Shark S3901 Series Owner's Manual
Hide thumbs Also See for S3901 Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

series série serie
S3901
WWW.SHARKCLEAN.COM
OWNER'S GUIDE
MANUEL DU
PROPRIÉTAIRE
GUÍA DEL USUARIO

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Shark S3901 Series

  • Page 1 series série serie S3901 WWW.SHARKCLEAN.COM OWNER’S GUIDE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE GUÍA DEL USUARIO...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS For Household Use Only WARNING: WHEN USING YOUR SHARK ® STEAM MOP, BASIC SAFETY TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS SHOCK OR INJURY: BE FOLLOWED, INCLUDING THE CAUTION: When in use, never FOLLOWING:...
  • Page 3 13. DO NOT pull or carry by cord, use cord as 24. Extreme caution should be exercised when a handle, close a door on cord, or pull cord using the Steam Mop to clean stairs. around sharp edges or corners. Do not run 25.
  • Page 4: Mesures De Sécurité Importantes

    MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Pour usage domestique seulement AVERTISSEMENT : LORS DE L’UTILISATION DE VOTRE VADROUILLE À VAPEUR DE SHARK POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DES MESURES DE SÉCURITÉ D’ÉLECTROCUTION ET DE BLESSURES : ÉLÉMENTAIRES DEVRAIENT TOUJOURS MISE EN GARDE : Lorsque vous ÊTRE RESPECTÉES, Y COMPRIS LES...
  • Page 5 11. Afin d’éviter l’électrocution, N’IMMERGEZ 22. Retirez soigneusement les pochettes de PAS la vadrouille à vapeur dans l’eau ni dans nettoyage immédiatement après avoir un autre liquide. débranché et laissé refroidir l’appareil. 12. NE MANIPULEZ PAS la fiche ou la vadrouille 23.
  • Page 6 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES apunte el vapor hacia personas, ANTES DE UTILIZAR SU animales o plantas. TRAPEADOR A VAPOR SHARK ® 1. CUIDADO: Nunca ponga de costado el trapeador a vapor mientras lo esté usando. ADVERTENCIA: PELIGRO DE Nunca apunte el vapor hacia personas, QUEMADURAS.
  • Page 7 11. Para protegerse contra el riesgo de 24. Debe tener mucho cuidado al utilizar el incendio, NO sumerja el trapeador a vapor trapeador a vapor para limpiar escaleras. en agua o ningún otro líquido. 25. Nunca use el trapeador a vapor sin la 12.
  • Page 8 This Owner’s Guide is designed to help you get a complete understanding of your new steam mop. Please read it carefully and keep for future reference. For a list of what is included with this model, refer to inside flap of box. If you should have a question about your Shark Lift-Away Pro Steam Pocket Mop, please call the Shark ®...
  • Page 9 ® ® à vapeur Lift-Away Pro Steam Pocket de Shark al cliente de Shark al 1.800.798.7398. ® veuillez appeler le service à la clientèle de Shark au 1.800.798.7398. ENREGISTRER VOTRE ACHAT : REGISTRE SU COMPRA: www.sharkclean.com www.sharkclean.com 1.800.798.7398 1.800.798.7398 INSCRIRE CETTE INFORMATION : REGISTRE ESTA INFORMACIÓN:...
  • Page 10 When assembling your steam mop there may be a little water in or around the water tank. This is because we test all our steam mops 100% before you buy them, so you get a quality Shark Lift-Away ® ®...
  • Page 11 ® une vadrouille à vapeur Lift-Away Shark de alta calidad. ® Pro Steam Pocket de Shark qualité. Poignée de vadrouille Mango del trapeador Enrouleur supérieur pour cordon Gancho superior para el cable Grosse vis de (1) 6 mm x 54 mm* (1) Tornillo grande de 6 mm x 54 mm* Enrouleur inférieur pour cordon...
  • Page 12 For a full list of what is included in your steam mop please refer to the inside flap of your box. HANDHELD ACCESSORIES DIRECT STEAM NOZZLE Use steam to breakdown dirt and hard surfaces and wipe away grime. Use 3-5 second bursts of steam using the trigger on the handle unit for best results.
  • Page 13 Pour une liste complète de ce qui est inclus avec Por una lista completa de lo que viene incluido votre vadrouille à vapeur, reportez-vous au rabat con su trapeador, consulte la pestaña interna intérieur de la boîte. de la caja. ACCESSOIRES PORTABLE ACCESORIOS DE MANO BUSE POUR VAPEUR DIRECTE...
  • Page 14 Do not overfill. Replace the cap on the water or changing the Pocket Pad. Always tank. (fig. 5) allow the Mop Head or the Pocket Pad NOTE: To prolong the life of your Shark ® to cool before removing or changing. Lift-Away...
  • Page 15 Para prolongar la vida ces composants. Afin de prolonger la útil de su trapeador Shark Lift-Away ® ® durée de vie de votre vadrouille Lift-...
  • Page 16: Floor Cleaning

