Maytag MLE27PN Installation Instructions Manual

Maytag MLE27PN Installation Instructions Manual

Commercial dryer electric
Hide thumbs Also See for MLE27PN:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MLE27PN
MLE27PD
W10722014B
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
C
ommerCial
e
leCtriC
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
S
-
èChe
linge CommerCial
e
leCtrique
INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN
S
eCaDora ComerCial
e
léCtriCa
ISTRUZIONI
D'INSTALLAZIONE
a
SCiugatriCe CommerCiale
e
lettriCa
www.maytagcommerciallaundry.com
D
ryer

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Maytag MLE27PN

  • Page 1 INSTALLATION INSTRUCTIONS ommerCial ryer leCtriC INSTRUCTIONS D’INSTALLATION èChe linge CommerCial leCtrique INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN eCaDora ComerCial léCtriCa ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE SCiugatriCe CommerCiale lettriCa MLE27PN MLE27PD W10722014B www.maytagcommerciallaundry.com...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS ÍNDICE Page Página Dryer Safety ................3 Seguridad de la secadora ............. 46 Dryer Disposal ................ 5 Eliminación de la secadora ..........48 Tools & Parts ................6 Herramientas y piezas ............49 Dimensions/Clearances ............7 Dimensiones y espacios libres ..........50 Installation Requirements .............
  • Page 3: Dryer Safety

    DRYER SAFETY CAUTION – RISK OF FIRE FLAMMABLE MATERIALS This is an additional safety alert symbol that alerts you to the risk of re. FOR YOUR SAFETY 1. DO NOT USE OR STORE PETROL OR OTHER FLAMMABLE MATERIALS IN THIS APPLIANCE OR NEAR THIS APPLIANCE. 2.
  • Page 4 DRYER SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions, including the following: Read all instructions before using the dryer. Do not install or store the dryer where it will be exposed to the weather.
  • Page 5: Dryer Disposal

    MODEL NOMENCLATURE: MLE – Maytag Dryer – Electric PN – Electronic Control – Non-Pay ## (e.g. 27) – Model Type Number PD – Electronic Control – Coin Drop Enabled...
  • Page 6: Tools & Parts

    TOOLS & PARTS Tools Needed: 203 mm (8") 203 mm (8") or 254 mm (10") Flat-blade screwdriver Phillips screwdriver or 254 mm (10") Adjustable wrench Pipe wrench that opens to 25 mm (1") Torx T20 Security 25 mm (1") Hex-head 8 mm (5/16") Socket wrench Pliers ®†...
  • Page 7: Dimensions/Clearances

    DIMENSIONS/CLEARANCES Dimensions Front View Side View Back View Minimum Clearances Front View, Recessed Opening Side View, Recessed In Closet...
  • Page 8: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS Location Recessed Area and Closet Installation Instructions This dryer may be installed in a recessed area or closet. The dryer must not be installed behind a lockable door, a sliding door, or a door with a hinge on the opposite side to that of the dryer in such a way that a full opening of the dryer door is restricted.
  • Page 9 INSTALLATION REQUIREMENTS Electrical Requirements This dryer is supplied without an electric cord and plug. It must be connected by a competent electrician to a single- phase electricity supply at the voltage shown on the dataplate, using a suitable fixed wiring installation in accordance with local and national wiring regulations.
  • Page 10: Venting Requirements

    VENTING REQUIREMENTS Elbows: 45° elbows provide better airflow than 90° elbows. ■ Better Good Plan installation to use the fewest number of elbows ■ and turns. Allow as much room as possible when using elbows ■ or making turns. Bend vent gradually to avoid kinking. WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE Vent outlet is located at the center of the bottom dryer back.
  • Page 11 VENTING REQUIREMENTS Vent Hoods 102 mm (4") Diameter Exhaust Hoods Exhaust hood must be at least 305 mm (12") from the ground or any object that may be in the path of the exhaust (such as flowers, rocks, bushes, or snow). Box hood Louvered hood Angled hood...
  • Page 12 VENTING REQUIREMENTS If an Exhaust Hood Cannot be Used Multiple Dryer Venting The outside end of main vent should have a sweep elbow A main vent can be used for venting a group of dryers. The directed downward. main vent should be sized to remove 5663 l/min. (200 CFM) of air per dryer.
  • Page 13: Installing Leveling Legs

