Download Print this page
Coleman 850 Series Owner's Manual
Coleman 850 Series Owner's Manual

Coleman 850 Series Owner's Manual

1-speed rechargeable portable blender

Advertisement

Quick Links

en
licuadora
de
légèrement
mélangeur
the
look
Model/Modèle/Modelo
Portátil
Su
votre
Blender
Portable
Rechargeable
Coleman
Your
Enjoy
®
Carefully read all instructions before use and save for future reference.
TO CHARGE BATTERY
When the battery is fully discharged, it will take 10 to 12 hours (on average), but may take up to 16 to 18 hours, to
fully recharge it. To obtain maximum performance, charge for 18 hours for the first three cycles. Always charge the
battery immediately after use whenever possible. Charge indoors using a household source.
Do not leave the blender turned on after the battery has stopped, as over-discharging the battery can cause problems
in recharging the battery to a full charge. After an extended period of storage (more than 6 months), recharge for the
full 16 hours or more.
The blender can be recharged, after first discharging, from either a 120-volt AC wall outlet in your home or garage
using the 120-volt AC adapter, or from a 12-volt DC receptacle in a car, boat, or RV, using the 12-volt DC receptacle
plug. The 12-volt DC receptacle plug is equipped with an internal, 5A 250V, replaceable-
fuse in case of power surges.
The 12-volt DC receptacle plug and 120-volt AC adapter are stored inside the base of the
unit. There is a door that is accessible on bottom of base. To open, turn knob to unlock
then lift up lid. (Fig. 1)
CAUTION: The 12-volt DC receptacle plug was designed to avoid internal short circuits,
however, it may be possible to blow the fuse in some USA vehicles when only the small
plug from the blender is disconnected and the large receptacle plug remains connected to
the 12V DC receptacle lighter socket.
In this situation, if the small plug contacts the metal of the vehicle, the fuse may
blow! Therefore, always remove the large receptacle plug from the lighter socket
first! This caution applies to any vehicle, RV, boat, etc., in which the 12-volt DC
receptacle plug is used.
NOTE: On some automobiles, the lighter receptacle is turned on and
off by the ignition switch.
To Charge: Connect the small end of the proper adapter cord to
the hole on the back of the blender. Connect the other end of the
adapter to the appropriate electrical outlet (Fig 2). A small light
located on the body, next to the adapter cord hole, will glow when
the charger is connected correctly. If the light is not on, the blender
is not being recharged.
When To Recharge: All versions of Coleman 850 Series
Rechargeable Portable Blenders have built-in indicator lights to
help determine when recharging is necessary. Whether your blender has 2 lights
or a row of 5 lights, always recharge the batteries when the bottom light (LOW)
is illuminated. (Fig. 3)
NOTE: When the button indicator light is glowing, your battery has only 25% of its
charge left.
RECHARGEABLE BATTERY MUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY.
See recycling information that came with your Coleman Rechargeable Portable Blender.
dibujo.
el
Canadá.
version
la
a
diferente
Estados
los
en
316-832-8707
TDD
poco
un
lucir
puede
de
favor
garantia
esta
sobre
pregunta
de
modelo
**Su
LO
DONDE
LUGAR
AL
PRODUCTO
la
son
garantía
de
servicio
para
l'illustration.
un
a
o
Coleman
a
producto
différer
peut
du
**L'aspect
Street
Solutions
Consumer
pictured.
version
Limited
(Canada)
Corporation
from
different
slightly
Canada:
en
comprados
may
model
**Blender
Inc.
Company,
Estados
los
en
comprados
Series
850
a:
anticipado
por
pagado
asegurado
correo
por
o
entrega
y
producto
el
cuidadosamente
de
recibo
del
copia
una
Incluya
una
y
teléfono
de
número
dirección,
producto
al
etiqueta
una
adhiera
servicio
de
centro
en
1-800-387-6161
al
ó
Unidos
TDD
al
ó
1-800-835-3278
al
en
web
lugar
autorizado
Coleman
servicio
de
autorizado.
Coleman
servicio
de
Garantía
1-Velocidad
PROVINCIA.
