an den Backofen angeschlossen werden, dass die Farben der Anschlüsse übereinstimmen. WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät •...
  • Page 6: Elektrischer Anschluss

    SICHERHEITSANWEISUNGEN • Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff. • Montieren Sie das Gerät an einem sicheren und geeigneten Ort, der den Montageanforderungen entspricht. • Das Küchenmöbel und die Einbaunische müssen die passenden Abmessungen aufweisen. • Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten. •...
  • Page 7: Gebrauch

    SICHERHEITSANWEISUNGEN • Das Gerät muss geerdet sein. • Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen. • Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. •...
  • Page 8: Reinigung Und Pflege

    SICHERHEITSANWEISUNGEN WARNUNG! Risiko von Schäden am Gerät. • Um Beschädigungen und Verfärbungen der Emailbeschichtung zu vermeiden: – Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder andere Gegenstände nicht direkt auf den Boden des Geräts. – Legen Sie keine Alufolie direkt auf den Boden des Garraums. –...
  • Page 9: Innenbeleuchtung

    SICHERHEITSANWEISUNGEN • Die pyrolytische Reinigung erfolgt bei sehr hoher Temperatur und kann Dämpfe von Lebensmittelrückständen und Gerätematerialen freisetzen. Beachten Sie unbedingt Folgendes: – Sorgen Sie während und nach der Pyrolyse für eine gute Belüftung. – Sorgen Sie während und nach dem ersten Gebrauch mit der Höchsttemperatur für eine gute Belüftung.
  • Page 10: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Gesamtansicht Bedienfeld Einstellknopf für die Ofenfunktionen Display Einstellknopf Kochzonen-Einstellknöpfe Heizelement Lampe Ventilator Einschubschienen, herausnehmbar Einschubebenen 3.2 Zubehör Kombirost Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten. Universalblech Für Kuchen und Plätzchen. Zum Backen und Braten oder zum Auffangen von abtropfendem Fett.
  • Page 11: So Wird Das Gerät Ein- Und Ausgeschaltet

    SO WIRD DAS GERÄT EIN- UND AUSGESCHALTET. 4. SO WIRD DAS GERÄT EIN- UND AUSGESCHALTET. 4.1 Versenkbare Knöpfe Drücken Sie zum Benutzen des Geräts den Knopf. Der Knopf kommt dann heraus. 4.2 Bedienfeld Drehen Sie Sensorfelder des Bedienfelds Drücken Sie den Knopf Back‐...
  • Page 12: Kochzonen-Einstellknöpfe

    VOR DER ERSTEN VERWENDUNG Verriege‐ Koch-Assistent Reinigung Einstellungen Schnellaufheizung lung Timer-An‐ zeigen: Fortschrittsbalken - für Temperatur oder Zeit. Der Balken ist vollständig rot, wenn der Ofen die einge‐ stellte Temperatur erreicht hat. 4.3 Kochzonen-Einstellknöpfe WARNUNG! Siehe Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanleitung des Kochfelds. Sie können das Kochfeld mit den Einstellknöpfen für die Kochzonen bedienen.
  • Page 13: Erste Reinigung

    TÄGLICHER GEBRAUCH 5.1 Erste Reinigung Reinigen Sie den leeren Backofen vor der ersten Inbetriebnahme und stellen Sie die Zeit ein: 00:00 Stellen Sie die Zeit ein. Drücken Sie 5.2 Erstes Vorheizen Heizen Sie den leeren Ofen vor der ersten Inbetriebnahme vor. Schritt Nehmen Sie die Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter aus dem Ofen.
  • Page 14: Ofenfunktionen

    TÄGLICHER GEBRAUCH Beginnen Sie mit dem Kochen Stellen Sie die Temperatur ein. Drücken Sie Wählen Sie eine Ofenfunktion. 6.2 Ofenfunktionen Standard-Ofenfunktionen Ofenfunktion Gerät Zum Backen auf bis zu drei Einschubebenen gleichzeitig und zum Dörren von Lebensmitteln. Stellen Sie eine 20 - 40 °C niedrigere Backofentempe‐ ratur als bei Ober-/Unterhitze ein.
  • Page 15: Hinweise Zu: Feuchte Umluft

