Table of Contents
  • Instrukcja Obsługi
  • Środki OstrożnośCI
  • Przed Pierwszym Użyciem
  • Czyszczenie I Dezynfekcja
  • Vor der Ersten Benutzung
  • Reinigung und Desinfektion
  • Spezifikation
  • Uživatelský Manuál
  • Display Icons
  • Před PrvníM PoužitíM
  • ČIštění a Dezinfekce
  • Často Kladené Dotazy
  • Používateľská Príručka
  • Pred PrvýM PoužitíM
  • Často Kladené Otázky
  • Használati Utasítás
  • Az Első Használat Előtt
  • Tisztítás És Fertőtlenítés
  • Műszaki Adatok
  • Før Første Bruk
  • Rengjøring Og Desinfisering
  • Før Første Brug
  • Rengøring Og Desinfektion
  • Ofte Stillede Spørgsmål
  • Display Icons
  • Ennen Ensimmäistä Käyttöä
  • Puhdistus Ja Desinfiointi
  • Tekniset Tiedot
  • Före Första Användning
  • Rengöring Och Desinfektion
  • Vanliga Frågor
  • Посібник Користувача
  • Запобіжні Заходи
  • Перед Першим Використанням
  • Manual de Utilizare
  • Înainte de Prima Utilizare
  • Întrebări Frecvente

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

BIANCO

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for neno BIANCO

  • Page 1 BIANCO...
  • Page 5: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowny Kliencie, kupione przez Ciebie urządzenie Neno Bianco, to podwójny elektroniczny laktator, służący do odciągania pokarmu z piersi kobiety po porodzie. Przed użyciem urządze- nia prosimy o zapoznanie się z instrukcją obsługi 01. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. Zawsze odłączaj urządzenie od prądu po użyciu, jeśli nie musisz ładować...
  • Page 6 mikrofali może poparzyć buzię dziecka, ponieważ podgrzewanie z użyciem fal mikrofalowych może wytworzyć pęcherzyki wysokiej temperatury w płynie. Dodatkowo, fale mikrofalowe mogą zmienić skład mleka. 18. Nie doprowadź do wrzenia mleka w czasie jego podgrzewania. 19. Przed pierwszym użyciem laktatora, umyj i zdezynfekuj wszystkie elementy urządzenia, które będą...
  • Page 7: Przed Pierwszym Użyciem

    D. Stan baterii (8) – Ikona baterii pokazuje stan naładowania baterii. Podłącz urządzenie do ładowania, gdy bateria jest bliska rozładowania. E. Czas pracy urządzenia (9) – wskaźnik informuje, ile minut minęło od włącze- nia laktatora. Urządzenie automatycznie wyłączy się po upływie 30 minut. F.
  • Page 8 1. Mycie (przed pierwszym użyciem i po użyciu – w zlewie): a. Przepłucz wszystkie odłączone od siebie części (które miały kontakt z piersią i mlekiem) w zimnej wodzie, aby wypłukać resztki mleka i powstały osad. b. Zamocz w ciepłej wodzie z mydłem przez 5 minut, następnie umyj i opłucz.
  • Page 9 zasilania z użyciem przewodu USB. Ikona baterii na wyświetlaczu będzie pełna, gdy ładowanie zostanie zakończone. Pełna mrugająca bateria – niski stan baterii, podłącz urządzenie do ładowania. Niepełna mrugająca bateria – bateria podłączona do ładowania, obecny stan ładowania baterii. Pełna bateria – bateria w pełni naładowana. Z laktatora można korzystać, gdy urządzenie jest podłączone do ładowania.
  • Page 10 pokarmu, zwiększ siłę ssania do momentu, w którym odczuwasz lekki dyskomfort (nie ból) i zmniejsz siłę ssania o jeden stopień. 3. Tryb oddawania mleka – tryb delikatnego pompowania. Włącz go, gdy mleko płynie z piersi samoistnie. 09. PRZYGOTOWANIE MLEKA DO KARMIENIA 1.
  • Page 11 USER MANUAL Dear Customer, The Neno Bianco device you have bought is a double electronic breast pump, used to express breast milk from a woman’s breast after childbirth. Before using the device, please read the instruction manual.
  • Page 12 battery. 2. Do not place the product where it is in danger of falling into sinks, bathtubs or other bodies of water. 3. The breast pump and its components are not heat resistant - keep the device away from hot surfaces and open flames. 4.
  • Page 13: Before First Use