A
PROVINCIA
DE
VARÍAN
QUE
DERECHOS
Recargable
PUEDE
ADEMÁS
Y
EXPECÍFICOS,
PROVEE
LE
GARANTÍA
ESTA
NO
QUE
PUEDE
MENCIONADAS
Licuadora
O
LIMITACIONES
DEBE
LIMITADA
GARANTÍA
LIMITACIONES
O
CONSIGUIENTES
DAÑOS
DE
LIMITACIÓN
De
Disfrutar
y
Usar
Como
NO
JURISDICCIONES
O
PROVINCIAS
MENCIONADA.
ARRIBA
LA
A
DURACIÓN
SU
EN
EN
USO
UN
PARA
DE
IMPLICADA
GARANTÍA
LEY
LA
PROVEE
QUE
LO
DE
vitesse
1
à
EXPRESADA.
O
IMPLICADA
CUALQUIER
DE
VIOLACIÓN
rechargeable
CONSIGUIENTE
O
POR
RESPONSABLE
SERÁ
NO
NO
SERVICIO
O
PIEZAS
portatif
DEFECTOS
POR
PESPONSABLE
.
Coleman
®
piezas
de
uso
del
resultado
un
es
no
garantía
La
tornados.
y
mélangeur
son
como
tales
Naturales
Fuerzas
autorizado.
servicio
de
centro
cualquiera
por
alteración
o
reparación
de
instrucciones
las
a
contrario
de
maximum
au
Profitez
uso
apropiado,
no
corriente
del
incorrecto
uso
o
negligente
resultante
daño
ni
Coleman®
piezas,
las
de
normal
desgaste
1-Speed
Cubre
y
términos
los
manera
otra
alterar,
de
derecho
el
tienen
que
menor
por
al
tiendas
las
de
comerciantes
Los
garantía.
para
requerido
es
compra
de
and
Use
to
How
recibo
su
Guarde
transferible.
es
la
desde
original
comprador
el
su
es
Esta
valor.
mayor
o
igual
podrá
se
reemplazo
el
disponible,
Si
refabricado.
o
nuevo
componente
será
reemplazo
Cualquier
garantía.
defectuoso
esté
que
producto
producto
este
reemplazará
o
reparará
construccion.
y
material
en
defectos
este
compra,
de
original
fecha
el
por
que
garantiza
("Coleman")
Año
Un
de
Limitada
Lisez attentivement ces instructions avant l'emploi et gardez-les pour référence ultérieure.
RECHARGE DES PILES
Quand les piles sont entièrement déchargées, la recharge prend en moyenne de 10 à 12 heures, mais elle pourrait fort
bien prendre jusqu'à 16 à 18 heures. Pour obtenir le meilleur rendement possible, rechargez-les 18 heures lors des
trois premiers cycles. Rechargez-les, si possible, aussitôt après l'utilisation. Rechargez-les sur une prise de courant
domestique, à l'intérieur.
Ne laissez pas le mélangeur réglé au mode de fonctionnement quand les piles sont à plat, vous auriez de la peine à leur
redonner une charge optimale. Après un rangement prolongé (plus de 6 mois), rechargez-les au moins 16 heures.
Après sa charge initiale, le mélangeur peut être rechargé sur courant alternatif de 120 volts à l'aide de l'adaptateur de
120 volts c.a., dans maison ou garage, ou sur courant continu de 12 volts en branchant la fiche du cordon 12 volts c.c.
sur l'allume-cigare d'une voiture, d'un bateau ou d'un véhicule de caravaning. La fiche
du cordon 12 volts c.c. incorpore un fusible interne remplaçable de 5 ampères et
250 volts pour pallier les surtensions transitoires, le cas échéant.
Le cordon 12 volts c.c. à brancher sur allume-cigare et l'adaptateur de 120 volts c.a. se
rangent dans le socle de l'appareil. Le volet du fond du socle permet d'y accéder. Pour
ouvrir le volet, débloquez-le en tournant le bouton puis levez-le. (Fig. 1)
ATTENTION: Bien que la fiche du cordon 12 volts c.c. soit étudiée pour éviter les courts-
circuits internes, il est toutefois possible de faire sauter le fusible de certains véhicules
nord-américains lorsque que seule la petite fiche du mélangeur est déconnectée et que le
cordon demeure branché sur l'allume-cigare de 12 volts c.c.
Quand seule la fiche est déconnectée, le fusible peut sauter s'il y a contact entre
Fig. 1
la fiche et le métal du véhicule. Pour pallier ce problème, prenez la bonne habitude
de toujours déconnecter le cordon à l'allume-cigare en premier.