    TÄGLICHER GEBRAUCH Ofenfunktion Gerät Diese Funktion ist entwickelt worden, um während des Kochvorgangs Energie zu sparen. Wenn Sie diese Funktion nutzen, kann die Temperatur im Garraum von der eingestellten Temperatur abweichen. Es wird die Feuchte Umluft Restwärme genutzt. Die Wärmeleistung kann geringer sein. Weitere Infor‐ mationen zu folgenden Themen finden Sie im Kapitel „Täglicher Ge‐...
  • Page 16: Koch-Assistent

    TÄGLICHER GEBRAUCH Koch-Assistent - Verwenden Sie diese Funktion, um ein Gericht schnell mit den Standard‐ einstellungen zuzubereiten: P1 - P45 Öffnen Sie das Menü. Wählen Koch-Assis‐ Wählen Sie das Ge‐ Geben Sie das Ge‐ tent. Drücken Sie richt. Drücken Sie richt in den Backofen.
  • Page 17 TÄGLICHER GEBRAUCH Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Dauer Rinderbraten/ 1,5 - 2 kg 120 Min. 2; Bräter auf Kombirost geschmort Braten Sie das Fleisch einige Minuten in (Prime Rib, einer heißen Pfanne. Flüssigkeit hinzu‐ obere runde, geben. Setzen Sie es in den Backofen dicke Flanke) ein.
  • Page 18 TÄGLICHER GEBRAUCH Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Dauer Pulled Pork 1,5 - 2 kg 215 Min. 2; Backblech (Niedertempe‐ Verwenden Sie Ihre Lieblingsgewürze. ratur Garen) Wenden Sie das Fleisch nach der Hälfte der Garzeit, um eine gleichmäßige Bräu‐ nung zu erzielen. Lende, frisch 1 - 1,5 kg;...
  • Page 19 TÄGLICHER GEBRAUCH Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Dauer Ente, ganz 2 - 3 kg 100 Min. 2; Bräter auf Kombirost Verwenden Sie Ihre Lieblingsgewürze. Legen Sie das Fleisch in den Bräter. Die Ente nach der Hälfte der Garzeit wen‐ den. Gans, ganz 4 - 5 kg 110 Min.
  • Page 20 TÄGLICHER GEBRAUCH Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Dauer Schokoladen‐ 25 Min. 3; Muffin-Blech auf Kombirost muffins Brotkuchen 50 Min. 2; Brotpfanne auf Kombirost Gemüse / Beilagen Ofenkartof‐ 1 kg 50 Min. 2; Backblech feln Die ganzen Kartoffeln mit der Haut auf das Backblech geben.
  • Page 21: Uhrfunktionen

    UHRFUNKTIONEN Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Dauer Pizza frisch, 25 Min. 2; Backblech mit Backpapier aus‐ dick gekleidet Quiche 45 Min. 2; Backform auf Kombirost Baguette/ 0,8 kg 30 Min. 3; Backblech mit Backpapier aus‐ Ciabatta/ gekleidet Weißbrot Für Weißbrot mehr Zeit nötig. Alle Getreide/ 1 kg 60 Min.
  • Page 22 UHRFUNKTIONEN Einstellung: Uhrzeit Um die Uhrzeit zu ändern, rufen Sie das Stellen Sie die Uhrzeit Menü auf und wählen Sie Einstellungen, Drücken Sie: ein. Tageszeit. Einstellung: Kurzzeit-Wecker Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Im Display wird Folgen‐ des ange‐ zeigt: 0:00 ange‐...
  • Page 23: Verwendung: Zubehör

