Av tuner receiver / 5 and 7-channel power amplifier / dvd/sacd player / av surround sound receiver / dvd/cd players / dvd/cd/mp3 player / av surround sound receiver / stereo integrated amplifier / cd player (20 pages)
Page 1
C 162 ® Stereo Preamplifier Owner’s Manual Manuel d’Installation Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding Manual del Usuario Manuale delle Istruzioni Manual do Proprietário Bruksanvisning...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION ATTENTION: RISK OF ELECTRIC RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Page 4
If the unit is not going to be used for some time, disconnect the plug from the AC socket. Should water get into your NAD C 162, shut off the power to the unit and remove the plug from the AC socket. Have the unit inspected by a qualified service technician before attempting to use it again.
Page 5
15. 12V TRIGGER OUT The 12V trigger is activated automatically when switching the NAD C 162 from off or stand-by to on. Connect the 12V trigger to a power amplifier or AC outlet power strip equipped with a 12V trigger input for remote on/off switching of those devices.
Page 6
7. TONE DEFEAT The TONE DEFEAT switch by-passes the tone control section of the NAD C 162. If the Tone Controls are not normally used and left in the 12 o’clock position, then it is advisable to switch out the Tone Control section altogether by using this switch.
“Bi-amp” these speakers, where a separate power amplifier is used for the LF and HF section, which may improve overall sound quality. The NAD C 162 provides two sets of pre amplifier outputs (PRE OUT 1 & 2) to facilitate the connections for Bi-amping. Moreover, the level from PRE OUT 2 can be reduced in relation to PRE OUT 1 to accommodate power amplifiers with different gain (amplification factor).
REMOTE CONTROL PLACE BATTERIES INTO OPENING. PRESS IN AND LIFT TAB TO REMOVE ENSURE THE CORRECT FITTING IS BATTERY COVER OUT OF RECESS OBSERVED REPLACE BATTERY COVER BY ALIGNING AND INSERTING THE TWO TABS INTO THE HOLES. PRESS BATTERY COVER INTO PLACE UNTIL IT 'CLICKS' CLOSED DEV.1 &...
Page 10
Vérifiez que l’appareil et les autres modules sont mis hors tension avant de réaliser des connexions quelconques. Pour vous faciliter la tâche, les bornes RCA de votre NAD C 162 sont codées couleur. Rouge pour l’audio droite, blanc pour l’audio gauche, et jaune pour la Liaison-NAD.
Page 11
15. SORTIE “ASSERVISSEMENT 12 V” [12 V TRIGGER] La sortie asservissement 12 V est activée automatiquement lorsque le NAD C 162 est mis en marche à partir du mode Veille ou Arrêt. Reliez l’asservissement 12 V à un amplificateur de puissance ou à un bandeau de prises secteur équipé...
Page 12
7. “TONALITÉ NEUTRE” [TONE DEFEAT]. L’interrupteur de “TONALITÉ NEUTRE” [TONE DEFEAT] contourne la section de commande de la tonalité du NAD C 162. Si vous n’utilisez pas les commandes de tonalité, c’est à dire si elles restent toujours en position médiane (12 heures), il est conseillé de mettre les dispositifs de réglage de la tonalité...
Page 13
Veille de la face parlante passe du vert à l’orange. Les sélecteurs d’entrées VIDÉO 1, VIDÉO 3 et les boutons SPK A et SPK B de la télécommande SR 5 ne fonctionnent pas dans le cas du C 162. VIDÉO 2 Ce bouton sélectionne, comme entrée active, le magnétoscope (ou un...
DÉPANNAGE PROBLÈME AUCUN SON PAS DE SON SUR UNE VOIE PROBLÈME SUR l’ENTRÉE PHONO UNIQUEMENT LA TÉLÉCOMMANDE NE FONCTIONNE PAS CAUSE • Câble secteur débranché, ou alimentation coupée. • Tape 1 Monitor est sélectionné • Fonction “Silencieux” [Mute] actif. • Amplificateur de puissance pas sous tension.
Page 15
TÉLÉCOMMANDE INSÉREZ LES PILES DANS LE ENFONCEZ ET RELEVEZ LA LANGUETTE COMPARTIMENT. VÉRIFIEZ LA BONNE POUR RETIRER LE COUVERCLE DU MISE EN PLACE COMPARTIMENT DES PILES REMETTEZ EN PLACE LE COUVERCLE DU COMPARTIMENT DES PILES EN ALIGNENT LES DEUX LANGUETTES AVEC LES TROUS, PUIS EN LES Y INSÉRANT.