Cette mesure s'applique quel que soit le véhicule (véhicule de
caravaning, bateau, voiture, ou autres) utilisé pour la recharge.
REMARQUE: L'allume-cigare de certains véhicules est mis sous et
hors tension par le commutateur d'allumage.
Charge: Branchez la petite extrémité de l'adaptateur approprié dans
l'orifice prévu à cet effet, à l'arrière du mélangeur. Branchez l'autre
extrémité sur la source de courant voulue. (Fig 2) Le petit voyant qui
se trouve sur le socle, à côté de l'orifice de connexion, luit quand le
Fig. 2
chargeur est correctement connecté. Si le voyant n'est pas allumé,
le mélangeur ne se recharge pas.
Quand recharger: Tous les mélangeurs portatifs rechargeables Coleman de la série 850
incorporent des voyants lumineux qui aident à déterminer quand la recharge s'impose.
Que le mélangeur présente 2 voyants ou une rangée de 5 voyants, rechargez-le toujours
lorsque le voyant inférieur «LOW» (charge faible) est allumé. (Fig. 3)
REMARQUE: Lorsque le voyant lumineux inférieur luit, les piles n'ont plus que 25 % de
leur charge initiale.
Fig. 3
en
1-800-387-6161
al
o
Unidos
Canada.
au
387-6161
800
1
le
et
États-Unis,
al
o
1-800-835-3278
al
llamar
aux
316-832-8707
ATS
le
ou
835-3278
800
1
le
composer
alguna
tiene
usted
Si
veuillez
garantie,
cette
à
quant
question
toute
avez
vous
Si
the
in
COMPRO.
D'ACHAT.
LIEU
AU
PRODUIT
CE
PAS
RETOURNEZ
NE
warranty
ESTE
DEVUELVA
NO
l'acheteur.
à
incombent
comprador.
del
responsabilidad
produit,
du
garantie
sous
réparation
la
de
vue
en
agréé,
service
PLACE
autorizado
servicio
de
centro
de
centre
un
à
ou
Coleman
à
produit
du
transport
de
frais
Les
del
transporte
de
gastos
Los
the
3V8
L5R
Canada
an
or
Coleman
3V8
L5R
Canada
(Ontario)
Mississauga
Ontario
Mississauga,
Street
Falbourne
5975
Falbourne
5975
Solutions
Consumer
Jarden
DBA
Jarden
DBA
Limited
(Canada)
Corporation
Sunbeam
Sunbeam
:
Canada
au
achetés
Produits
productos
Para
Limited
67219
KS
Wichita,
Canada:
67219
KS
Wichita,
Hydraulic
North
3600
Hydraulic
North
3600
Inc.
Company,
Coleman
The
Coleman
The
:
États-Unis
aux
achetés
Produits
Unidos:
productos
Para
:
suivantes
adresses
des
l'une
à
déclarée,
valeur
avec
service,
autre
ou
messageries
par
payés,
assurance
United
seguro
el
y
franqueo
el
con
et
port
en
colis
le
envoyez
et
produit
le
soigneusement
Emballez
de
servicio
por
sea
ya
envíelo
original.
d'achat
reçu
du
copie
une
inclure
Veuillez
défectuosité.
Empaquete
original.
compra
la
de
description
la
et
jour
le
téléphone
de
numéro
adresse,
and
shipping
problema.
del
descripción
nom,
vos
précisant
l'article
sur
étiquette
une
fixez
d'accès,
facile
and
product
nombre,
su
incluya
que
service
de
centre
de
pas
a
n'y
S'il
Canada.
au
387-6161
800
1
the
localizado,
convenientemente
le
États-Unis,
aux
316-832-8707
ATS
le
ou
835-3278
800
1
le
number
un
encuentra
no
Si
Canadá.
composez
bien
ou
www.colemancanada.ca
le
visitez
Coleman,
that
tag
Estrados
los
en
316-832-8707
agréé
service
de
centre
proche
plus
du
l'adresse
obtenir
is
center
llamando
o
www.coleman.com
Pour
Coleman.
agréé
service
de
Centre
un
à
l'article
Apportez
United
nuestro
visitando
cercano
más
garantie
la
par
prévu
service
le
obtenir
Comment
calling
centro
el
encontrar
puede
Usted
Coleman
centro
un
a
producto
el
Lleve
L'AUTRE.