    VERWENDUNG: ZUBEHÖR Einstellung: Zeitvorwahl Schritt Schritt 2 Schritt 3 Schritt 4 Schritt 5 Schritt 6 Im Dis‐ play wird Display Folgen‐ zeigt des an‐ die Uhr‐ gezeigt: zeit an --:-- Wählen Drücken Stellen Stellen Sie die START Sie wie‐ Drücken Drücken Sie die Sie die...
  • Page 24: Zusatzfunktionen

    ZUSATZFUNKTIONEN Auflaufpfanne: Schieben Sie das Backblech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter. Kombirost, Auflaufpfanne: Schieben Sie das Backblech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter und dem Kombirost auf die Führungsstäbe da‐ rüber. 9. ZUSATZFUNKTIONEN 9.1 Verriegelung Diese Funktion verhindert ein versehentliches Verstellen der Gerätefunktion. Einschalten, wenn das Gerät in Betrieb ist –...
  • Page 25: Tipps Und Hinweise

    TIPPS UND HINWEISE (°C) (Std.) 30 - 115 12.5 120 - 195 200 - 245 250 - max. Die Abschaltautomatik funktioniert nicht mit den Funktionen: Backofenbeleuchtung, Zeitvorwahl. 9.3 Kühlgebläse Wenn das Gerät in Betrieb ist, schaltet sich das Kühlgebläse automatisch ein, um die Oberflächen des Geräts kühl zu halten.
  • Page 26: Feuchte Umluft - Empfohlenes Zubehör

    TIPPS UND HINWEISE (°C) (Min.) Weißbrot 190 - 200 55 - 70 10.2 Feuchte Umluft - Empfohlenes Zubehör Verwenden Sie die dunklen und nicht reflektierenden Formen und Behälter. Sie haben eine bessere Wärmeabsorption als helle Farbe und reflektierende Schüsseln. Förmchen Pizzapfanne Backform Tortenbodenform...
  • Page 27 TIPPS UND HINWEISE BACKEN AUF EINER EINSCHUBEBENE. Plätzchen Nutzen Sie die dritte Einschubebene. (°C) (Min.) Mürbeteiggebäck / Feinge‐ Heißluft 25 - 40 bäck Mürbeteiggebäck / Feinge‐ Ober-/Unterhitze 20 - 30 bäck, Heizen Sie den leeren Backofen vor Törtchen, 20 pro Blech, Hei‐ Heißluft 20 - 35 zen Sie den leeren Back‐...
  • Page 28: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE GRILL Heizen Sie den leeren Backofen 5 Min. vor. Grillen Sie bei maximaler Temperatureinstellung. (Min.) Toast Grill 1 - 3 Rindersteak, Nach der Hälfte Grill 24 - 30 der Zeit wenden 11. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 11.1 Hinweise zur Reinigung Reinigen Sie die Vorderseite des Geräts mit einem Mikrofasertuch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel.
  • Page 29: Entfernen: Einhängegitter

    REINIGUNG UND PFLEGE Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie trock‐ nen. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel an. Reinigen Sie die Zubehörteile nicht im Geschirrspüler. Reinigen Sie das Zubehör mit Antihaftbeschichtung nicht mit Scheuermitteln Zubehör oder scharfkantigen Gegenständen.
  • Page 30: Erinnerungsfunktion Reinigen

    REINIGUNG UND PFLEGE Pyrolytische Reinigung Schritt 1 Menü eingeben: Reinigung Option Dauer C1 - Leichte Reinigung C2 - Normale Reinigung 1 h 30 min C3 - Gründliche Reinigung Schritt 2 - drücken, um das Reinigungsprogramm auszuwählen. Schritt 3 - Drücken, um die Reinigung zu starten. Schritt 4 Drehen Sie nach der Reinigung den Knopf für die Backofenfunktio‐...
  • Page 31: Aus- Und Einbau: Tür

    REINIGUNG UND PFLEGE 11.5 Aus- und Einbau: Tür Sie können die Tür und inneren Glasscheiben zur Reinigung entfernen. Die Anzahl der Glasscheiben unterscheidet sich je nach Modell. WARNUNG! Die Tür ist schwer. VORSICHT! Behandeln Sie das Glas vorsichtig, insbesondere an den Kanten der vorderen Scheibe.
  • Page 32: Austausch: Lampe