    2. Funnel (diameter 24 mm) x2, Funnel (diameter 21 mm) x2 3. Connector x2 4. Gasket cover x2 5. Diaphragm x2 6. Valve x4 7. Milk bottle x2 8. Bottle teat set x2 9. Bottle holder x2 10. USB charging cable 11.
  • Page 14: Cleaning And Disinfection

    7. Clean the machine components (refer to the CLEANING AND DISINFECTING section). 05. CLEANING AND DISINFECTION Washing and disinfecting are two different operations. They must be done separately to protect your baby and to ensure the correct operation of the breast pump.
  • Page 15 3. Cleaning of the pumping device: a. Wipe the pump unit with a soft, wet cloth and mild dishwashing liquid/ soap. Other cleaners or abrasives may damage the unit and its display. b. Do not immerse the pump unit under water or wash it under running water.
  • Page 16 FIG. 6 If you are using the single breast pump mode, insert the unused end of the tube into the holder provided. 1. Place the funnel on the breast so that the nipple is inside the drainage channel. 2. Press the funnel and breast pump connector against your breast using your thumb and index finger.
  • Page 17: Long Term Storage

    7. To avoid the risk of strangulation, test the strength of the soother by pulling gently on its protruding part. 8. Do not try to enlarge the opening of the teat. 9. Infants should not be bottle fed without adult supervision. 10.
  • Page 18 BENUTZERHANDBUCH Sehr geehrter Kunde, Das Gerät Neno Bianco, das Sie gekauft haben, ist eine elektronische Doppelmil- chpumpe, die zum Abpumpen von Muttermilch nach der Geburt verwendet wird. Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung. 01. VORSICHTSMASSNAHMEN 1.
  • Page 19 14. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren oder zu verändern. 15. Verwenden Sie die Milchpumpe nur wie in der Anleitung beschrieben. Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke. 16. Überprüfen Sie alle Komponenten der Milchpumpe vor jedem Gebrauch . 17.
  • Page 20: Vor Der Ersten Benutzung

    Melken). Das Gerät schaltet nach 2 Minuten automatisch vom Stimulations- modus in den Ausmelkmodus. C. Ändern der Saugstufe - Drücken Sie «+» (3), um die Saugleistung zu erhöhen oder «-» (4), um die Saugleistung zu verringern . Stimulationsmodus (5) : Stufen L1-L9;...
  • Page 21 den alle Milchrückstände entfernt und das Wachstum von Bakterien verhindert. - Verwenden Sie zum Waschen nur trinkbares Leitungswasser. Verwenden Sie abgefülltes Wasser, wenn das Wasser aus Ihrem Wasserhahn diese Anforderung nicht erfüllt. - Verwenden Sie zum Reinigen der Ventile keine Bürsten. Achten Sie darauf, dass Sie das Ventil beim Herausziehen nicht durchstechen.
  • Page 22 Verbindung an. 3. Setzen Sie das Ventil in den Anschluss und schrauben Sie die Milchflasche im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag auf den Anschluss. 4. Schließen Sie den Schlauch an die Verschlusskappe an. Der Schlauch kann an 1 oder 2 Flaschen angeschlossen werden (siehe Abbildung 6). Räte: a.
  • Page 23 3. Schalten Sie die Milchpumpe durch Drücken der Einschalttaste ein und wählen Sie den für Sie geeigneten Betriebsmodus. 4. Drücken Sie die Einschalttaste, um die Milchpumpe nach dem Gebrauch auszuschalten, und setzen Sie den Deckel auf den Trichter, um das Gerät vor Staub zu schützen.
  • Page 24: Spezifikation

    7. Um das Risiko einer Strangulierung zu vermeiden, testen Sie die Festigkeit des Schnullers, indem Sie vorsichtig an dem hervorstehenden Teil ziehen. 8. Versuchen Sie nicht, die Öffnung der Zitze zu vergrößern. 9. Säuglinge sollten nicht ohne Aufsicht von Erwachsenen mit der Flasche gefüttert werden.
  • Page 25: Uživatelský Manuál