À
PROVINCE
D'UNE
OU
ÉTAT
service
de
Servicio
Obtener
Como
D'UN
VARIANT
DROITS
CES
DROITS,
D'AUTRES
AVOIR
POUVEZ
VOUS
ET
PRÉCIS
JURIDIQUES
DROITS
DES
DE
O
ESTADO
A
ESTADO
CONFÈRE
VOUS
GARANTIE
CETTE
CI-DESSUS.
ÉNONCÉES
OTROS
TENGA
USTED
QUE
EXCLUSIONS
OU
LIMITES
AUX
ASSUJETTI
ÊTRE
PAS
TO
STATE
LEGALES
DERECHOS
NE
POUVEZ
VOUS
QUE
SORTE
DE
IMPLICITE,
GARANTIE
ALSO
USTED.
A
APLICABLES
SEAN
LA
DE
D'APPLICATION
DURÉE
LA
DE
LIMITATION
LA
YOU
ARRIBA
EXCLUSIONES
PAS
PERMETTENT
NE
OU
INDIRECTS,
OU
ACCESSOIRES
NOT
LAS
TANTO
LO
POR
DURAR,
DOMMAGES
LES
LIMITER
DE
OU
D'EXCLURE
THE
SO
UNA
CUÁNTO
A
REFERENTE
INTERDISENT
JURIDICTIONS
OU
PROVINCES
CERTAINES
ON
LIMITATIONS
O
INCIDENTALES
ET
ÉTATS
CERTAINS
CI-DESSUS.
CONDITION
OU
O
EXCLUSIÓN
LA
PERMITEN
GARANTIE
LA
DE
DURÉE
LA
À
LIMITÉE
EST
PARTICULIER
EXCLUSION
ESTADOS,
ALGUNOS
USAGE
UN
À
D'APPLICATION
OU
COMMERCIALE
OR
GARANTÍA
LA
DE
DURACIÓN
QUALITÉ
DE
IMPLICITE
GARANTIE
TOUTE
PERTINENTE,
LIMITADA
ES
PARTICULAR
LÉGISLATION
LA
PAR
INTERDITE
MESURE
LA
DANS
ADAPTACIÓN
O
COMERCIO
SAUF
IMPLICITE.
OU
EXPLICITE
CONDITION
OU
GARANTIE
PARTICULAR
CUALQUIER
APLICABLE,
TOUTE
DE
NON-RESPECT
DU
RÉSULTANT
INDIRECTS
OU
OF
LIMITE
AL
EXCEPCIÓN
CON
ACCESSOIRES
DOMMAGES
DE
CAS
EN
RESPONSABILITÉ
CONDICIÓN
O
GARANTÍA
TOUTE
DÉCLINE
COLEMAN
AUTORISÉ.
NON
PERSONNEL
CONDITIONS.
LA
POR
OCASIONADO
UN
PAR
EXÉCUTÉES
RÉPARATIONS
DE
OU
AUTORISÉES
ANY
INCIDENTAL
DAÑO
NINGÚN
NON
PIÈCES
DE
L'EMPLOI
DE
RÉSULTANT
VICES
LES
CONSEQUENTIAL
COLEMAN
AUTORIZADO.
POUR
RESPONSABILITÉ
AUCUNE
N'ASSUME
COLEMAN
BE
DE
USO
EL
POR
CAUSADOS
.
Coleman
UNAUTHORIZED
®
marque
de
pièce
qu'une
autre
pièce
d'une
l'utilisation
de
découle
SERA
NO
COLEMAN
DEFECTS
genuinas
piezas
sean
no
que
produit
du
l'endommagement
si
annulée
automatiquement
es
producto
al
daño
el
si
valida
est
garantie
La
tornades.
et
ouragans
inondations,
incendies,
part
a
huracanes
inundaciones,
fuego,
comme
majeure
force
de
cas
les
plus
non
pas
couvre
ne
Warranty
cubre
no
garantía
la
Además,
garantie
Cette
Coleman.