    When you are done, press the STEAM CONTROL button until the light blinks blue as in standby mode. (fig. 7) NOTE: When using your Shark Lift-Away ® ® Steam Pocket Mop in MOP mode be careful not ®...
  • Page 17 REMARQUE : Lorsque vous utilisez votre vadrouille à CONTROL DE VAPOR hasta que la luz parpadee en vapeur Lift-Away Pro Steam Pocket de Shark azul indicando el modo de reposo. (fig. 7) mode VADROUILLE, assurez-vous de ne pas appuyer sur la NOTA: Cuando use su trapeador Lift-Away ®...
  • Page 18: Intelligent Steam Control

    Intelligent Steam Control ™ Setting Surfaces Recommended Usage Laminate Provides light steam, safe for cleaning delicate surfaces DUST Hardwood Light cleaning and dusting Marble Loosen and lift light dirt LIGHT STEAM *Sanitize floors Hardwood Provides normal steam for use on most surfaces and large Marble cleaning tasks Tile...
  • Page 19 Intelligent Steam Control (contrôle intelligent de la vapeur) Modes de réglage Surfaces Usage recommandé Fournit de la vapeur légère pour le nettoyage de surfaces Laminé ÉPOUSSETAGE délicates Bois franc Nettoyage léger et époussetage Marbre Déloge et soulève la saleté légère VAPEUR LÉGÈRE *Assainissement les planchers Bois franc...
  • Page 20: Above Floor Cleaning

    NOTE: See page 18 for Steam Settings and Recommended Uses. Your Shark Lift-Away Pro Steam Pocket We also recommend you check the use and care ® ® ® designed to clean surfaces that can withstand high instructions from the surface manufacturer.
  • Page 21 Votre vadrouille à vapeur Lift-Away Su trapeador Lift-Away Pro Steam Pocket ® ® Steam Pocket de Shark est conçue pour de Shark está diseñado para limpiar superficies ® que puedan soportar el calor y la humedad. nettoyer les surfaces résistantes à la chaleur et No lo use en superficies de madera no selladas l’humidité...
  • Page 22: Using The Direct Steam Nozzle

    PLEASE KEEP THESE IMPORTANT SAFEGUARDS CAUTION: Do not press the steam trigger IN MIND WHEN USING THE APPLIANCE: while removing the Direct Steam Nozzle. CAUTION: Do not press the steam Avoid touching the tip of the Direct trigger until the Direct Steam Nozzle is Steam Nozzle, as this will be very hot snapped into the main nozzle of your after steaming.
  • Page 23 SOUVENEZ-VOUS DE CES MESURES DE TENGA EN CUENTA ESTAS MEDIDAS DE PROTECTION LORSQUE VOUS UTILISEZ SEGURIDAD AL UTILIZAR EL ARTEFACTO: L’APPAREIL : CUIDADO: No presione el gatillo del MISE EN GARDE : N’appuyez pas sur vapor hasta que la boquilla directa de la gâchette de vapeur tant que la vapor esté...
  • Page 24: Using The Garment Steamer