    REINIGUNG UND PFLEGE Schritt Reinigen Sie die Glasscheibe mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheibe sorgfältig ab. Reinigen Sie die Glasscheiben nicht im Ge‐ schirrspüler. Schritt Führen Sie nach der Reini‐ gung die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Schritt Setzen Sie zuerst die kleinere Scheibe ein, dann die größere Scheibe und die Tür.
  • Page 33: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE 12. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 12.1 Was zu tun ist, wenn … In allen Fällen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Kundendienst. Der Backofen schaltet sich nicht ein oder heizt nicht auf Störung Prüfen Sie, ob Folgendes zutrifft ...
  • Page 34: Service-Daten

    Wir empfehlen Ihnen, die Daten hier zu notieren: Modell (MOD.): ......... Produktnummer (PNC) ......... Seriennummer (S.N.) ......... 13. ENERGIEEFFIZIENZ 13.1 Produktinformationen und Produktinformationsblatt* Name des Lieferanten EPB335060M 940321399 Modellbezeichnung EPB43509BM 940321397 Energieeffizienzindex 81.2 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventi‐ 1.09 kWh/Programm oneller Modus 34/40...
  • Page 35: Energiesparen

    Anzahl der Garräume Wärmequelle Strom Volumen 71 l Art des Backofens Untereinbau-Backofen EPB335060M 33.0 kg Masse EPB43509BM 33.5 kg * Für die Europäische Union gemäß EU-Richtlinien 65/2014 und 66/2014. Für die Republik Weißrussland gemäß STB 2478-2017, Anhang G; STB 2477-2017, Anlagen A und B Für die Ukraine gemäß...
  • Page 36: Menüstruktur

    MENÜSTRUKTUR Warmhalten von Speisen Wählen Sie die niedrigste Temperatureinstellung, wenn Sie die Restwärme zum Warmhalten von Speisen nutzen möchten. Die Restwärmeanzeige oder Temperatur werden auf dem Display angezeigt. Garen bei ausgeschalteter Backofenbeleuchtung Schalten Sie die Lampe während des Garvorgangs aus. Schalten Sie sie nur ein, wenn Sie sie benötigen.
  • Page 37: Informationen Zur Entsorgung

    INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Einstellungen Uptimer Ein / Aus Backofenbeleuch‐ Ein / Aus tung Schnellaufheizung Ein / Aus Erinnerungsfunktion Ein / Aus Reinigen DEMO Aktivi‐ Softwareversion Prüfen erungscode: 2468 Gerät auf Werksein‐ Ja / Nein stellungen zurückset‐ 15. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer Dieses Elektro- bzw.
  • Page 38 INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen.
  • Page 39 39/40...
  • Page 40 www.aeg.com/shop...
  • Page 41 IEB64030XB User Manual Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld USER MANUAL...
  • Page 42 10. ENERGY EFFICIENCY..................19 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 43 ENGLISH instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 44: Safety Instructions

    CAUTION: The cooking process has to be supervised. • A short term cooking process has to be supervised continuously. WARNING: Danger of fire: Do not store items on the • cooking surfaces. Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids •...
  • Page 45 ENGLISH appliance when the door or the Service Centre or an electrician to window is opened. change a damaged mains cable. • Each appliance has cooling fans on • The shock protection of live and the bottom. insulated parts must be fastened in •...
  • Page 46 • If the surface of the appliance is other purposes, for example room cracked, disconnect immediately the heating. appliance from the power supply. This 2.4 Care and cleaning to prevent an electrical shock. • Users with a pacemaker must keep a •...
  • Page 47: Installation

    ENGLISH 3. INSTALLATION WARNING! Refer to Safety chapters. 3.1 Hob and oven connection type This appliance has a yellow 1x14 pole R 5mm connector and can be connected to an oven with a yellow 1x14 pole connector. min. 3.2 Before the installation 55mm Before you install the hob, write down the information bellow from the rating plate.
  • Page 48: Product Description