agréé
service
de
centre
un
ou
Coleman
God,
of
un
o
Coleman
sea
no
que
sauf
quiconque,
par
l'altération
à
ou
réparation
la
à
et
démontage
service
®
desmontaje,
operación,
au
d'emploi,
mode
du
non-respect
au
produit,
du
commerciale
by
alteration
uso
producto,
este
de
comercial
l'utilisation
à
inapproprié,
courant
ou
tension
de
circuit
un
the
o
voltaje
con
uso
producto;
sur
branchement
au
produit,
du
abusive
l'utilisation
à
négligence,
current;
uso
causas;
siguientes
las
por
la
à
suivante:
raison
toute
à
attribuable
l'endommagement
misuse
or
de
genuinas
sean
no
que
piezas
ou
Coleman
authentiques
pièces
les
que
autres
pièces
damage
®
el
cubre
no
garantía
Esta
les
pièces,
des
normale
l'usure
pas
couvre
ne
garantie
Cette
parts,
No
Garantia
Esta
Que
Lo
garantie
cette
pas
couvre
ne
que
Ce
garantía.
esta
de
condiciones
garantie.
cette
de
modalités
les
quelconque
ninguna
de
cambiar
o
modificar
manière
d'une
changer
de
ou
modifier
de
d'altérer,
droit
this
no
Coleman
articles
venden
le
pas
n'ont
Coleman
articles
des
vendent
qui
détaillants
les
et
or
modify
®
o
servicio
de
centros
Coleman,
service
de
centres
les
Coleman,
concessionnaires
Les
garantie.
selling
la
de
ejecución
obtener
la
par
couvert
service
tout
pour
exigée
est
d'achat
preuve
performance.
recibo
de
Prueba
compra.
de
La
original.
d'achat
reçu
le
conserver
Veuillez
transférable.
pas
of
no
y
inicial
compra
la
de
fecha
n'est
elle
et
initial
détail
au
l'achat
de
date
la
de
partir
à
original
para
válida
es
garantía
Esta
détail
au
l'acheteur
pour
que
valable
n'est
garantie
Cette
purchaser
exclusiva.
garantía
exclusive.
garantie
votre
constitue
présente
de
similar
producto
un
con
hacer
La
supérieure.
ou
égale
valeur
de
semblable,
article
un
par
equal
of
encuentra
se
no
producto
el
remplacé
sera
il
disponible,
plus
n'est
l'article
Si
remanufacturée.
available,
o
producto
un
con
hecho
ou
neuve
pièce
d'une
bien
ou
remanufacturé
ou
neuf
produit
remanufactured
la
de
periodo
el
durante
d'un
moyen
au
fera
se
remplacement
Le
garantie.
de
période
la
del
componente
cualquier
o
de
cours
au
constatée
été
a
défectuosité
la
dont
celui-ci
de
pièce
product
discreción,
su
a
Coleman,
toute
ou
article
cet
remplacer
ou
réparer
entre
choisir
de
droit
le
or
repair
de
libre
estará
producto
réserve
se
Coleman
l'achat.
de
date
la
de
compter
à
an
(1)
un
de
material
la
de
partir
a
año
un
de
periodo
période
une
pendant
fabrication
de
et
matériau
de
vice
tout
contre
retail
Inc.
Company,
Coleman
The
article
cet
garantit
Coleman»)
Inc.
Company,
Coleman
The
that
warrants
Garantía
an
un
de
limitée
Garantie
Warranty
Fig. 2
LA MISE AU REBUT DES PILES RECHARGEABLES DOIT ÊTRE CONFORME À LA
RÉGLEMENTATION EN VIGUEUR.
Voyez les renseignements fournis avec votre mélangeur portatif rechargeable Coleman.
3
Canada.
in
387-6161
800
1
or
States
United
316-832-8707
TDD
or
1-800-835-3278
call
please
this
regarding
questions
any
have
you
If
PURCHASE.
OF
THE
TO
PRODUCT
THIS
RETURN
NOT
DO
purchaser.
the
of
responsibility
is
service
warranty
for
center
service
authorized
to
product
the
transporting
of
costs
The
3V8
L5R
Canada
Ontario
Mississauga,
Street
Falbourne
5975
Solutions
Consumer
Jarden
DBA
(Canada)
Corporation
Sunbeam
4
in
purchased
products
For
67219
KS
Wichita,
Hydraulic
North
3600
Inc.
Company,
Coleman
The
States:
the
in
purchased
products
For
to:
prepaid
insurance
with
mail
insured
or
courier
by
either
send
the
package
Carefully
receipt.
sales
original
of
copy
a
Include
problem.
the
of
description
and
telephone
daytime
address,
name,
your
includes
a
product
the
to
attach
located,
conveniently
not
service
a
If
Canada.
in
387-6161
800
1
or
States
the
in
316-832-8707
TDD
or
1-800-835-3278
or
www.coleman.com
visiting
by
center
service
authorized
nearest
the
find
can
You
center.
