Indesit IMBN3 R3 IX Health & Safety And Installation Manual

Indesit IMBN3 R3 IX Health & Safety And Installation Manual

Hide thumbs Also See for IMBN3 R3 IX:
Table of Contents
  • Указания За Безопасност
  • Предупреждения За Безопасност
  • Опазване На Околната Среда
  • Декларация За Съответствие
  • Sigurnosne Upute
  • Sigurnosna Upozorenja
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Zaštita Okoliša
  • Izjava O Sukladnosti
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Bezpečnostní Upozornění
  • ČIštění a Údržba
  • Likvidace Obalového Materiálu
  • Prohlášení O Shodě S Předpisy
  • Installation
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Bortskaffelse Af Emballagen
  • Reinigen en Onderhoud
  • Puhastamine Ja Hooldamine
  • Puhdistus Ja Huolto
  • Consignes de Sécurité
  • Avertissements de Sécurité
  • Usage Autorisé
  • Installation
  • Alimentation Électrique
  • Nettoyage Et Entretien
  • Protection de L'environnement
  • Déclaration de Conformité
  • Reinigung und Wartung
  • Hinweise zum Umweltschutz
  • Entsorgung von Altgeräten
  • Οδηγιεσ Για Την Ασφαλεια
  • Συντηρηση Και Καθαρισμοσ
  • Δηλωση Συμμορφωσησ
  • Biztonsági Utasítások
  • Biztonsági Előírások
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Üzembe Helyezés
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Norme DI Sicurezza
  • Avvertenze Per la Sicurezza
  • Uso Consentito
  • Installazione
  • Pulizia E Manutenzione
  • Consigli Per la Salvaguardia Dell'ambiente
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Drošības NorāDījumi
  • Drošības Brīdinājumi
  • Tīrīšana un Apkope
  • Vides Aizsardzība
  • Saugos Instrukcijos
  • Valymas Ir PriežIūra
  • Aplinkos Apsauga
  • Atitikties Deklaracija
  • Rengjøring Og Vedlikehold
  • Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Ochrona Środowiska
  • Utylizacja Opakowania
  • Deklaracja ZgodnośCI
  • Instruções de Segurança
  • Limpeza E Manutenção
  • Eliminação da Embalagem
  • Declaração de Conformidade
  • Instrucţiuni de Siguranţă
  • Avertismente Privind Siguranţa
  • Curăţarea ŞI Întreţinerea
  • Eliminarea Ambalajului
  • Declaraţie de Conformitate
  • Bezbednosna Uputstva
  • Bezbednosna Upozorenja
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Bezpečnostné Upozornenia
  • Čistenie a Údržba
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Vyhlásenie O Zhode
  • Varnostna Navodila
  • Varnostna Opozorila
  • ČIščenje in Vzdrževanje
  • Varstvo Okolja
  • Izjava O Skladnosti
  • Instrucciones de Seguridad
  • Cableado Eléctrico
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Protección del Medio Ambiente
  • Eliminación del Embalaje
  • Declaración de Conformidad
  • Tillåten Användning
  • Installation
  • Rengöring Och Underhåll
  • Försäkran Om Överensstämmelse
  • Güvenli̇k Tali̇matlari
  • Temi̇zli̇k Ve Bakim
  • Çevreni̇n Korunmasi

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 79

Quick Links

‫دليل الصحة والسالمة والتركيب‬
Здраве и безопасност и Ръководство за монтаж
Vodič za zdravlje, sigurnost i postavljanje
Příručka o bezpečnosti a ochraně zdraví a průvodce instalací
Sundhed & sikkerhed og installationsvejledning
Gids voor Gezondheid en Veiligheid
Tervishoiu- ja ohutus- ning paigaldusjuhend
Terveys & turvallisuus- ja asennusopas
Consignes d'installation et sécurité
Sicherheitshinweise und Installationsanleitung
Οδηγός Υγείας και Ασφάλειας και Εγκατάστασης
Egészségvédelmi, biztonsági és üzembe helyezési útmutató
Istruzioni per la sicurezza e l'installazione
Veselības un drošības un montāžas instrukcija
Sveikatos ir saugumo bei įrengimo vadovas
Helse & Sikkerhet og Installasjons veiledning
Instrukcja bezpieczeństwa i montażu
Guia de saúde, segurança e instalação
Ghid privind sănătatea, siguranţa şi instalarea
Uputstvo za zdravlje i bezbednost i ugradnja
Príručka na ochranu zdravia a bezpečnosti a inštaláciu
Navodila za varovanje zdravja, varnost in namestitev
Guía de Salud y Seguridad e Instalación
Hälsa & säkerhet och Installationsanvisningar
Sağlık & Güvenlik ve Montaj kılavuzu
Health & Safety and Installation guide