Page 16
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird. Sollte Wasser in den NAD C 162 eindringen, schalten Sie das Gerät aus und ziehen den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät von einem qualifizierten Servicetechniker untersuchen, bevor Sie es wieder verwenden.
Page 17
NAD-Link ausgestattet sind, über die Fernbedienung des Vorverstärkers möglich. Für eine Funktion mit anderen Geräten verbinden Sie den Anschluß NAD-LINK OUT am C 162 mit dem Anschluß NAD-LINK IN eines anderen Gerätes. NAD-LINK-Anschlüsse können in Reihe geschaltet werden, immer IN auf OUT, so daß ein ganzes System über die Fernbedienung eines Gerätes bedient werden kann.
(Stand-By) zu schalten. Die Stand-By-Anzeige auf der Frontplatte wechselt von grün nach gelb. Für den C 162 sind die Eingangswahltasten VIDEO 1, VIDEO 3 und die Tasten SPK A und SPK B auf der Fernbedienung SR 5 ohne Funktion. VIDEO 2 Wählt das Signal von einem an den Buchsen “VIDEO”...
Page 19
Lautstärkeeinsteller auf der Frontplatte bewegt sich entsprechend der eingestellten Lautstärke. Zusätzlich zu den Tasten für die direkte Einstellung des Verstärkers NAD C 162 gibt es weitere Tasten für die Steuerung der meisten mit NAD Link ausgestatteten NAD CD-Player und Kassettendecks: TUNER-EINSTELLUNG...
PROBLEMLÖSUNG PROBLEM KEIN TON EIN KANAL OHNE TON PROBLEM NUR BEI PHONO-EINGANG FERNBEDIENUNG FUNKTIONIERT NICHT URSACHE • Netzkabel ausgesteckt oder Netzschalter nicht “ON” • “Tape 1 Monitor” ausgewählt • “MUTE” aktiv • Leistungsverstärker ist ausgeschaltet • Kopfhörer sind eingesteckt • Balanceeinsteller nicht in Mittelstellung •...
Page 21
FERNBEDIENUNG HINEINDRÜCKEN UND ZUM ABNEHMEN BATTERIEN IN DAS FACH EINLEGEN. DES BATTERIEFACHDECKELS LASCHE AUF EINWANDFREIEN SITZ DER ANHEBEN. BATTERIEN ACHTEN. BATTERIEFACHDECKEL DURCH AUSRICHTEN UND EINFÜHREN IN DIE AUSSPARUNGEN WIEDER EINSETZEN. BATTERIEFACHDECKEL HINEINDRÜCKEN BIS ER MIT EINEM HÖRBAREN KLICK SCHLIESST. DEV.1 & DEV.2...
Page 22
Indien de unit langere tijd niet gebruikt zal worden, trek de stekker dan uit de contactdoos. Indien er vocht in de NAD C 162 terechtkomt, schakel de unit dan uit en trek de stekker uit de contactdoos. Laat de unit door een erkende monteur controleren, alvorens deze weer te gebruiken.
[POWER] op het frontpaneel te drukken (nr. 1). Alle lichtjes doven. 2. STAND-BY-INDICATOR De LED van de indicator biedt informatie over de stand van de NAD C 162: Off (uit): De unit is geheel uitgeschakeld. Oranje: De unit staat in stand-by modus.
Page 24
Let wel dat sommige toetsen op deze afstandsbediening niet werken daar hun functies niet aanwezig zijn op de C 162. De ingangskeuzetoetsen Video 2 en Video 3 op de afstandsbediening werken niet in het geval van de C 162.
Page 25
/kabelvoorversterker) die op de VIDEO-aansluitingen is aangesloten, als actieve ingang geselecteerd. TUNER Hiermee wordt de tuneringang op de NAD C 162 en de AM- of FM- golfband op een aparte, met de afstandsbediening regelbare NAD tuner, geselecteerd. MUTE (GELUID DEMPEN) Druk op de toets MUTE (dempen) om tijdelijk het geluid naar de luidsprekers en de koptelefoons uit te schakelen.
PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEEM GEEN KLANK GEEN KLANK OP EEN KANAAL ENKEL EEN PROBLEEM OP DE INGANG PHONO AFSTANDSBEDIENING WERKT NIET OORZAAK • Netsnoer niet aangesloten of unit niet ingeschakeld • Tape 1 Monitor geselecteerd • Mute ingeschakeld • Eindversterker is uitgeschakeld •...