    Ankündigung vorbehalten. Wir entschuldigen uns für etwaige Unannehmlichkeiten. UŽIVATELSKÝ MANUÁL Vážený zákazníku, Přístroj Neno Bianco, který jste si zakoupila, je dvojitá elektronická odsávačka mateřského mléka, která se používá k odsávání mateřského mléka z prsu ženy po porodu. Před použitím přístroje si prosím přečtěte návod k použití.
  • Page 26: Display Icons

    více než jednou osobou s sebou nese riziko poškození uživatele a vede ke ztrátě záruky. 14. Nepokoušejte se přístroj sami opravovat nebo upravovat. 15. Odsávačku mateřského mléka používejte pouze tak, jak je popsáno v návodu. Přístroj nepoužívejte k jiným účelům. 16.
  • Page 27: Před Prvním Použitím

    přístroje. K dispozici jsou 3 režimy jednotky (stimulace, sběr, dojení). Po 2 mi- nutách se jednotka automaticky přepne z režimu stimulace do režimu dojení. C. Změna úrovně odsávání - Stisknutím tlačítka „+” (3) zvýšíte úroveň odsávání nebo stisknutím tlačítka „-” (4) snížíte úroveň odsávání. Režim stimulace (5): úrovně...
  • Page 28 propíchli. - Rozeberte, umyjte a opláchněte všechny části odsávačky, které přicházejí do styku s mlékem, s výjimkou odsávacího zařízení. - Při mytí částí odsávačky používejte jemný prostředek na mytí nádobí nebo mýdlo. OBR. 4 1. mytí (před prvním použitím a po použití - v umyvadle): a.
  • Page 29 b. Před použitím přístroje vždy zkontrolujte čistotu součástí. c. Aby nedošlo k poškození odsávačky mateřského mléka, ujistěte se, že jsou všechny její části před použitím suché. 07. NABÍJENÍ ODSÁVAČKY MATEŘSKÉHO MLÉKA Před prvním použitím odsávačku mateřského mléka 2 hodiny nabíjejte připojením k napájení...
  • Page 30: Často Kladené Dotazy

    sávání, která vám vyhovuje. Pokud vám z prsu začne vytékat mateřské mléko Před uplynutím dvou minut stiskněte tlačítko změny režimu a ručně přepněte do režimu vypouštění. Jedná se o pomalejší odsávání, které jemně a účinně odsává mléko z prsu. V režimu vyprazdňování zvyšujte sání, dokud nepocítíte mírný...
  • Page 31: Používateľská Príručka

    POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA Vážený zákazník, Prístroj Neno Bianco, ktorý ste si zakúpili, je dvojitá elektronická odsávačka mlieka, ktorá sa používa na odsávanie materského mlieka z prsníkov žien po pôrode. Pred použitím zariadenia si prečítajte návod na použitie. 01. PREKÁŽKY 1.
  • Page 32 alebo iných vodných plôch. 3. Odsávačka mlieka a jej súčasti nie sú odolné voči vysokým teplotám - udržia- vajte zariadenie mimo horúcich povrchov a otvoreného ohňa. 4. Zariadenie nepoužívajte v blízkosti horľavých materiálov. 5. Odsávačka mlieka by sa nemala nechávať bez dozoru, keď je pripojená k zdroju napájania.
  • Page 33: Pred Prvým Použitím