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Indesit IMBN3 R3 IX

  • Page 1 ‫دليل الصحة والسالمة والتركيب‬ Здраве и безопасност и Ръководство за монтаж Vodič za zdravlje, sigurnost i postavljanje Příručka o bezpečnosti a ochraně zdraví a průvodce instalací Sundhed & sikkerhed og installationsvejledning Gids voor Gezondheid en Veiligheid Tervishoiu- ja ohutus- ning paigaldusjuhend Terveys &...
  • Page 2 ‫ عربي‬ DEUTSCH ROMÂNĂ ‫دليل الصحة والسالمة‬ Sicherheitshinweise Ghid privind sănătatea ‫دليل التركيب‬ Installationsanleitung şi siguranţa Ghid de instalare БЪЛГАРСКИ ΕΛΛΗΝΙΚΑ SRPSKI Ръководство относно Οδηγός υγείας και ασφάλειας 33 здравето и безопасността Οδηγός εγκατάστασης Uputstvo za zdravlje i при работа bezbednost MAGYAR Ръководство...
  • Page 3 ‫تعليمات السالمة‬ .‫الساخن بمقدمة الفرن‬ ‫فرن الميكروويف مصمم لتسخين األطعمة‬ ‫من المهم قراءتها وااللتزام بها‬ ‫والمشروبات. تجفيف الطعام واألقمشة‬ .‫اقرأ هذه التعليمات قبل استخدام الجهاز‬ ‫وتسخين المناشف والمالبس الداخلية‬ . ً ‫احتفظ بها للرجوع إليها مستقب ال‬ ‫االستخدام المصرح به‬ ‫واإلسفنجات...
  • Page 4 ‫ال تلمس الجهاز بأي جزء مبتل من جسمك‬ ،‫في حالة وجود تلف بكابل الكهرباء‬ ‫بعد إخراج الجهاز من عبوته، تحقق من‬ .‫وال تقم بتشغيله وأنت حافي القدمين‬ ‫فاستبدله بكابل آخر مطابق. يجب تغيير‬ ‫عدم تضرره أثناء النقل. وفي حالة وجود‬ ‫كابل...
  • Page 5 ‫حماية البيئة‬ ‫هذا الجهاز م ُص ن َّ ع من مواد قابلة إلعادة التدوير‬ ‫التخلص من مواد التغليف‬ ‫قد تنتج بخالف ذلك عن التعامل غير الصحيح مع‬ ‫أو قابلة إلعادة االستخدام. تخلص منه وفقا‬ .‫هذا المنتج‬ %100 ‫مواد التغليف قابلة إلعادة التدوير بنسبة‬ .‫للوائح...
  • Page 6: Указания За Безопасност

    УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВАЖНО Е ДА ГИ ПРОЧЕТЕТЕ И само температурна сонда, контролира. ДА ГИ СПАЗВАТЕ препоръчана за тази фурна. Пазете дрехите и други запалими ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ако материи далеч от уреда, докато Преди използването на уреда вратичката или уплътненията на всички...
  • Page 7 никакви други цели (например за работния плот и горния ръб на захранващия кабел. отопление на помещения). фурната. Не използвайте удължители, Извадете фурната от нейната разклонители или адаптери. основа от полистиролова пяна Не използвайте уреда, ако МОНТИРАНЕ едва по време на монтирането. захранващият...
  • Page 8: Опазване На Околната Среда

    ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА ИЗХВЪРЛЯНЕ НА Този уред е произведен с човешкото здраве, които биха ОПАКОВЪЧНИТЕ материали, годни за рециклиране възникнали при неподходящо МАТЕРИАЛИ или за повторно използване. При третиране на този продукт като изхвърлянето му спазвайте отпадък. Опаковъчният материал е 100% местните...
  • Page 9: Sigurnosne Upute

    SIGURNOSNE UPUTE OBAVEZNO PROČITAJTE I UPOZORENJE: Tekućine i ostale dodatnog pribora koristite PRIDRŽAVAJTE SE namirnice ne smiju se zagrijavati rukavice za pećnicu i pazite da u zatvorenim spremnicima jer ne dodirnete grijače. Prije upotrebe uređaja pročitajte oni mogu eksplodirati. Budite oprezni prilikom ove sigurnosne upute.
  • Page 10: Čišćenje I Održavanje

    Postavljanje i popravke mora mora uzemljiti. oštre metalne strugače za vršiti kvalificirani tehničar, prema Ako se kabel za napajanje, ošteti čišćenje stakla na vratima uputama proizvođača i sukladno zamijenite ga identičnim. uređaja jer mogu oštetiti lokalnim sigurnosnim propisima. Električni kabel smije zamijeniti površinu, a to može uzrokovati Nemojte popravljati ni samo kvalificirani tehničar,...
  • Page 11: Zaštita Okoliša

    ZAŠTITA OKOLIŠA ODLAGANJE AMBALAŽNIH Ovaj uređaj proizveden je od neprikladno zbrinjavanje ovog MATERIJALA materijala koji se može reciklirati proizvoda. ponovno upotrijebiti. Zbrinite ga Ambalažni materijal može se u Simbol na proizvodu ili na sukladno lokalnim zakonskim potpunosti reciklirati i označen je popratnoj dokumentaciji označava da propisima za odlaganje otpada.
  • Page 12: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY JE DŮLEŽITÉ SE S NIMI použití teplotní sondy, hořlavé materiály, dokud veškeré SEZNÁMIT A DODRŽOVAT JE používejte pouze takovou, která součásti zcela nevychladnou. je doporučena výrobcem. Přehřáté tuky a oleje se mohou Před použitím spotřebiče si VAROVÁNÍ: V případě, že jsou snadno vznítit.
  • Page 13: Čištění A Údržba

    Není přípustné používat jej Před zahájením instalace Nepoužívejte prodlužovací jiným způsobem (např. vytápění z trouby odstraňte pouze kabely, sdružené zásuvky nebo místností). polystyrénový podstavec. adaptéry. Z důvodu rizika požáru Nezapínejte tento spotřebič neinstalujte za elektrospotřebič, pokud je INSTALACE dekorativní dvířka. poškozena přívodní...
  • Page 14: Likvidace Obalového Materiálu

    RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ LIKVIDACE OBALOVÉHO Tento spotřebič byl vyroben případným negativním důsledkům na MATERIÁLU z recyklovatelných nebo životní prostředí a lidské zdraví, k nimž opakovaně použitelných materiálů. by jinak došlo jeho nevhodnou Obal je ze 100% recyklovatelného Zlikvidujte jej podle místních předpisů likvidací.
  • Page 15: Installation

    SIKKERHEDSREGLER VIGTIGE OPLYSNINGER, DER ADVARSEL: Hvis der er skader nemt antændes. Hold altid øje SKAL LÆSES OG på ovnens låge eller lågens med tilberedningen, når der OVERHOLDES pakninger, må den ikke tilberedes mad med meget fedt, anvendes, før den er blevet olie eller, når der tilføjes alkohol Læs disse sikkerhedsanvisninger repareret af en kvalificeret...
  • Page 16: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Dette apparat er beregnet til det kontrolleres, at lågen lukker er beskadiget, hvis det ikke indbygning. Anvend det aldrig korrekt. fungerer korrekt, eller hvis det er fritstående. Kontakt forhandleren eller beskadiget, eller har været tabt Installationen eller serviceafdelingen, hvis der er på...
  • Page 17: Bortskaffelse Af Emballagen

    MILJØBESKYTTELSE BORTSKAFFELSE AF Apparatet er fremstillet af materialer, Ved at sikre at dette produkt bliver EMBALLAGEN der kan genbruges . Det skal skrottet korrekt, hjælper man med til skrottes i henhold til gældende lokale at forhindre potentielle, negative Emballagen kan genbruges 100 % og er miljøregler for bortskaffelse af affald.
  • Page 18 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN BELANGRIJK MOET WORDEN voor het gebruik van een sonde Houd kleding of andere brandbare GELEZEN EN IN ACHT GENOMEN gebruik dan uitsluitend de materialen uit de buurt van het gaarthermometer die voor deze apparaat tot alle onderdelen van het Lees voordat u het apparaat gaat oven wordt aanbevolen.
  • Page 19: Reinigen En Onderhoud

    INSTALLATIE Installeer het apparaat niet achter adapters. een decoratieve deur - Brandgevaar. Gebruik het apparaat niet als het Het apparaat moet gehanteerd en Na het uitpakken van het apparaat, netsnoer of de stekker beschadigd geïnstalleerd worden door twee of dient u er zeker van te zijn dat de is, als het apparaat niet goed werkt meer personen.
  • Page 20 MILIEUTIPS AFVOEREN VAN Dit apparaat is vervaardigd van die veroorzaakt zouden kunnen VERPAKKINGSMATERIAAL recyclebaar of herbruikbaar worden door onjuiste verwerking van materiaal. Dank het apparaat af in dit product als afval. De verpakking kan volledig overeenstemming met plaatselijke gerecycled worden, zoals door het Het symbool op het product of milieuvoorschriften voor...
  • Page 21 OHUTUSJUHISED OLULINE! LUGEGE LÄBI JA toite ei tohi soojendada suletud küpsetamise lõpus, kui hakkate JÄRGIGE HOOLIKALT! anumas, sest see võib seadme ust avama. Laske kuum plahvatada. õhk või aur enne ahjust aeglaselt Enne seadme kasutamist lugege Mikrolaineahi on mõeldud toidu välja.
  • Page 22: Puhastamine Ja Hooldamine

    vastavalt tootja juhistele ja Toitejuhet tohib vahetada ainult pinda kriimustada ja klaas võib kohalikele ohutuseeskirjadele. kvalifitseeritud tehnik vastavalt puruneda. Ärge parandage ega asendage tootja juhistele ja kehtivatele HOIATUS! Kõigil teistel peale mõnda seadme osa, kui seda ohutuseeskirjadele. Võtke väljaõppinud isikute on hooldus- kasutusjuhendis otseselt ei ühendust volitatud või remonditööde tegemine...
  • Page 23 KESKKONNAKAITSE PAKKEMATERJALIDE See seade on toodetud selle seadme väär äraviskamine võib KÕRVALDAMINE taaskasutatavatest materjalidest. kaasa tuua. Kõrvaldage seade vastavalt kohalikele Pakkematerjal on 100% taaskäideldav Sümbol seadmel või seadmega jäätmekäitluseeskirjadele. ja märgistatud taaskäitlemise kaasapandud dokumentatsioonis Täpsema teabe saamiseks sümboliga . Pakendi osad tuleb näitab, et seadet ei tohi käidelda majapidamisseadmete jäätmekäitluse kõrvaldada vastutustundlikult ja täies...
  • Page 24 TURVALLISUUSOHJEET TÄRKEÄ LUKEA JA uunille suositeltua lämpötilaa ei voi säätää. NOUDATTAA lämpömittaria. Pidä vaatteet ja muut palonarat VAROITUS: Jos luukku tai materiaalit etäällä laitteesta, Lue nämä turvallisuusohjeet luukun tiivisteet ovat kunnes kaikki osat ovat ennen laitteen käyttöä. vahingoittuneet, ei uunia saa kokonaan jäähtyneet.
  • Page 25: Puhdistus Ja Huolto