    If the appliance is installed above a drawer, the hob ventilation can warm up the items stored in the drawer during the cooking process. 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout Induction cooking zone Control panel 4.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance.
  • Page 49 ENGLISH Sen‐ Function Comment field Timer display To show the time in minutes. To select the cooking zone. To increase or decrease the time. Hob²Hood To activate and deactivate the manual mode of the function. Lock / Child Safety Device To lock / unlock the control panel.
  • Page 50: Daily Use

    4.4 OptiHeat Control (3 step The induction cooking zones make the heat necessary for cooking process Residual heat indicator) directly in the bottom of the cookware. The glass ceramic is heated by the heat WARNING! of the cookware. There is a risk of burns from residual heat.
  • Page 51 ENGLISH 5.5 PowerBoost To stop the sound: touch This function makes more power CountUp Timer (The count up timer) available to the induction cooking zones. You can use this function to monitor how The function can be activated for the long the cooking zone operates.
  • Page 52 5.10 OffSound Control The function does not stop the timer functions. (Deactivation and activation of the sounds) Touch to activate the function. comes on. The heat setting is lowered Deactivate the hob. Touch for 3 to 1. seconds. Touch for 3 seconds.
  • Page 53 ENGLISH 5.12 Hob²Hood Auto‐ Boil‐ Frying It is an advanced automatic function matic which connects the hob to a special light hood. Both the hob and the hood have an infrared signal communicator. Speed Mode H6 On of the fan is defined automatically on speed 2 speed 3 basis of mode setting and temperature of...
  • Page 54: Hints And Tips

    Activating the light and press again you will set fan speed You can set the hob to activate the light to 0 which deactivates the hood fan. To automatically whenever you activate the start the fan again with fan speed 1 touch hob.
  • Page 55 ENGLISH medium heat setting uses less than a The data in the table is for half of its power. guidance only. Heat setting Use to: Time Hints (min) Keep cooked food warm. as nec‐ Put a lid on the cookware. essary 1 - 2 Hollandaise sauce, melt: but‐...
  • Page 56: Care And Cleaning

    Cooker hoods with the Hob²Hood function To find the full range of cooker hoods which work with this function refer to our consumer website. The AEG cooker hoods that work with this function must have the symbol Other remotely controlled appliances may block the signal.
  • Page 57 ENGLISH 8.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy You cannot activate or oper‐ The fuse is blown. Make sure that the fuse is ate the hob. the cause of the malfunction. If the fuse is blown again and again, contact a quali‐ fied electrician.
  • Page 58: Technical Data

    Problem Possible cause Remedy The cookware is unsuitable. Use suitable cookware. Re‐ fer to "Hints and tips". The diameter of the bottom Use cookware with correct of the cookware is too small dimensions. Refer to "Tech‐ for the zone.
  • Page 59: Energy Efficiency

    ENGLISH 9.2 Cooking zones specification Cooking zone Nominal power PowerBoost PowerBoost Cookware di‐ (maximum maximum dura‐ ameter [mm] heat setting) tion [min] Left front 2300 3200 125 - 210 Left rear 2300 3200 125 - 210 Right front 2300 3200 125 - 210 Right rear 2300...
  • Page 60 11. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol Recycle materials with the symbol with the household waste. Return the Put the packaging in relevant containers product to your local recycling facility or to recycle it. Help protect the contact your municipal office.
  • Page 61 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................ 40 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 62 Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou...
  • Page 63 FRANÇAIS AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • Page 64: Consignes De Sécurité

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un d'électrocution. professionnel qualifié. • L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un AVERTISSEMENT! technicien qualifié. Risque de blessure •...
  • Page 65 FRANÇAIS prise de courant est accessible une • Les porteurs de pacemakers doivent fois l'appareil installé. rester à une distance minimale de • Si la prise de courant est lâche, ne 30 cm des zones de cuisson à branchez pas la fiche d'alimentation induction lorsque l'appareil est en secteur.
  • Page 66: Installation