Coleman
authorized
an
to
product
the
Take
Service
Warranty
Obtain
to
How
PROVINCE.
TO
PROVINCE
OR
STATE
FROM
VARY
THAT
RIGHTS
OTHER
HAVE
MAY
YOU
AND
RIGHTS,
LEGAL
SPECIFIC
GIVES
WARRANTY
THIS
YOU.
TO
APPLY
MAY
EXCLUSION
OR
LIMITATIONS
ABOVE
LASTS,
WARRANTY
IMPLIED
AN
LONG
HOW
OR
DAMAGES
CONSEQUENTIAL
OR
INCIDENTAL
OF
LIMITATION
OR
THE
ALLOW
NOT
DO
JURISDICTIONS
PROVINCES,
STATES,
SOME
CONDITIONS.
OR
WARRANTY
ABOVE
THE
OF
DURATION
THE
TO
DURATION
IN
LIMITED
IS
PURPOSE
A
FOR
FITNESS
OR
MERCHANTABILITY
WARRANTY
IMPLIED
ANY
LAW,
APPLICABLE
BY
PROHIBITED
EXTENT
THE
TO
EXCEPT
OR
WARRANTY
IMPLIED
OR
EXPRESS
OF
BREACH
THE
BY
CAUSED
DAMAGES
OR
INCIDENTAL
ANY
FOR
LIABLE
NOT
SHALL
COLEMAN
SERVICE.
OR
PARTS
OF
USE
THE
BY
CAUSED
ARE
THAT
FOR
LIABLE
BE
NOT
SHALL
COLEMAN
part.
Coleman
genuine
a
than
other
®
of
use
the
from
results
product
to
damage
if
void
tornadoes.
and
hurricanes
flood,
fire,
as
such
Acts
cover
not
does
warranty
the
Further,
center.
authorized
an
or
Coleman
than
other
anyone
or
repair
disassembly,
instructions;
operating
to
contrary
use
product;
the
of
use
commercial
or
voltage
improper
on
use
product;
the
of
use
negligent
following:
the
of
any
from
resulting
or
parts,
Coleman
genuine
not
are
that
parts
®
of
wear
normal
cover
not
does
warranty
This
Cover
Not
Does
Warranty
This
What
warranty.
of
conditions
and
terms
the
change
way
any
in
alter,
to
right
the
have
not
do
products
Coleman
®
stores
retail
or
centers,
service
dealers,
Coleman
warranty
obtain
to
required
is
purchase
Proof
receipt.
sales
original
the
Keep
transferable.
not
is
and
purchase
retail
initial
of
date
the
from
retail
original
the
for
valid
is
warranty
This
warranty.
exclusive
your
is
This
value.
greater
or
product
similar
a
with
made
be
may
replacement
longer
no
is
product
the
If
component.
or
product
or
new
a
with
made
be
will
Replacement
period.
warranty
the
during
defective
be
to
found
the
of
component
any
or
product
this
replace
will
option,
its
at
Coleman,
workmanship.
and
in
defects
from
free
be
will
product
this
purchase,
original
of
date
the
from
year
one
of
period
a
for
("Coleman")
Inc.
Company,
Coleman
The
Year
One
Limited
Lea cuidadosamente todas las instrucciones antes de usarla y guárdelas para referencia futura.
PARA RECARGAR LA BATERÍA
Cuando la batería esté totalmente descargada, le tomará de 10 a 12 horas (promedio), pero puede que tomar de
16 a 18 horas, para recargarse plenamente. Para obtener máximo rendimiento, cargue por 18 horas las tres
primeras veces que la use. Siempre recargue la batería inmediatamente después de haberla usado o tan pronto le
sea posible. Recárguela en interiores usando una fuente de electricidad doméstica.
No deje la licuadora encendida después que la batería se haya descargado, ya que sobre-descargar la batería puede
presentar problemas al tratar de recargar la batería a su potencia máxima. Después de un período extendido de
almacenamiento (más de 6 meses), recargue la batería por 16 horas o más.