    toimintaan. vasta asennushetkellä. Kun asennus on tehty, sähköosat Mikä tahansa muu käyttö on Älä asenna laitetta koristeoven eivät saa olla käyttäjän kiellettyä (esimerkiksi taakse - Tulipalovaara. ulottuvilla. huoneiden lämmittäminen). Purettuasi laitteen Älä koske laitetta millään märällä pakkauksestaan tarkista, että ruumiinosalla äläkä käytä sitä sen luukku sulkeutuu kunnolla.
  • Page 26 YMPÄRISTÖNSUOJELU PAKKAUSMATERIAALIEN Tämä laite on valmistettu auttaa estämään sellaiset ympäristö- HÄVITTÄMINEN kierrätettävästä tai uusiokäyttöön ja terveyshaitat, jotka saattaisivat kelpaavasta materiaalista. Hävitä laite aiheutua tuotteen asiattomasta Pakkaus on valmistettu paikallisten jätehuoltomääräysten hävittämisestä. 100-prosenttisesti kierrätettävästä mukaisesti. materiaalista ja siinä on Symboli tuotteessa tai sen Lisätietoja sähkökäyttöisten kierrätysmerkki .
  • Page 27: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANT - À LIRE ET À surveillance pendant le séchage permet pas de contrôler la RESPECTER des aliments. température de l'huile. Si une sonde peut être utilisée avec Gardez les vêtements et autres Avant d’utiliser l’appareil, lire l’appareil, utilisez uniquement la matières inflammables loin de attentivement les consignes de...
  • Page 28: Installation

    incendie risquerait de se produire Retirer le four de sa base en si le cordon d'alimentation ou la en cas de mise en marche mousse de polystyrène prise de courant est endommagé, accidentelle de l'appareil. uniquement au moment de si l'appareil ne fonctionne pas Aucune autre utilisation n'est l'installation.
  • Page 29: Protection De L'environnement

    PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ÉLIMINATION DES Cet appareil est fabriqué à partir de l'environnement et la santé humaine, MATÉRIAUX D'EMBALLAGE matériaux recyclables qui pourraient autrement être réutilisables. Mettez-le au rebut en provoquées par une mise au rebut Les matériaux d'emballage sont vous conformant aux réglementations inappropriée du présent appareil.
  • Page 30 SICHERHEITSHINWEISE DIESE MÜSSEN empfohlene Temperatursonde Frittieröls nicht kontrolliert werden DURCHGELESEN UND verwenden. kann. BEACHTET WERDEN WARNUNG: Wenn die Tür oder die Kleidung oder andere brennbare Türdichtung beschädigt sind, darf Materialien vom Gerät fernhalten, Diese Sicherheitsanweisungen vor das Gerät erst nach einer Reparatur bis alle Komponenten vollständig dem Gebrauch durchlesen.
  • Page 31: Reinigung Und Wartung

    versehentlich eingeschaltet wird. Das Gerät erst unmittelbar vor der Stecker beschädigt sind, wenn es Jegliche andere Art der Nutzung Installation von der nicht einwandfrei funktioniert, (z.B. Beheizen von Räumen) ist Polystyrolunterlage nehmen. wenn es heruntergefallen ist oder untersagt. Das Gerät nicht hinter einer in irgendeiner Weise beschädigt dekorativen Tür installieren - wurde.
  • Page 32: Hinweise Zum Umweltschutz

    HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ENTSORGUNG VON werden durch falsches Entsorgen Dieses Gerät wurde aus recycelbaren VERPACKUNGSMATERIALIEN gefährdet. oder wiederverwendbaren Werkstoffen Das Symbol auf dem Gerät bzw. auf hergestellt. Entsorgen Sie das Gerät im Das Verpackungsmaterial ist zu 100 % dem beiliegenden Informationsmaterial Einklang mit den lokalen Vorschriften wiederverwertbar und trägt das weist darauf hin, dass dieses Gerät kein...
  • Page 33: Οδηγιεσ Για Την Ασφαλεια

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ αισθητήρα θερμοκρασίας που εύφλεκτα υλικά μακριά από τη ΤΗΡΕΙΤΕ συστήνεται για το συγκεκριμένο συσκευή, έως ότου όλα τα φούρνο. εξαρτήματα να έχουν κρυώσει Διαβάστε τις οδηγίες για την ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αν οι πόρτα ή τα εντελώς.
  • Page 34: Συντηρηση Και Καθαρισμοσ

    ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ τη στιγμή της εγκατάστασης. έχει φθαρεί το ηλεκτρικό καλώδιο ή Μην τοποθετείτε τη συσκευή πίσω το φις, εάν ο φούρνος δεν λειτουργεί Η μετακίνηση και η εγκατάσταση της από διακοσμητική πόρτα - Κίνδυνος κανονικά, εάν έχει πέσει ή εάν έχει συσκευής...
  • Page 35: Δηλωση Συμμορφωσησ

    ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΥΛΙΚΩΝ Η συσκευή αυτή έχει κατασκευαστεί περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ από ανακυκλώσιμα ή που θα μπορούσαν να προκληθούν επαναχρησιμοποιήσιμα υλικά. λόγω ακατάλληλου χειρισμού των Τα υλικά της συσκευασίας είναι 100% Απορρίψτε σύμφωνα με τους αποβλήτων...
  • Page 36: Biztonsági Utasítások

    BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK OLVASSA EL ÉS TARTSA BE Sütéskor soha ne hagyja Ne hagyjon konyharuhát vagy felügyelet nélkül a készüléket! más gyúlékony tárgyat a készülék A készülék használata előtt A sütőben ételszonda is közelében, amíg annak minden olvassa el az alábbi biztonsági használható, de csak az ehhez a része teljesen ki nem hűl.
  • Page 37: Üzembe Helyezés

    Minden más felhasználása tilos szükséges rést. villásdugó sérült, továbbá ha a (pl. helyiségek fűtése). A sütőt csak az üzembe készülék nem működik helyezéskor vegye le a megfelelően, vagy ha megsérült hungarocell védőalapzatról. vagy leesett. A hálózati tápkábelt ÜZEMBE HELYEZÉS Ne helyezze üzembe a készüléket ne helyezze meleg felületek A készülék mozgatását és díszajtó...
  • Page 38: Megfelelőségi Nyilatkozat

    KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK A CSOMAGOLÓANYAG kapcsolatos esetleges negatív Ez a készülék újrahasznosítható ÁRTALMATLANÍTÁSA következményeket, amelyeket a vagy újrafelhasználható anyagok termék nem megfelelő felhasználásával készült. A csomagolóanyag 100%-ban hulladékkezelése egyébként Leselejtezésekor a helyi újrahasznosítható, és el van látva az okozhatna. hulladékelhelyezési szabályokkal újrahasznosítás jelével A terméken vagy a kísérő...
  • Page 39: Norme Di Sicurezza

    NORME DI SICUREZZA IMPORTANTE: DA LEGGERE E solo i tipi di termosonda si siano completamente OSSERVARE raccomandati per questo forno. raffreddati. ATTENZIONE: Se la porta o le I grassi e gli oli surriscaldati si Prima di utilizzare l'apparecchio, guarnizioni sono danneggiate, infiammano facilmente.
  • Page 40: Installazione

    esempio, il riscaldamento di bordo superiore del forno. Non accendere l'apparecchio se il ambienti). Rimuovere il forno dalla base di cavo di alimentazione o la spina polistirolo solo al momento sono danneggiati, se non dell'installazione. funziona correttamente o se è INSTALLAZIONE Non installare l'apparecchio dietro caduto o è...
  • Page 41: Consigli Per La Salvaguardia Dell'ambiente

    CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL'AMBIENTE SMALTIMENTO DEL Questo prodotto è stato fabbricato MATERIALE DA con materiale riciclabile o Il simbolo sul prodotto o sulla IMBALLAGGIO riutilizzabile. Smaltire il prodotto documentazione di rispettando le normative locali in accompagnamento indica che questo Il materiale di imballaggio è...
  • Page 42: Drošības Norādījumi

    DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI NOTEIKTI JĀIZLASA UN durvju blīvējums ir bojāts, ierīci ārkārtīgi piesardzīgi – pastāv JĀIEVĒRO nedrīkst lietot, kamēr to nav aizdegšanās risks. salabojusi kompetenta persona. Pannu un piederumi izņemšanai Pirms ierīces lietošanas rūpīgi BRĪDINĀJUMS: Šķidrumus un lietojiet virtuves cimdus un izlasiet šos drošības citus produktus nedrīkst sildīt uzmanieties, lai nepieskartos...
  • Page 43: Tīrīšana Un Apkope

    Montāžu un apkopi drīkst veikt izmantot daudzpolu slēdzi, kur Nelietojiet raupjus, abrazīvus tikai kvalificēts tehniķis atbilstoši minimālā atstarpe starp tīrīšanas līdzekļus vai asus ražotāja norādījumiem un kontaktiem ir 3 mm; ierīcei ir metāla skrāpjus ierīces durvju vietējiem drošības noteikumiem. jābūt sazemētai. stikla tīrīšanai, jo tie var Nelabojiet un nemainiet ierīces Ja elektrības vads ir bojāts,...
  • Page 44: Vides Aizsardzība

    VIDES AIZSARDZĪBA IEPAKOJUMA MATERIĀLU Šī ierīce ir izgatavota no iespējamu negatīvo ietekmi uz dabu UTILIZĀCIJA pārstrādājamiem un atkārtoti un cilvēku veselību, ko var izraisīt izmantojamiem materiāliem. Utilizējiet nepareiza šīs ierīces utilizācija. Iepakojuma materiāls ir 100% to saskaņā ar vietējiem atkritumu pārstrādājams un tiek apzīmēts ar simbols uz izstrādājuma vai apsaimniekošanas noteikumiem.
  • Page 45: Saugos Instrukcijos

    SAUGOS INSTRUKCIJOS PERSKAITYKITE IR jos nesuremontuos specialiai gaminate patiekalus naudodami LAIKYKITĖS išmokytas techninės priežiūros daug riebalų, aliejaus ar specialistas. alkoholio (pvz., romo, vyno ar Prieš pradėdami naudotis PERSPĖJIMAS: Krosnelėje konjako), būkite budrūs, nes kyla prietaisu, perskaitykite šias negalima šildyti skysčių ir maisto gaisro pavojus.
  • Page 46: Valymas Ir Priežiūra

    Įrengimą ir remontą turi atlikti būtina naudoti visų polių PERSPĖJIMAS Prieš keisdami kvalifikuotas technikas; jis jungiklį, kuriame tarpas tarp lemputę įsitikinkite, jog privalo laikytis gamintojo kontaktų negali būti mažesnis prietaisas išjungtas, kad instrukcijų ir vietos saugos nei 3 mm ir prietaisas turi būti išvengtumėte elektros šoko.
  • Page 47: Aplinkos Apsauga