    3. Konektor x2 4. Kryt tesnenia x2 5. Membrána x2 6. Ventil x4 7. Fľaša na mlieko x2 8. Sada cumlíkov na fľaše x2 9. Držiak na fľašu x2 10. Nabíjací kábel USB 11. Čerpacie zariadenie 12. Rúrka 13. Viečko na fľašu x2 14.
  • Page 34 7. Vyčistite súčasti stroja (pozri časť ČISTENIE A DEZINFEKCIA). 05. ČISTENIE A DEZINFEKCIA Umývanie a dezinfekcia sú dve rôzne operácie. Musia sa vykonávať oddelene, aby sa chránilo vaše dieťa a zabezpečila sa správna funkcia odsávačky mlieka. Umývanie - umývanie povrchu jednotky a odstraňovanie nečistôt. Dezinfekcia - ničenie organizmov, ako sú...
  • Page 35 3. Čistenie čerpacieho zariadenia : a. Jednotku čerpadla utrite mäkkou, vlhkou handričkou a jemným prostried- kom na umývanie riadu/mydlom. Iné čistiace prostriedky alebo abrazívne prostriedky môžu poškodiť jednotku a jej displej. b. Čerpadlo neponárajte pod vodu ani ho neumývajte pod tečúcou vodou . c.
  • Page 36 OBRÁZOK 6 Ak používate režim jednej odsávačky mlieka, vložte nepoužitý koniec hadičky do priloženého držiaka. 1. Umiestnite lievik na prsník tak, aby sa bradavka nachádzala vo vnútri odtokového kanálika. 2. Palcom a ukazovákom pritlačte lievik a konektor odsávačky mlieka k prsníku. Podoprite si prsia dlaňou.
  • Page 37: Často Kladené Otázky

    komponenty. Ak je cumlík poškodený, okamžite ho prestaňte používať. 7. Aby ste predišli riziku uškrtenia, vyskúšajte pevnosť cumlíka jemným potiah- nutím za jeho vyčnievajúcu časť. 8. Nesnažte sa zväčšovať otvor cumlíka. 9. Dojčatá by sa nemali kŕmiť z fľaše bez dozoru dospelých. 10.
  • Page 38: Használati Utasítás

    Ospravedlňujeme sa za prípadné nepríjemnosti. HASZNÁLATI UTASÍTÁS Kedves Ügyfél, Az Ön által megvásárolt Neno Bianco készülék egy dupla elektronikus mellszívó, amelyet arra használnak, hogy a szülés után az anyatejet kinyomják a női mellből. A készülék használata előtt kérjük, olvassa el a használati útmutatót.
  • Page 39 használja a készüléket más célra. 16. Minden használat előtt ellenőrizze az összes mellszívó alkatrészt. 17. Ne melegítse a lemerült tejet mikrohullámú sütőben. A mikrohullámú sütőben melegített tej megégetheti a baba arcát, mert a mikrohullámú hullámokkal történő melegítés magas hőmérsékletű buborékokat hozhat létre a folyadékban.
  • Page 40: Az Első Használat Előtt

    növeléséhez vagy a „-” (4) gombot a szívás csökkentéséhez. Stimulációs üzemmód (5): L1-L9 szintek; Elszívási üzemmód (6): L1-L9 szintek; Tejellátási üzemmód (7): L1-L9 szintek. D. Az akkumulátor állapota (8) - Az akkumulátor ikonja az akkumulátor töltöttségi állapotát mutatja. Csatlakoztassa a készüléket töltéshez, ha az akkumulátor közel áll a lemerüléshez.
  • Page 41 szelepet kifelé menet. - Szedje szét, mossa és öblítse le a mellszívó minden olyan részét, amely érint- kezésbe kerül a tejjel, kivéve a szivattyúkészüléket. - A mellszívó alkatrészeinek mosogatásához használjon enyhe mosogatószert vagy szappant. 4. ÁBRA 1. Mosás (első használat előtt és használat után - a mosogatóban): a.
  • Page 42 07. A MELLSZÍVÓ FELTÖLTÉSE Az első használat előtt töltse fel a mellszívót 2 órán keresztül az USB-kábel segítségével a tápegységhez csatlakoztatva. A töltés befejeztével a kijelzőn az akkumulátor ikonja tele lesz. Teljes villogó akkumulátor - alacsony akkumulátor töltöttség, csatlakoztassa a készüléket töltéshez.
  • Page 43 san átkapcsoljon leürítési üzemmódba . Ez egy lassabb pumpálási művelet, amely kíméletesen és hatékonyan szívja ki a tejet a mellből. Leeresztő üzemmódban növelje a szívást, amíg enyhe kellemetlenséget (nem fájdal- mat) nem érez, majd csökkentse a szívást egy fokkal. 3. Tejleeresztés üzemmód - kíméletes szivattyúzási mód . Akkor kapcsolja be, amikor a tej spontán folyik a mellből .
  • Page 44: Műszaki Adatok