    Ils risqueraient de rayer le verre ou la uniquement des pièces de rechange surface vitrocéramique. Soulevez d'origine. toujours ces objets lorsque vous • Concernant la/les lampe(s) à devez les déplacer sur la surface de l’intérieur de ce produit et les lampes cuisson.
  • Page 67 FRANÇAIS 3.4 Montage min. 500mm min. min. 60mm 50mm Si l'appareil est installé au- dessus d'un tiroir, la ventilation de la table de cuisson peut chauffer les éléments rangés dans le tiroir durant la cuisson. R 5mm min. 55mm min. 28 mm...
  • Page 68: Description De L'appareil

    4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
  • Page 69 FRANÇAIS Tou‐ Fonction Commentaire sensi‐ tive Pour augmenter ou diminuer la durée. Hob²Hood Pour activer et désactiver le mode manuel de la fonction. Verrou. / Dispositif de sé‐ Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau curité enfants de commande. Pause Pour activer et désactiver la fonction. PowerBoost Pour activer la fonction.
  • Page 70: Utilisation Quotidienne

    4.4 OptiHeat Control (Voyant Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur nécessaire de chaleur résiduelle à 3 directement sur le fond des plats de niveaux) cuisson. La table vitrocéramique est chauffée par la chaleur des récipients. AVERTISSEMENT! La chaleur résiduelle peut être source...
  • Page 71 FRANÇAIS temps plus court. Cette fonction active le Pour activer la fonction : appuyez sur niveau de cuisson le plus élevé pendant la touche du minuteur pour régler la un certain temps puis redescend au durée (de 00 à 99 minutes). Lorsque le niveau sélectionné.
  • Page 72 Lorsque vous modifiez le L'affichage indique la durée de niveau de cuisson, la fonctionnement de la zone. fonction s'arrête et le Pour désactiver la fonction : nouveau niveau de cuisson sélectionnez la zone de cuisson en s'affiche.
  • Page 73 FRANÇAIS l'appareil, cette fonction est à nouveau activée. 5.10 OffSound Control (Désactivation et activation des signaux sonores) Éteignez la table de cuisson. Appuyez pendant 3 secondes. Appuyez sur pendant 3 secondes. s'allume. Appuyez sur la touche minuteur pour choisir l'une des options suivantes : 5.12 Hob²Hood •...
  • Page 74 Modes automatiques souhaité s'active automatiquement au bout de 10 secondes. Éclaira‐ Faire Faire fri‐ Pour faire fonctionner ge auto‐ directement la hotte, bouillir matique désactivez le mode automatique de la fonction Mode H0 Désacti‐ Désacti‐ Désacti‐ sur le bandeau de vé...
  • Page 75: Conseils

    FRANÇAIS L'éclairage de la hotte s'éteint 2 minutes après avoir éteint la table de cuisson. 6. CONSEILS plus petit que le diamètre minimal AVERTISSEMENT! recommandé ne reçoit qu'une petite Reportez-vous aux chapitres partie de la puissance générée par la concernant la sécurité. zone de cuisson.
  • Page 76 Cela signifie qu'une zone de Les données du tableau sont cuisson à moyenne température utilise fournies à titre indicatif moins de la moitié de sa puissance. uniquement. Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) Conservez les aliments cuits au be‐...
  • Page 77: Entretien Et Nettoyage

    Hob²Hood Pour trouver la gamme complète des hottes dotées de cette fonction, consultez notre site web destiné aux consommateurs. Les hottes AEG qui sont dotées de cette fonction doivent porter le symbole 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE plastique, le sucre et les aliments AVERTISSEMENT! contenant du sucre car la saleté...
  • Page 78 8.1 Que faire si… Problème Cause probable Solution Vous ne pouvez pas allumer Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible est la table de cuisson ni la faire bien la cause de l'anomalie. fonctionner. Si les fusibles disjonctent de manière répétée, faites ap‐...
  • Page 79 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Arrêt automatique est acti‐ Éteignez la table de cuisson s'allume. vée. puis allumez-la de nouveau. Dispositif de sécurité enfants Reportez-vous au chapitre s'allume. ou Verrou. est activée. « Utilisation quotidienne ». Il n'y a pas de récipient sur Placez un récipient sur la zo‐...
  • Page 80: Caractéristiques Techniques