    APLINKOS APSAUGA PAKUOTĖS MEDŽIAGŲ Šis prietaisas pagamintas naudojant sveikatai, kuri gali būti padaryta ATIDAVIMAS Į ATLIEKAS perdirbamas arba pakartotinai netinkamai išmetus šį gaminį. naudojamas medžiagas. Prietaisą Ant prietaiso arba pridedamų Pakavimo medžiagos yra 100 % išmeskite paisydami vietos atliekų dokumentų esantis simbolis perdirbamos ir pažymėtos perdirbimo išmetimo reglamentų.
  • Page 48 SIKKERHETSREGLER VIKTIG MÅ LESES OG ikke ovnen benyttes før den er Bruk ovnsvotter når du skal ETTERFØLGES reparert av en kompetent fjerne gryter og annet utstyr, og person. pass på at du ikke kommer i Les disse sikkerhetsinstruksene ADVARSEL: Væsker eller annen kontakt med varmeelementene.
  • Page 49: Rengjøring Og Vedlikehold

    utføres av en kvalifisert polet bryter med minimum apparatets dør. Dette kan ripe elektriker i samsvar med kontaktåpning på 3 mm påkrevd glassets overflate, noe som kan produsentens anvisninger og og apparatet må jordes. føre til at glasset slår sprekker. ADVARSEL: lokale sikkerhetsforskrifter.
  • Page 50 MILJØINFORMASJON AVHENDING AV Husholdningsapparatet er fremstilt av forhindre de mulige negative EMBALLASJE material som kan resirkuleres eller konsekvensene for miljø og helse som brukes om igjen. Apparatet må kan forårsakes av feil Emballasjematerialet er 100 % avfallsbehandles i samsvar med lokale avfallsbehandling av dette produktet.
  • Page 51: Instrukcje Bezpieczeństwa

    INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA PRZECZYTAĆ I ŚCIŚLE temperaturowej przeznaczonej dla Ścierki kuchenne i inne łatwopalne PRZESTRZEGAĆ tego piekarnika. materiały powinny być OSTRZEŻENIE: Jeżeli drzwiczki lub przechowywane z dala od urządzenia, Przed przystąpieniem do użytkowania uszczelki drzwiczek są uszkodzone, dopóki wszystkie jego podzespoły urządzenia należy zapoznać...
  • Page 52 Wszelkie inne zastosowania (np. Nie umieszczać urządzenia za Nie należy uruchamiać urządzenia, ogrzewanie pomieszczeń) są dekoracyjnymi drzwiczkami - ryzyko jeśli nie działa prawidłowo, zostało zabronione. pożaru. uszkodzone, spadło albo jeśli przewód Po rozpakowaniu urządzenia zasilający lub wtyczka są uszkodzone. sprawdzić, czy drzwiczki zamykają się Przewód zasilający należy trzymać...
  • Page 53: Ochrona Środowiska

    OCHRONA ŚRODOWISKA UTYLIZACJA OPAKOWANIA Urządzenie zostało wykonane z Prawidłowe złomowanie niniejszego materiałów nadających się do urządzenia przyczynia się do Materiał z opakowania w 100% nadaje recyklingu lub do ponownego ograniczenia ryzyka negatywnego się do recyklingu i jest oznaczony użycia. Urządzenie należy utylizować wpływu produktu na środowisko i symbolem .
  • Page 54: Instruções De Segurança

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA É IMPORTANTE QUE LEIA E para a utilização de uma sonda de Mantenha quaisquer peças de RESPEITE ESTAS INSTRUÇÕES temperatura, utilize apenas uma vestuário ou outros materiais sonda recomendada para este inflamáveis afastados do aparelho Antes de utilizar o aparelho, leia aparelho.
  • Page 55: Limpeza E Manutenção

    aparelho for posto a funcionar Retire a base de espuma de elétrica danificados, se não estiver a inadvertidamente, pode provocar poliestireno do aparelho apenas na funcionar corretamente, se estiver um incêndio. altura da instalação. danificado ou se tiver caído. Estão proibidos outros tipos de Não instale o aparelho atrás de Mantenha o cabo afastado de utilização (por exemplo,...
  • Page 56: Eliminação Da Embalagem

    CONSELHOS PARA A PROTEÇÃO DO AMBIENTE ELIMINAÇÃO DA Este aparelho é fabricado com pública, que poderiam resultar de um EMBALAGEM materiais recicláveis tratamento inadequado dos resíduos reutilizáveis. Elimine-o em deste produto. O material da embalagem é 100% conformidade com as normas de reciclável, conforme indicado pelo O símbolo no produto, ou nos...
  • Page 57: Instrucţiuni De Siguranţă

    INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANT: TREBUIE CITITE pentru acest cuptor. când nu s-au răcit complet toate ŞI RESPECTATE AVERTIZARE: Dacă uşa sau componentele. garniturile uşii sunt deteriorate, Uleiurile şi grăsimile supraîncălzite nainte de a utiliza aparatul, citiţi cuptorul nu trebuie utilizat până se aprind uşor.
  • Page 58: Curăţarea Şi Întreţinerea