Page 27
AFSTANDSBEDIENING HET LIPJE INDRUKKEN EN OPHEFFEN STEEK DE BATTERIJEN IN HET OM HET BATTERIJDEKSEL UIT DE BATTERIJVAKJE. ZORG ERVOOR DAT U ZITTING TE VERWIJDEREN DE BATTERIJEN CORRECT IN HET BATTERIJVAKJE STEEKT. HET BATTERIJDEKSEL TERUG AANBRENGEN DOOR DE TWEE LIPJES UIT TE LIJNEN EN IN DE GATEN AAN TE BRENGEN.
Page 28
Cerciórese de que la unidad y otros componentes de su sistema estén apagados antes de realizar conexión alguna. Las tomas RCA de su NAD C 162 tienen un código de colores para mayor comodidad. El rojo y el blanco son audio de Derecha e Izquierda respectivamente, y el amarillo es para la Conexión NAD (NAD Link).
La corriente de la red se halla simpre disponible en la toma marcada “no conmutada” (“unswitched”) en tanto el cordón de corriente del NAD C 162 esté enchufado a una toma de pared de CA con corriente. Esta toma se puede utilizar para componentes que requieran alimentación continua de la red de CA;...
1), también permanecerá encendido el LED verde para la entrada activa. NOTA: El mando a distancia que se suministra con el C 162 es de tipo NAD universal, diseñado para hacer funcionar varios modelos NAD. Algunos botones de este mando a distancia no funcionan porque las funciones no están soportadas por el C 162.
Page 31
Selecciona la VCR (o preamplificador estéreo de TV/Satélite/Cable) conectada a las tomas VIDEO, como entrada activa. SINTONIZADOR (TUNER) Selecciona la entrada de Sintonizador (Tuner) del NAD C 162 y la banda AM o FM respectivamente en un Sintonizador NAD separado remoto controlable.
LOCALIZACION DE AVERIAS PROBLEMAS NO HAY SONIDO NO HAY SONIDO EN UN CANAL PROBLEMA EN ENTRADA DE FONOGRAFO SOLAMENTE NO FUNCIONA EL MANDO A DISTANCIA CAUSA • Conductor de alimentación eléctrica CA no enchufado o no conectado • Monitor de Cinta 1 (Tape 1 Monitor) seleccionado •...
Page 33
EQUIPO MANUAL DE CONTROL REMOTO EMPUJE Y LEVANTE LA OREJETA PARA COLOQUE LAS PILAS DENTRO DE LA RETIRAR LA TAPA DE LAS PILAS FUERA ABERTURA. ASEGURESE DE QUE SE DE LA CAVIDAD RESPETE SU COLOCACION CORRECTA MONTE DE NUEVO LA TAPA DE LAS PILAS ALINEADO E INSERTANDO LAS DOS OREJETAS EN LOS ORIFICIOS.
Page 34
NOTE RELATIVE ALL’INSTALLAZIONE Occorre collocare il NAD C 162 su una superficie robusta ed in piano. Evitare di collocare l’unità in posizioni assolate oppure vicino a fonti di calore o umidità. Assicurarsi che vi sia ventilazione sufficiente. Non collocare l’unità su una superficie soffice, tipo un tappeto.
NAD (ad esempio: il telecomando per il riproduttore per CD o cassette). Per assicurare un funzionamento perfetto con le altre unità, collegare il NAD-Link Out del C 162 al NAD- Link In sull’altra unità. I connettori NAD-Link possono essere concatenati a margherita IN ad OUT in modo da poter controllare un intero impianto tramite i telecomandi di un’unità.
Page 36
C 162. 6. COMANDI PER LA REGOLAZIONE DI ALTI E BASSI Il NAD C 162 è dotato di comandi di tono per i bassi e gli alti per regolare il bilanciamento tonale dell’impianto. La posizione “ore dodici” conferma la condizione detta piatta senza amplificazione o interruzione: la posizione è...
Page 37
Il NAD C162 ha due gruppi di output per preamplificatori (“PRE OUT 1 e 2”) per facilitare le connessioni per il “Bi-amping”. Inoltre, il livello da PRE OUT 2 può...
RICERCA GUASTI PROBLEMA ASSENZA DI SUONO NON SI HA SUONO DA UN CANALE PROBLEMA SOLO SULL’ENTRATA FONO MANCATO FUNZIONAMENTO DEL TELECOMANDO CAUSA • Cavo alimentazione CA scollegato, o assenza di tensione • Selezionato Tape 1 Monitor • Mute inserito • L’amplificatore di potenza è...