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle IEB64030XB PNC 949 597 289 00 Type 61 B4B 01 AA 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW Fabriqué en Allemagne Numéro de série ..7.35 kW 9.2 Caractéristiques des zones de cuisson Zone de cuis‐...
  • Page 81 FRANÇAIS Consommation d'énergie 181,4 Wh / kg de la table de cuisson (EC electric hob) EN 60350-2 - Appareils de cuisson • Si possible, couvrez toujours les domestiques électriques - Partie 2 : récipients de cuisson avec un Tables de cuisson - Méthodes de couvercle pendant la cuisson.
  • Page 82 9. TECHNISCHE DATEN..................61 10. ENERGIEEFFIZIENZ..................61 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
  • Page 83 DEUTSCH oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 84 Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
  • Page 85: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage das Kühlsystem beeinträchtigen können. WARNUNG! – Halten Sie einen Abstand von Die Montage des Geräts darf mindestens 2 cm zwischen dem nur von einer qualifizierten Geräteboden und den Teilen, die...
  • Page 86 Gerät oder heißem Kochgeschirr in • Nehmen Sie keine technischen Berührung kommt. Änderungen am Gerät vor. • Verwenden Sie keine • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht Mehrfachsteckdosen oder abgedeckt werden. Verlängerungskabel. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb • Achten Sie darauf, Netzstecker (falls nicht unbeaufsichtigt.
  • Page 87: Montage

    DEUTSCH • Reinigen Sie das Gerät mit einem WARNUNG! weichen, feuchten Tuch. Verwenden Risiko von Schäden am Sie ausschließlich Neutralreiniger. Gerät. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr Reinigungsschwämmchen, auf das Bedienfeld. Lösungsmittel oder • Stellen Sie keine heißen Pfannen auf Metallgegenstände.
  • Page 88 Backofen mit einem gelben 1x14-poligen Anschluss angeschlossen werden. 3.2 Vor der Montage Notieren Sie vor der Montage des Kochfelds folgende Daten, die Sie auf dem Typenschild finden. Das R 5mm Typenschild ist auf dem Boden des Kochfelds angebracht. Seriennummer ....
  • Page 89: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH Wird das Gerät über einer Schublade montiert, kann die Lüftung des Kochfelds die Gegenstände, die in der Schublade gelagert sind, während des Garvorgangs erwärmen. 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Induktionskochzone Bedienfeld 4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen.
  • Page 90 Sen‐ Funktion Kommentar sor‐ feld Kochzonen-Anzeigen des Zeigt an, für welche Kochzone die Zeit ein‐ Timers gestellt wurde. Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an. Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. Hob²Hood Ein- und Ausschalten des manuellen Modus der Funktion.
  • Page 91: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 4.4 OptiHeat Control Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im (Restwärmeanzeige, 3-stufig) Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird nur durch die Wärme WARNUNG! des Kochgeschirrs erhitzt. Es besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme. Die Anzeige zeigt die Restwärmestufe 5.
  • Page 92 So wird die Restzeit angezeigt: Zum Einschalten der Wählen Sie die Kochzone mit aus. Funktion muss die Kochzone Die Anzeige der Kochzone blinkt abgekühlt sein. schneller. Das Display zeigt die Restzeit Einschalten der Funktion für eine Kochzone: Drehen Sie den Knopf im Ändern der Zeit: Wählen Sie die...
  • Page 93 DEUTSCH Kurzzeitwecker Einschalten der Funktion:Berühren Sie Sie können diese Funktion als Kurzzeit- leuchtet 4 Sekunden auf. Der Wecker benutzen, wenn das Gerät Timer bleibt eingeschaltet. eingeschaltet ist und die Kochzonen Ausschalten der Funktion: Berühren nicht in Betrieb sind. Das Display zeigt .
  • Page 94 Ihre Einstellungen werden übernommen, richtet sich nach dem eingestellten sobald das Kochfeld automatisch Modus und der Temperatur des ausgeschaltet wird. heißesten Kochgeschirrs auf dem Kochfeld. Sie können den Lüfter auch Haben Sie die Funktion auf manuell auf dem Bedienfeld des eingestellt, ertönt der Signalton nur in...
  • Page 95 DEUTSCH Wenn Sie nach Beendigung Automa‐ Ko‐ des Kochvorgangs das Braten tische Kochfeld ausschalten, kann chen Ein‐ die Dunstabzugshaube noch schal‐ eine gewisse Zeit in Betrieb tung der sein. Nach dieser Zeit schaltet das System den Be‐ Lüfter automatisch aus. leuch‐...
  • Page 96: Tipps Und Hinweise