    INSTALLING LEVELING LEGS 2. Screw in leveling legs Examine leveling legs and find diamond marking. Screw legs into leg holes by Diamond hand. Use an adjustable wrench or marking 25 mm (1") hex-head socket wrench to finish turning legs until diamond marking is no longer visible.
  • Page 14: Leveling

    LEVELING 3. If dryer is not level, use a 14 mm or 9/16" open-end or Leveling your dryer properly reduces excess noise and vibration. adjustable wrench to turn jam nuts clockwise (as viewed from above) on feet until they are about 13 mm (1/2") from the dryer cabinet.
  • Page 15: Complete Installation

    COMPLETE INSTALLATION 6. Check dryer operation. Using a full heat cycle, let the dryer 1. Check the electrical requirements. Be sure that you have run for at least five minutes. Dryer will stop when time is the correct electrical supply and the recommended earthing used up.
  • Page 16: Reversing Door Swing (Optional)

    REVERSING DOOR SWING (OPTIONAL) You can change your door swing from a right-side opening to 7. Be certain to keep cardboard spacer centered between left-side opening, if desired. doors. Reattach outer door panel to inner door panel so handle is on the side where hinges were just removed. Remove the Door Assembly 1.
  • Page 17: Maintenance Instructions

    IF YOU NEED ASSISTANCE If you need help, contact the dealer from whom you purchased the appliance, or a Maytag designated service company. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information...
  • Page 18: Electronic Control Setup Instructions

    ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS Fixed Cycle With Top Off Pricing IMPORTANT A dryer set to offer “Top Off” capability will allow time to be added to an existing dry cycle in increments equal to the Electrostatic Discharge (ESD) number of minutes of dry time per coin (coin 1), up to 99 Sensitive Electronics minutes, regardless of the cost required to start the dryer.
  • Page 19 ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS Start Operating Set-up The set-up code is indicated by the one or two left-hand characters. The set-up code value is indicated by the two PD Models: Insert service door key, turn, and lift to remove ■ or three right-hand characters.
  • Page 20 ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS OPTIONS 3.XX – 9.XX TO USE IF SPECIAL PRICING Code Explanation IS SELECTED 1. 00 MONEY COUNTER OPTION Code Explanation This option is either NOT SELECTED “OFF” or SELECTED “ON.” 3. 06 SPECIAL CYCLE PRICE 1. 00 Not Selected “OFF.”...
  • Page 21 ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS OPTIONS 3.XX – 9.XX TO USE IF SPECIAL PRICING Code Explanation IS SELECTED (CONT.) VALUE OF COIN 1 b. 05 Code Explanation b. 05 This represents the value of coin 1 in the quantity 7. 00 SPECIAL PRICE START HOUR of 5% increments of the larger coin value.
  • Page 22 ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS Code Explanation Code Explanation PAYMENT MODE (COIN/DEBIT OPTION) COIN INCREMENT OFFSET J. Cd u. 00 J. Cd Both coin and debit selected. (NOT AVAILABLE) u. 00 This represents the hundredth increment price offset used in Generation 2 (Enhanced Debit) J.
  • Page 23: Warranty

    For the first five years from the original date of purchase, when this commercial appliance is installed, maintained, and operated according to the instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation (hereafter “Maytag”) will pay for factory specified replacement parts to correct defects in materials or workmanship that existed when this commercial appliance was purchased.
  • Page 24: Sécurité Du Sèche-Linge

    SECURITE DU SECHE-LINGE MISE EN GARDE – ’ RISQUE D INCENDIE DE MATÉRIAUX INFLAMMABLES C’est un symbole supplémentaire d’alerte de sécurité qui des alertes vous au risque d’incendie. POUR VOTRE SECURITE 1. NE PAS UTILISER OU REMISER D’ESSENCE OU AUTRES MATÉRIAUX INFLAMMABLES DANS CET APPAREIL MÉNAGER O U À...
  • Page 25 SECURITE DU SECHE-LINGE IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures lors de l’utilisation du sèche-linge, suivre les précautions fondamentales dont les suivantes : n Lire toutes les instructions avant d’utiliser le sèche-linge. n Ne pas tenter d’atteindre un article à...
  • Page 26: Élimination Du Sèche-Linge