Page 39
TRASMETTITORE TELECOMANDI PER TOGLIERE IL COPERCHIO DELLE COLLOCARE LE BATTERIE BATTERIE DAL SUO ALLOGGIAMENTO, NELL'APERTURA. ASSICURARSI DI AVER PREMERE VERSO IL BASSO E RISPETTATO IL CORRETTO MONTAGGIO SOLLEVARE LA LINGUETTA RIMETTERE IL COPERCHIO DELLE BATTERIE ALLINEANDO ED INSERENDO LE DUE LINGUETTE NEI FORI. PREMERE IL COPERCHIO DELLE BATTERIE IN POSIZIONE FINO A CHE NON SI SENTA UNO SCATTO DI CHIUSURA...
Page 40
à terra. Deverá ligar este condutor ao conector de ligação à terra do gira-discos localizado no NAD C 162. Desaperte o terminal de forma a expor o orifício no qual irá inserir o condutor e, depois de ter procedido à inserção, volte a apertar o terminal para fixar firmemente o mesmo.
Page 41
A alimentação principal está sempre disponível na tomada que tem aposta a indicação “unswitched”, desde que o cabo de alimentação do NAD C 162 esteja ligado a uma tomada de saída de CA de parede que esteja ligada à alimentação. Esta tomada pode ser utilizada para componentes que exijam uma alimentação contínua de CA, como é...
Estes botões destinam-se a seleccionar a entrada activa para o NAD C 162 e o sinal que é transmitido às tomadas de saída de Tape e de PRE OUT 1 e 2. Os botões localizados no comando de controlo remoto são iguais a estes e permitem executar as mesmas acções, com excepção do...
Page 43
CÓPIA DE CASSETE PARA CASSETE Pode efectuar a cópia de cassetes entre dois gravadores que estejam ligados ao NAD C 162. Coloque a cassete de partida no gravador que está ligado à tomada de Tape 2 e coloque a cassete virgem no gravador que está...
LF e de HF, o que poderá melhorar a qualidade global do som. O NAD C 162 proporciona dois conjuntos de saídas de pré-amplificador PRE OUT 1 e 2 para facilitar as ligações destinadas à Bi-Amplificação.
Page 45
COMANDO DO CONTROLO REMOTO FAÇA PRESSÃO PARA DENTRO E COLOQUE AS PILHAS NO INTERIOR DA LEVANTE A PATILHA PARA RETIRAR A ABERTURA. CERTIFIQUE-SE DE QUE TAMPA DO COMPARTIMENTO DAS CUMPRE O POSICIONAMENTO PILHAS DO RESPECTIVO ALOJAMENTO. CORRECTO. VOLTE A COLOCAR A TAMPA DO COMPARTIMENTO DAS PILHAS, ALINHANDO E INSERINDO AS DUAS PATILHAS NO INTERIOR DOS ORIFÍCIOS.
Page 46
10. IN OCH UTGÅNG FÖR BANDSPELARE 1. Här kan ni ansluta ytterligare ett kassettdäck eller motsvarande enhet. Anslut en kabel från TAPE 1 OUT på 162 till däckets LINE IN kontakter, och en andra kabel till däckets LINE OUT kontakter till TAPE 1 IN kontakter.
Page 47
1 Anslut RCA kablarna till ett slutsteg. 2 Anslut önskad signalkälla till ingångarna. 3 Anslut högtalare till slutsteget 4 Sätt i nätsladden. 5 Tryck på POWER för att sätta på NAD C 162. 6 Slå på slutsteget 7 Tryck på önskad ingångskälla. KONTROLLER PÅ APPARATENS FRAMSIDA.
Page 48
Väljer den videoljudkälla (eller annan källa på linjenivå) som kopplats på VIDEO ingången som aktiv ingång. TUNER Väljer Tuner ingången på C162 och AM eller FM på en ansluten NAD radiodel som kan styras med fjärrkontroll. MUTE Tryck på MUTE knappen om ni vill stänga av ljudet temporärt. MUTE läget indikeras av att lysdioden vid den valda signalkällan blinkar.
Page 49
NAD C162 har två par utgångar från förförstärkaren (PRE OUT 1 & 2) för att underlätta inkoppling av två stycken slutsteg. Man kan även justera nivån mellan de två...
Page 50
FJÄRRKONTROLLEN TRYCK IN FLIKEN OCH LYFT FÖR ATT TA PLACERA BATTERIERNAS I ÖPPNINGEN. BORT BATTERILUCKAN SE TILL ATT DE PLACERAS ÅT RÄTT HÅLL SÄTT TILLBAKA BATTERILUCKAN, SE TILL ATT DEN STÄNGS MED ETT KLICK DEV.1 & DEV.2...