    6. TIPPS UND HINWEISE WARNUNG! Siehe hierzu „Technische Siehe Kapitel Daten“. Sicherheitshinweise. 6.2 Betriebsgeräusche 6.1 Kochgeschirr Es gibt verschiedene Betriebsgeräusche: Das Kochgeschirr wird bei Induktionskochzonen durch • Knacken: Das Kochgeschirr besteht ein starkes Magnetfeld sehr aus unterschiedlichen Materialien schnell erhitzt.
  • Page 97 DEUTSCH Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) Warmhalten von gegarten Nach Legen Sie einen Deckel auf Speisen. Bedarf das Kochgeschirr. 1 - 2 Sauce Hollandaise, Schmelzen 5 - 25 Gelegentlich umrühren. von: Butter, Schokolade, Gela‐ tine. 1 - 2 Stocken: Lockere Omeletts, 10 - 40 Mit Deckel garen.
  • Page 98: Reinigung Und Pflege

    Dunstabzugshauben mit der Funktion Hob²Hood Die komplette Palette von Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf unserer Verbraucher-Website. Die AEG Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, sind mit dem Symbol gekennzeichnet. Andere ferngesteuerte Geräte können das Signal blockieren.
  • Page 99: Fehlersuche

    DEUTSCH 8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was tun, wenn... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld kann nicht ein‐ Die Sicherung ist durchge‐ Vergewissern Sie sich, dass geschaltet oder bedient wer‐ brannt. die Sicherung der Grund für den. die Störung ist. Brennt die Sicherung wiederholt durch, wenden Sie sich an eine zu‐...
  • Page 100 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Sensorfelder werden Das Kochgeschirr ist zu Stellen Sie großes Kochge‐ heiß. groß, oder Sie haben es zu schirr nach Möglichkeit auf nahe an die Bedienelemente die hinteren Kochzonen. gestellt. Es ertönt kein Signalton, Der Signalton ist ausge‐...
  • Page 101: Technische Daten

    DEUTSCH Reparatur durch einen Techniker oder Garantiebedingungen finden Sie im Händler eine Gebühr an. Die Garantieheft. Informationen zum Kundendienst und die 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell IEB64030XB Produkt-Nummer (PNC) 949 597 289 00 Typ 61 B4B 01 AA 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW Made in Germany Ser.
  • Page 102 Energieverbrauch pro Vorne links 179,3 Wh/kg Kochzone (EC electric coo‐ Hinten links 178,4 Wh/kg king) Vorne rechts 189,4 Wh/kg Hinten rechts 178,4 Wh/kg Energieverbrauch des 181,4 Wh/kg Kochfelds (EC electric hob) EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für • Decken Sie Kochgeschirr, wenn den Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder - möglich, mit einem Deckel ab.
  • Page 104 www.aeg.com/shop...

This manual is also suitable for:

Epb43509bmIeb64030xb

Table of Contents