    A specifikációk és a tartalom előzetes értesítés nélkül változhatnak. Elnézést kérünk az esetleges kellemetlenségekért. BRUKERMANUAL Kjære Kunde, Neno Bianco-enheten du har kjøpt er en dobbel elektronisk brystpumpe, som brukes til å pumpe ut morsmelk fra en kvinnes bryst etter fødsel. Les bruksanvisnin- gen før du bruker enheten. 01. FORHOLDSREGLER...
  • Page 45 batteri. 2. Ikke plasser produktet der det er i fare for å falle ned i vasker, badekar eller andre vannmasser. 3. Brystpumpen og dens komponenter er ikke varmebestandige - hold enheten unna varme overflater og åpen ild. 4. Ikke bruk enheten i nærheten av brennbare materialer. 5.
  • Page 46: Før Første Bruk

    4. Pakningsdeksel x2 5. Diafragma x2 6. Ventil x4 7. Melkeflaske x2 8. Flaske spenesett x2 9. Flaskeholder x2 10. USB ladekabel 11. Pumpeanordning 12. Rør 13. Flaskelokk x2 14. Håndfri brystpumpe-BH 03. DISPLAY IKONER FIG. 2 A. Strømknapp (1) - Hold nede knappen i 2 sekunder for å slå enheten på eller av.
  • Page 47: Rengjøring Og Desinfisering

    05. RENGJØRING OG DESINFISERING Vasking og desinfisering er to forskjellige operasjoner. De må gjøres separat for å beskytte babyen din og for å sikre korrekt drift av brystpumpen. Vask - vask av overflaten på enheten og fjern smuss. Desinfeksjon - drepe organismer som bakterier eller virus som kan være tilstede på...
  • Page 48 b. Ikke senk pumpeenheten under vann eller vask den under rennende vann. c. Når du ikke bruker pumpeenheten, oppbevar den på et kjølig, tørt sted. 06. MONTERING AV BRYSTPUMPE 1. Vask hendene grundig med såpe og vann før du tar på brystpumpen og brystet.
  • Page 49 3. Slå på brystpumpen ved å trykke på strømknappen og velg driftsmodusen som passer deg. 4. Trykk på strømknappen for å slå av brystpumpen etter bruk og plasser lokket på trakten for å beskytte enheten mot støv. Brystpumpen husker de sist brukte sugenivåinnstillingene i alle moduser: 1.
  • Page 50 6~45 kPi 13. GARANTI/KRAVKORT Produktet er dekket av en 24-måneders garanti. Garantibetingelser finner du på: h ttps://neno.pl/gwarancja Detaljer, kontakt og serviceadresse finner du på: h ttps://neno.pl/kontakt Spesifikasjoner og innhold kan endres uten varsel. Vi beklager eventuelle ulemper dette medfører.
  • Page 51 BRUKERMANUAL Kære kunde, Den Neno Bianco-enhed, du har købt, er en dobbelt elektronisk brystpumpe, der bruges til at udtrykke modermælk fra en kvindes bryst efter fødslen. Før du bruger apparatet, skal du læse brugsanvisningen. 01. FORSIGTIGELSER 1. Tag altid stikket ud af stikkontakten efter brug, hvis du ikke har brug for at oplade batteriet.
  • Page 52 18. Mælken må ikke bringes i kog, mens den opvarmes. 19. Før du bruger brystpumpen første gang, skal du vaske og desinficere alle dele af maskinen, der kommer i direkte kontakt med dit bryst, og som er i kontakt med mælk. 20.
  • Page 53: Før Første Brug