La licuadora puede ser recargada, después de descargarse primero, ya sea en un enchufe de 120 Voltio AC
(Corriente Alterna) en su casa o garaje usando el adaptador de 120 Voltio AC, o en un
enchufe de 12 Voltio DC (Corriente Directa) de automóvil, bote o vehículo de recreación
usando el adaptador de enchufe de 12 Voltio DC. El adaptador de enchufe de 12 Voltio
DC está equipado con un fusible reemplazable interno de 5A 250V, en caso que ocurra
una sobre tensión de corriente.
El adaptador de enchufe de 12 Voltio DC y el adaptador de 120 Voltio AC están
guardados en el interior de la base de la unidad. Hay una compuerta en la parte baja
de la base. Para abrirla, gire la perilla y levante la tapa. (Fig. 1)
PRECAUCIÓN: El adaptador de enchufe de 12 Voltio DC fue diseñado para evitar cortos
circuitos internos, sin embargo, puede ser posible quemar un fusible en algunos vehícu-
los norteamericanos cuando desconecta el enchufe pequeño en la licuadora dejando el
enchufe grande del adaptador de enchufe conectado al receptáculo del encendedor de
Fig. 1
cigarrillos de 12 Voltio DC.
¡En esta situación, si el enchufe más pequeño tiene contacto con
el metal del vehículo, el fusible puede quemarse! Por eso, siem-
pre quite el enchufe del receptor más grande del interruptor del
encendedor primero! Esta precaución es aplicable a cualquier
vehículo, vehículo de recreación, bote, etc., en el cual el enchufe
receptor de 12 Voltio DC sea usado.
NOTA: En algunos automóviles, el receptor del encendedor se
enciende y se apaga cuando usa la llave de la ignición.
Para Recargar: Conecte la punta más pequeña del cordón del
adaptador apropiado en el agujero posterior de la licuadora.
Conecte la otra punta del adaptador al enchufe eléctrico apropiado
(Fig.2). Una pequeña luz situada en el armazón, al lado del agujero del cordón del
adaptador, se encenderá cuando el cargador esté conectado correctamente. Si la luz no
se prende, la licuadora no está siendo recargada.
Cuando Recargar la Batería: Todas las versiones de la Licuadora Recargable Portátil
de la Serie 850 de Coleman vienen con luces indicadoras para ayudar a determinar
cuando es necesario ser recargada. No importa si su licuadora tiene 2 o 5 filas de
luces, siempre recargue la batería cuando la luz de abajo ("LOW") esté iluminada. (Fig.3)
Fig. 3
NOTA: Cuando la luz indicadora de abajo esté brillando, a su batería solo le queda un
25 % de carga.
LA BATERIA RECARGABLE DEBE SER RECICLADA O DESECHADA APROPIADAMENTE.
Vea la información que viene con su Licuadora Portátil Recargable de Coleman.
2
1
850-1081
DC
12v
&
AC
120v
de
Cargadores
4.
850-1071
Inferior
Compuerta
3.
850-1061
Cuchilla
la
y
Jarrón
del
Ensamblaje
2.
850-1051
Superior
Tapón
del
Ensamblaje
1.
Piezas
de
Lista
850-1081
c.c.
volts
12
de
et
c.a.
volts
120
de
Chargeurs
4.
850-1071
fond
du
Volet
3.
850-1061
couteau
du
ensemble
et
Récipient
2.
850-1051
couvercle
et
Bouchon
1.
Nomenclature
850-1081
Chargers
DC
12v
&
AC
120v
4.
850-1071
Cover
Bottom
3.
850-1061
Assembly
Blade
and
Pitcher
2.
850-1051
Assembly
Cover
Top
1.
List
Parts
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3

Advertisement

loading

Summary of Contents for Coleman 850 Series

  • Page 1 16 hours or more. The blender can be recharged, after first discharging, from either a 120-volt AC wall outlet in your home or garage using the 120-volt AC adapter, or from a 12-volt DC receptacle in a car, boat, or RV, using the 12-volt DC receptacle plug.
  • Page 2 Company, Coleman compañía registradas marcas reservados. derechos Todos Inc. Company, Coleman indicado. cosa otra para aparato este utilice agua. añadido haberle antes secas duras sustancias licue Jarrón, cuchillas daños prevenir licuadora. Base graves lesiones evitar para baterías recargue cuando aparato este proveídos...

This manual is also suitable for:

850-860