    Using the Garment Steamer CAUTION: Make sure the Steamer is unplugged or in Standby Mode while attaching or removing the Accessory. Avoid touching the Accessory, as it will be very hot after steaming. CAUTION: To avoid scalding injuries, always unplug and allow the Steam Mop to cool before removing or changing Accessories or Pads or changing Accessories or Pads.
  • Page 25 Utilisation du presseur de Usando el vaporizador de vêtements à la vapeur prendas MISE EN GARDE : Assurez-vous que le CUIDADO: Verifique que el vaporizador nettoyeur à vapeur est débranché ou en esté desenchufado o en el modo de mode de veille avant d’enlever ou de fixer reposo al colocar o remover el accesorio.
  • Page 26 Using the Accessory Hose CAUTION: Make sure the Steamer is unplugged or in Standby Mode while attaching or removing the Accessory. Avoid touching the Accessory, as it will be very hot after steaming. CAUTION: To avoid scalding injuries, always unplug and allow the Steam Mop to cool before removing or changing Accessories or Pads or changing Accessories or Pads.
  • Page 27 Utilisation du boyau pour Usando la manguera para accessoires accesorios MISE EN GARDE : Assurez-vous que le CUIDADO: Verifique que el vaporizador nettoyeur à vapeur est débranché ou en esté desenchufado o en el modo de mode de veille avant d’enlever ou de fixer reposo al colocar o remover el accesorio.
  • Page 28 Cleaning Action for hard to clean surfaces. P102W Rectangle Washable Clean and Dust Pocket Pad Double Sided Shaggy Fingers Lift & Lock dirt and dust with ease P119W Shark Steam Energized ® ™ Cleanser Combine Steam & Cleanser for a superior level of cleaning performance.
  • Page 29 Bandas peludas en ambos lados para et emprisonnent la saleté et la poussière levantar la tierra y la suciedad fácilmente. facilement. Limpiador Steam Energized de Shark ® Nettoyant Shark Steam Energized Combine el vapor con el limpiador para un Combinez la vapeur et le nettoyant pour nivel superior de rendimiento de limpieza.
  • Page 30 Then slide the top end of the Handheld Steamer into extended period of time, emptying the water tank is the mop housing and snap into place. recommended. NOTE: Make sure all attachments are removed before To store the Shark Lift-Away Pro Steam ® ®...
  • Page 31 (fig. 18) Para almacenar el trapeador Lift-Away ® REMARQUE : Avant de ranger l’appareil pour une Steam Pocket de Shark colgado, remueva ® ® période de temps prolongée, il est recommandé de primero el cabezal (después de que se haya enfriado vider le réservoir d’eau.
  • Page 32 To order additional parts and accessories, feel free to contact us at www.SharkClean.com or call 1.800.798.7398. 40° fig. 21 fig. 20 POCKET PAD CARE INSTRUCTIONS Replacement For best cleaning results, we recommend Care replacing your Pocket Pads every 3 to 4 months Before washing, close the hook-and-loop following normal use.
  • Page 33: Entretien

    Para ordenar partes adicionales y Pour commander des pièces et des accesorios, póngase en contacto con accessoires additionnels, n’hésitez pas à nous nosotros en www.SharkClean.com contacter au www.sharkclean.com ou par o llame al 1.800.798.7398. téléphone au 1.800.798.7398. INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN POUR POCHETTE À...
  • Page 34 PROBLEM POSSIBLE REASONS & SOLUTIONS Your steam mop should be securely plugged into an electrical outlet. The Shark Lift-Away ® ® Check your fuse or breaker. Steam Pocket Mop will not ® turn-on. If your unit still does not work, call Customer Care at 1.800.798.7398.
  • Page 35 Votre vadrouille à vapeur doit être bien branchée dans une prise. La vadrouille Lift-Away Vérifiez votre fusible ou le disjoncteur. Steam Pocket de Shark Si votre appareil ne fonctionne toujours pas, contactez le service à la clientèle au s’allume pas. 1.800.798.7398.
  • Page 36 PROBLEMA POSIBLE CAUSA Y SOLUCIÓN Su trapeador a vapor debe estar bien enchufado en un tomacorriente. El trapeador Lift-Away ® Steam Pocket de Shark no se ® ® Verifique el fusible o la llave general. enciende. Si su unidad sigue sin funcionar, llame a Servicio al cliente al 1.800.798.7398.
  • Page 37: One (1) Year Limited Warranty

    We recommend you insure the package (as damage in shipping is not covered by your warranty). Mark the outside of your package “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”. Product Registration Please visit www.sharkclean.com or call 1.800.798.7398 to register your new Shark product within ten (10) days ®...
  • Page 38: Garantie Limitée D'un (1) An

    Enregistrement du produit Veuillez consulter le site www.sharkclean.com ou appelez le 1.800.798.7398 pour enregistrer votre produit Shark dans les dix (10) jours suivant l’achat. Vous devrez fournir le nom du magasin, la date d’achat, le numéro de modèle ainsi que votre nom et adresse.
  • Page 39: Registro Del Producto

    Le recomendamos asegurar el paquete (puesto que la garantía limitada no cubre daños de envío). Escriba en el exterior del paquete “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”. Registro del producto Visite www.sharkclean.com o llame al 1.800.798.7398 para registrar su nuevo producto Shark dentro de los diez ®...

Table of Contents