    gået, siden brystpumpen blev tændt. Enheden slukker automatisk efter 30 minutter. F. Sugestyrke (10) - Viser den aktuelt valgte sugestyrke. 04. FØR FØRSTE BRUG Kontroller, at sættet er komplet, før du påbegynder arbejdet. 1. Tilslut brystpumpen til strømforsyningen. Oplad enhedens batteri i 2 timer. 2.
  • Page 54 der er dannet, af. b. Læg det i blød i varmt sæbevand i 5 minutter, vask og skyl det derefter. c. Lad delene tørre naturligt. Opbevar tørre dele på et køligt og tørt sted, når du ikke bruger dem. 2. Desinfektion (før første brug og en gang om dagen på komfuret): a.
  • Page 55 status for opladning af batteriet. Fuldt batteri - et batteri, der er fuldt opladet. Du kan bruge brystpumpen, mens enheden er tilsluttet til opladning. Enhedens batteri oplades, når du tilslutter enheden til strømforsyningen. Enhedens batteri bliver ikke opladet, når pumpeenheden er tændt. Oplad brystpumpens batteri fuldt ud, inden du opbevarer den, hvis du ikke har til hensigt at bruge enheden i længere tid.
  • Page 56: Ofte Stillede Spørgsmål

    1. Frossen mælk må ikke optøs i mikrobølgeovnen eller i kogende vand. Der er risiko for, at barnet bliver skoldet i ansigtet. 2. Tø mælken op i køleskabet natten over. Den optøede mælk må ikke genfry- ses. Du kan tø mælk hurtigt op ved at holde den under rindende vand med en temperatur på...
  • Page 57 Specifikationer og indhold kan ændres uden varsel. Vi beklager eventuelle ulejligheder. OHJEKIRJA Hyvä asiakas, Ostamasi Neno Bianco -laite on kaksinkertainen elektroninen rintapumppu, jota käytetään rintamaidon pumppaamiseen naisen rinnasta synnytyksen jälkeen. Lue käyttöohjeet ennen laitteen käyttöä. 01. VAROTOIMENPITEET 1. Irrota laite aina käytön jälkeen pistorasiasta, jos et tarvitse ladata laitteen akkua.
  • Page 58 9. Älä aseta laitetta veden tai muiden nesteiden alle . 10. Älä pese laitetta juoksevan veden alla . 11. Älä liitä laitetta pistorasiaan, joka on ollut kosketuksissa veden tai muiden nesteiden kanssa . 12. Jos laite on altistunut vedelle tai muille nesteille - älä koske laitteeseen suoraan, irrota se virtalähteestä, sammuta se ja ota yhteys valmistajaan.
  • Page 59: Display Icons

    03. DISPLAY ICONS KUVA 2 A. Virtapainike (1) - Pidä painiketta painettuna 2 sekunnin ajan kytkeäksesi laitteen päälle tai pois päältä. Paina kerran pysäyttääksesi. B. Tilanvaihtopainike (2) - Paina painiketta vaihtaaksesi laitteen toimintatilaa. Yksikössä on käytettävissä 3 toimintatilaa (stimulaatio, keräily, lypsy). Yksikkö siirtyy automaattisesti stimulaatiotilasta lypsytilaan 2 minuutin kuluttua.
  • Page 60 estät bakteerien kasvun. - Käytä pesuun vain juomakelpoista vesijohtovettä. Käytä pullotettua vettä, jos hanavesi ei täytä tätä vaatimusta. - Älä käytä venttiilejä puhdistaessasi harjoja. Varo, ettet puhkaise venttiiliä matkalla ulos. - Pura, pese ja huuhtele kaikki rintapumpun osat, jotka joutuvat kosketuksiin maidon kanssa, pumppauslaitetta lukuun ottamatta.
  • Page 61 Tarvittaessa vaihda vaurioituneet osat uusiin. b. Tarkista aina osien puhtaus ennen laitteen käyttöä. c. Varmista, että kaikki rintapumpun osat ovat kuivia ennen käyttöä, jotta rintapumppu ei vahingoitu. 07. RINTAPUMPUN LATAAMINEN Lataa rintapumppua 2 tuntia ennen ensimmäistä käyttöä liittämällä se verkkovir- taan USB-kaapelilla.
  • Page 62 sesi manuaalisesti tyhjennystilaan. Tämä on hitaampi pumppaustoiminto, joka imee maidon rinnasta hellävaraisesti ja tehokkaasti. Tyhjennystilassa lisää imua, kunnes tunnet lievää epämukavuutta (ei kipua), ja vähennä imua yhdellä asteella. 3. Maidonlaskutila - hellävarainen pumppaustila. Kytke se päälle, kun maito virtaa rinnasta spontaanisti . 09.
  • Page 63: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot ja sisältö voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Pahoittelemme mahdollisia hankaluuksia. ANVÄNDARMANUAL Kära kund, Den Neno Bianco-enhet du har köpt är en dubbel elektronisk bröstpump som används för att ta ut bröstmjölk från en kvinnas bröst efter förlossningen. Innan du använder apparaten ska du läsa bruksanvisningen. 01. FÖRESKRIFTER 1.
  • Page 64 badkar eller andra vattenförekomster. 3. Bröstpumpen och dess komponenter är inte värmebeständiga - håll enheten borta från heta ytor och öppen eld. 4. Använd inte apparaten i närheten av brännbara material. 5. Bröstpumpen får inte lämnas obevakad när den är ansluten till en strömkäl- 6.
  • Page 65: Före Första Användning