    INSTALAREA Nu instalaţi aparatul în spatele Nu utilizaţi prelungitoare, prize unei uşi decorative - Pericol de multiple sau adaptoare. Manevrarea şi instalarea incendiu. Nu puneţi în funcţiune acest aparatului trebuie să fie efectuate După despachetarea aparatului, aparat dacă a fost deteriorat de două...
  • Page 59: Eliminarea Ambalajului

    RECOMANDĂRI PENTRU PROTECŢIA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR ELIMINAREA AMBALAJULUI Acest aparat este fabricat din eliminat în mod corect, contribuiţi la materiale reciclabile prevenirea potenţialelor consecinţe Ambalajul este reciclabil în proporţie reutilizabile. Eliminaţi-l în conformitate negative asupra mediului înconjurător de 100% şi este marcat cu simbolul cu normele locale referitoare la şi sănătăţii persoanelor, consecinţe reciclării...
  • Page 60: Bezbednosna Uputstva

    BEZBEDNOSNA UPUTSTVA VAŽNO JE DA SE PROČITAJU temperaturnu sondu su zapaljiva. Uvek budite pažljivi I POŠTUJU preporučenu za ovu rernu. prilikom pripreme jela koja UPOZORENJE: Ako su vrata ili sadrže dosta masnoće, ulja ili Pažljivo pročitajte ova zaptivke na vratima oštećeni, kada dodajete alkohol (npr.
  • Page 61 UGRADNJA U slučaju da ima nekih ugradnje, ne smeju da budu lako problema, obratite se svom dostupni korisniku. Ovim aparatom moraju rukovati prodavcu ili najbližem Ne dodirujte uređaj vlažnim i montirati ga dve osobe ili više postprodajnom servisu. delovima tela i ne rukujte istim njih.
  • Page 62 OČUVANJE ŽIVOTNE SREDINE ODLAGANJE AMBALAŽE Ovaj uređaj napravljen je od materijala Propisnim odlaganjem ovog koji mogu da se recikliraju proizvoda na otpad, pomoći ćete da Materijal za pakovanje je moguće ponovo koriste. Odložite ga u skladu se spreče potencijalno negativne 100% reciklirati i označen je sa lokalnim propisima o odlaganju posledice po životnu sredinu i zdravlje...
  • Page 63: Bezpečnostné Pokyny

    BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PREČÍTAJTE SI Nikdy nenechávajte spotrebič komponenty úplne A DODRŽIAVAJTE – bez dozoru pri sušení potravín. nevychladnú. DÔLEŽITÉ Ak je spotrebič vhodný na Prehriate tuky a oleje sa môžu použitie teplotnej sondy, ľahko vznietiť. Počas prípravy Pred použitím spotrebiča si používajte len teplotnú...
  • Page 64: Čistenie A Údržba

    iné účely (napr. vykurovanie nebezpečenstvo požiaru. ani rozdvojky či adaptéry. miestností). Po vybalení spotrebiča sa uistite, Spotrebič neuvádzajte do že sa jeho dvierka správne činnosti, ak je poškodený zatvárajú. napájací kábel alebo zástrčka, ak INŠTALÁCIA V prípade problémov sa obráťte nepracuje správne alebo ak je So spotrebičom musia na predajcu alebo najbližšie...
  • Page 65: Ochrana Životného Prostredia

    OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA LIKVIDÁCIA OBALOVÉHO Tento spotrebič je vyrobený na životné prostredie a ľudské zdravie, MATERIÁLU z recyklovateľných alebo znovu ktoré by inak hrozili pri nesprávnej použiteľných materiálov. Zlikvidujte likvidácii spotrebiča. Všetky obalové materiály sa môžu ho v súlade s miestnymi predpismi na 100 % recyklovať, ako to Symbol na spotrebiči alebo na...
  • Page 66: Varnostna Navodila

    VARNOSTNA NAVODILA POMEMBNE INFORMACIJE, dokler je ne popravi Za odstranjevanje posode in KI JIH MORATE PREBRATI IN usposobljena oseba. pribora uporabljajte zaščitne UPOŠTEVATI OPOZORILO: Tekočine in druge rokavice in pazite, da se ne hrane ne smete ogrevati v dotaknete grelnikov. Pred uporabo aparata preberite zaprtih posodah, saj lahko pride Pri odpiranju vrat aparata po...
  • Page 67: Čiščenje In Vzdrževanje

    Namestitev in popravila mora najmanjšo razdaljo med kontakti nevarnost električnega udara. izvesti strokovno usposobljena 3 mm. Poleg tega morate aparat Ne uporabljajte grobih, oseba v skladu z navodili ozemljiti. abrazivnih čistil ali ostrih proizvajalca in veljavnimi Če je napajalni kabel kovinskih strgal za čiščenje varnostnimi predpisi.
  • Page 68: Varstvo Okolja

    VARSTVO OKOLJA ODSTRANJEVANJE Aparat je izdelan iz materialov, ki jih je in zdravje ljudi, ki bi se lahko pojavili EMBALAŽNEGA MATERIALA mogoče reciklirati oz. ponovno ob nepravilni odstranitvi tega izdelka. uporabiti. Aparat odstranite skladno z Embalažo je mogoče 100 % reciklirati Simbol na aparatu ali priloženi veljavnimi predpisi.
  • Page 69: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ES IMPORTANTE LEER Y Si el equipo está capacitado para con facilidad. Preste atención al RESPETAR ESTAS utilizar la sonda, utilice solamente horno siempre que cocine INSTRUCCIONES la sonda de temperatura alimentos ricos en grasa, aceite o recomendada para este horno.
  • Page 70: Cableado Eléctrico

    realizar dos o más personas. compruebe que la puerta cierra un enchufe estropeados, si no Utilice guantes de protección para correctamente. funciona correctamente, o si ha desembalar e instalar el equipo. Si observa algún problema, sufrido daños o caídas. Mantenga Este aparato ha sido diseñado póngase en contacto con el el cable alejado de superficies...
  • Page 71: Protección Del Medio Ambiente

    PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE ELIMINACIÓN DEL Este aparato ha sido fabricado con negativas para el medio ambiente y la EMBALAJE material reciclable o reutilizable. salud humana. Debe desecharse de acuerdo con la El material de embalaje es 100% El símbolo que se incluye en el normativa local al respecto.
  • Page 72: Tillåten Användning

    SÄKERHETSFÖRESKRIFTER VIKTIGT ATT LÄSA OCH VARNING! Om luckan eller (t.ex. rom, konjak, vin) - FÖLJA lucktätningarna är skadade får brandfara. ugnen inte användas förrän den Använd grytlappar för att ta ut Innan du använder apparaten har reparerats av en behörig kokkärl och tillbehör och var ska du läsa dessa fackman.
  • Page 73: Rengöring Och Underhåll

    en fristående apparat. strömbrytare med minst 3 mm apparaten är avstängd innan du Installation och reparationer ska kontaktavstånd används och byter ut lampan för att undvika utföras av en kvalificerad apparaten måste jordas. elektrisk stöt. tekniker enligt tillverkarens Om strömkabeln är skadad, byt Använd inga starka, slipande anvisningar och lokala ut den med en likadan.
  • Page 74: Försäkran Om Överensstämmelse

    MILJÖSKYDD BORTSKAFFANDE AV FÖR- Denna apparat är tillverkad av förebygga eventuella negativa PACKNINGSMATERIALET material som kan återanvändas eller konsekvenser för miljön och återvinnas . Kassera den enligt människors hälsa, som annars kan Förpackningsmaterialet kan lokala bestämmelser för orsakas av olämplig avfallshantering återvinnas till 100%, vilket framgår av avfallshantering.
  • Page 75: Güvenli̇k Tali̇matlari

    GÜVENLİK TALİMATLARI OKUNMASI VE UYULMASI onarılana kadar eklerken (örn. rom, konyak, ÖNEMLİ BİLGİLER çalıştırılmamalıdır. şarap) her zaman dikkatli olun UYARI: Sıvılar ve diğer yemekler, - yangın riski. Cihazı kullanmadan önce, bu patlayabileceklerinden kapağı Isıtma elemanlarına güvenlik talimatlarını okuyun. kapalı kaplarda ısıtılmamalıdır. dokunmamaya dikkat ederek, İleride başvurmak üzere saklayın.
  • Page 76: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    eldiven kullanın. ekipmanları kullanmayın. Bu cihaz dahili olarak kullanılmak UYARI: Elektrik çarpması riskini ELEKTRİKSEL UYARILAR üzere tasarlanmıştır. Bağımsız önlemek için, lambayı Montaj işleminin yürürlükteki olarak kullanmayın. değiştirmeden önce cihazın güvenlik kanunlarına uygun Montaj ve tamir işlemleri kalifiye enerjisinin kesildiğinden emin olması...
  • Page 77: Çevreni̇n Korunmasi

    ÇEVRENİN KORUNMASI AMBALAJ MALZEMELERİNİN ve insan sağlığını tehlikeye sokacak Bu cihaz geri dönüştürülebilir veya BERTARAFI potansiyel olumsuz sonuçlar yeniden kullanılabilir malzemelerle doğurabileceği için, elden çıkarma üretilmiştir. Yerel atık imha Ambalaj malzemesi %100 geri esnasında uygun prosedürlerin takip yönetmeliklerine uygun olarak çöpe dönüştürülebilirdir ve geri edilmesi şarttır.
  • Page 78 SATIŞ SONRASI HİZMETLER Cihazin kullanim omru 10 yildir Satış Sonrası Hizmetler: Indesit Company Beyaz Eşya Sanayi ve Ticaret A.Ş. Balmumcu Cad. Karahasan Sok. No: 11, 34349 – Balmumcu Beşiktaş – İstanbul Tel: (0212) 355 53 00 TAŞIMA VE NAKLIYE SIRASINDA masrafları...
  • Page 79: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT TO BE READ WARNING: Liquids and other At the end of cooking, exercise AND OBSERVED foods must not be heated in caution when opening the door, sealed containers since they are by letting the hot air or steam Before using the appliance read liable to explode.
  • Page 80: Electrical Warnings

    not repair or replace any part of If the power cable is damaged, to clean the appliance door glass the appliance unless specifically replace with an identical one. since they can scratch the stated in the user manual. The power cable must only be surface, which may result in Children should not perform replaced by a qualified...
  • Page 81: Safeguarding The Environment

    SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT DISPOSAL OF PACKAGING This appliance is manufactured with which could otherwise be caused by MATERIALS recyclable or reusable materials. inappropriate waste handling of this Dispose of it in accordance with local product. The packaging material is 100% waste disposal regulations.
  • Page 82 90°C...
  • Page 83 540 mm 20 mm 382 mm 350 mm 296 mm 2 mm 595 mm 40 mm 40 mm min 360 mm min 300 mm min 560 mm...

Table of Contents