    4. Packningsskydd x2 5. Membran x2 6. Ventil x4 7. Mjölkflaska x2 8. Flaskans sugkoppar x2 9. Flaskhållare x2 10. USB-laddningskabel 11. Pumpanordning 12. Rör 13. Flasklock x2 14. Handsfree bröstpump-bh 03. DISPLAY ICONS FIG. 2 A. Strömbrytare (1) - Håll in knappen i 2 sekunder för att sätta på eller stänga av enheten.
  • Page 66 skydda ditt barn och för att bröstpumpen ska fungera korrekt. Tvätt - tvättar enhetens yta och tar bort smuts. Desinfektion - dödar organismer som bakterier eller virus som kan finnas på utrustningens yta. Tratt och trattlock, delar till bröstpumpen (fog, packning, packningsskydd), flaska och napp: Tvätta och desinficera före första användning.
  • Page 67 c. När du inte använder pumpenheten ska du förvara den på ett svalt och torrt ställe. 06. MONTERING AV BRÖSTPUMP 1. Tvätta händerna noggrant med tvål och vatten innan du rör vid bröst- pumpen och bröstet. 2. Anslut tratten, packningen och packningslocket till skarven. 3.
  • Page 68 pekfingret. Stöd dina bröst med handflatan. 3. Slå på bröstpumpen genom att trycka på strömbrytaren och välj det driftläge som passar dig. 4. Tryck på strömbrytaren för att stänga av bröstpumpen efter användning och sätt på locket på tratten för att skydda enheten från damm. Bröstpumpen kommer ihåg de senast använda sugnivåinställningarna i alla lägen: 1.
  • Page 69: Vanliga Frågor

    6~45 kPi 13. GARANTI/KRAVKORT Produkten omfattas av en garanti på 24 månader. Garantivillkoren finns på: https:// neno.pl/gwarancja Uppgifter, kontaktuppgifter och serviceadress finns på följande adress: https:// neno.pl/kontakt Specifikationer och innehåll kan ändras utan föregående meddelande. Vi ber om...
  • Page 70: Посібник Користувача

    ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА Шановний Клієнт, Придбаний вами пристрій Neno Bianco – це подвійний електронний молоковідсмоктувач, який використовується для зціджування грудного молока з грудей жінки після пологів. Перед використанням пристрою прочитайте інструкцію з експлуатації. 01. ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ 1. Завжди відключайте пристрій від мережі після використання, якщо не...
  • Page 71 використанням . 17. Не нагрівайте в мікрохвильовій печі випущене молоко . Молоко, нагріте в мікрохвильовій печі, може обпекти обличчя вашої дитини, оскільки нагрівання мікрохвильовими хвилями може утворити бульбашки високої температури в рідині . Крім того, мікрохвилі можуть змінити склад молока . 18.
  • Page 72: Перед Першим Використанням

    стимуляції (5) : рівні L1-L9; Режим вилучення (6) : рівні L1-L9; Режим подачі молока (7) : рівні L1-L9 . D. Стан акумулятора (8) - значок акумулятора показує стан заряду акумулятора . Підключіть пристрій для зарядки, коли акумулятор майже розряджений . E.
  • Page 73 - Розберіть, помийте та промийте всі частини молоковідсмоктувача, які контактують з молоком, за винятком зціджувального пристрою . - Використовуйте м’який засіб для миття посуду або мило під час миття частин молоковідсмоктувача. ФІГ . 4 1. Миття (перед першим використанням і після використання - в раковині) : a.
  • Page 74 молоковідсмоктувача на наявність пошкоджень . При необхідності замініть пошкоджені деталі на нові . b. Завжди перевіряйте чистоту компонентів перед використанням пристрою . c. Щоб не пошкодити молоковідсмоктувач, перед використанням переконайтеся , що всі його частини сухі . 07. ЗАРЯДКА МОЛОКОСОСА Перед...
  • Page 75 від пилу . Молоковідсмоктувач запам’ятовує останні використані налаштування рівня всмоктування в усіх режимах : 1. Молоковідсмоктувач запускається в режимі стимуляції . Встановіть зручний для вас рівень сили всмоктування за допомогою кнопок +/-. Режим стимуляції - швидке зціджування, яке імітує природне смоктання грудного...
  • Page 76 USB C | Розміри насоса : 115x115x55 мм | Вага насоса : 284 г | Потужність всмоктування : однорежимний : 11~56; подвійний режим : 6~45 kPi 13. ГАРАНТІЙНА КАРТКА / ПРЕЛОГІЯ На товар поширюється 24-місячна гарантія . З умовами гарантії можна ознайомитися за адресою : h ttps://neno.pl/gwarancja...
  • Page 77: Manual De Utilizare

    MANUAL DE UTILIZARE Stimate client, Dispozitivul Neno Bianco pe care l-ați cumpărat este o pompă de sân electronică dublă, utilizată pentru a extrage laptele matern din sânul femeii după naștere. Înainte de a utiliza dispozitivul, vă rugăm să citiți manualul de instrucțiuni.
  • Page 78 14. Nu încercați să reparați sau să modificați singur unitatea. 15. Utilizați pompa de sân numai așa cum este descris în instrucțiuni. Nu utilizați dispozitivul în niciun alt scop. 16. Inspectați toate componentele pompei de sân înainte de fiecare utilizare. 17.
  • Page 79: Înainte De Prima Utilizare

    (stimulare, colectare, mulgere). Unitatea va trece automat de la modul de stimulare la modul de muls după 2 minute. C. Modificarea nivelului de aspirație - Apăsați „+” (3) pentru a mări aspirația sau „-” (4) pentru a o micșora. Modul de stimulare (5): nivelurile L1-L9; Modul de extracție (6): nivelurile L1-L9;...
  • Page 80 preveni dezvoltarea bacteriilor. - Folosiți numai apă potabilă de la robinet pentru spălare. Folosiți apă îmbute- liată dacă apa de la robinet nu îndeplinește această cerință. - Când curățați supapele, nu folosiți perii. Aveți grijă să nu perforați supapa la ieșire.
  • Page 81 Consiliile: a. Înainte de fiecare utilizare, verificați dacă piesele pompei de sân sunt dete- riorate. Dacă este necesar, înlocuiți piesele deteriorate cu altele noi. b. Verificați întotdeauna curățenia componentelor înainte de a utiliza dispo- zitivul. c. Pentru a evita deteriorarea pompei de sân, asigurați-vă că toate piesele acesteia sunt uscate înainte de utilizare.
  • Page 82 Pompa de sân memorează ultimele setări ale nivelului de aspirație utilizate în toate modurile: 1. Pompa de sân pornește în modul de stimulare. Setați nivelul de putere de aspirare confortabil pentru dvs. cu ajutorul butoanelor +/-. Modul de stimulare - pompare rapidă care imită suptul natural al bebelușului dumne- avoastră...
  • Page 83: Întrebări Frecvente

    Produsul este acoperit de o garanție de 24 de luni. Condițiile de garanție pot fi găsite la: https://neno.pl/gwarancja Detaliile, adresa de contact și de serviciu pot fi găsite la: https://neno.pl/kontakt Specificațiile și conținutul pot fi modificate fără notificare prealabilă. Ne cerem scuze pentru orice inconvenient.
  • Page 88 Producent/ Manufacturer: KGK Trade sp. z o.o. sp. k. Ujastek 5b 31-752 Cracow Poland Made in PRC...

Table of Contents