    NOMENCLATURE DES MODÈLES : MLE – Sèche-linge Maytag électrique PN – Module de commande électronique sans paiement ## (p. ex. 27) – Numéro de type du modèle PD – Module de commande électronique avec chute de pièce activé...
  • Page 27: Outils Et Pièces

    OUTILS ET PIECES Outillage nécessaire : Clé à tuyau Clé à molette de 203 mm (8") Tournevis à lame plate Tournevis Phillips de 203 mm (8") ou 254 mm (10") (ouverture ou 254 mm (10") jusqu’à 25 mm [1"]) Tournevis isolé ou foret Clé...
  • Page 28: Dimensions/Distances De Dégagement

    DIMENSIONS/DISTANCES DE DEGAGEMENT Dimensions Vue avant Vue latérale Vue arrière 1950 mm ") Modèles PD 1886 mm ") Modèles PN Distances de dégagement minimales Vue avant, encastrement Vue latérale, encastré dans un placard...
  • Page 29: Exigences D'installation

    EXIGENCES D’INSTALLATION Emplacement Instructions d’installation dans un encastrement ou un placard Ce sèche-linge peut être installé dans un encastrement ou un placard. Ce sèche-linge ne doit pas être installé derrrière une porte verrouillable, coulissante, ou une porte avec charnière du côté opposé de l’emplacement de celle du sèche-linge d’une manière qui pourrait empêcher l’ouverture complète de la porte du sèche-linge.
  • Page 30 EXIGENCES D’INSTALLATION Exigences électriques Ce sèche-linge est livré sans cordon d’alimentation électrique et sans prise. Il doit être raccordé par un électricien compétent à une source d’alimentation électrique monophasée, de tension telle qu’indiquée sur la plaque signalétique en utilisant un câblage fixe approprié, conformément aux règlements locaux et nationaux.
  • Page 31: Exigences Concernant L'évacuation

    EXIGENCES CONCERNANT L’EVACUATION Ne pas installer le conduit métallique flexible dans ■ des cavités fermées de mur, plafonds ou planchers. La longueur totale ne doit pas dépasser 2,4 m (7 ⁄ pi). ■ Terminer le conduit d’évacuation par un clapet de ■...
  • Page 32 EXIGENCES CONCERNANT L’EVACUATION Hottes d’extraction Clapets d’évacuation – Diamètre de 102 mm (4") Le clapet de décharge doit se trouver à au moins 305 mm (12") au-dessus du sol ou de tout autre objet susceptible de se trouver sur le trajet de l’air humide rejeté (par exemple, fleurs, roches, buissons ou neige).
  • Page 33 EXIGENCES CONCERNANT L’EVACUATION Si on ne peut pas utiliser de clapet d’évacuation Évacuation pour plusieurs sèche-linges On peut utiliser un conduit principal pour assurer l’évacuation L’extérieur du conduit d’évacuation principal doit comporter d’un ensemble de sèche-linges. La taille du conduit principal un conduit de déviation orienté...
  • Page 34: Installation Des Pieds De Nivellement

    INSTALLATION DES PIEDS DE NIVELLEMENT 2. Vissage des pieds de nivellement Examiner les pieds de nivellement pour trouver le repère en forme de diamant. Marque de Introduire manuellement les pieds dans diamant les trous des pieds. Utiliser une clé à molette ou une clé de 25 mm (1") pour faire tourner les pieds jusqu’à...
  • Page 35: Nivellement

    NIVELLEMENT Le nivellement du sèche-linge permet le bruit et les vibrations 3. Si le sèche-linge n’est pas d’aplomb, utiliser une clé plate excessifs. ou une clé à molette de 14 mm ou 9/16" pour tourner les contre-écrous dans le sens horaire (vue du dessus) sur les pieds jusqu’à...
  • Page 36: Achever L'installation

    ACHEVER L’INSTALLATION 1. Consulter les spécifications électriques. Vérifier que 6. Contrôler le bon fonctionnement du sèche-linge. Choisir la tension électrique disponible est correcte et que un programme avec niveau de chaleur maximal et laisser la prise de courant est convenablement reliée à la terre. le sèche-linge fonctionner pendant au moins cinq minutes.
  • Page 37: Inversion Du Sens D'ouverture De La Porte (Facultatif)

    INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE (FACULTATIF) Le sens d’ouverture de la porte peut être changé du côté droit 7. Veiller à maintenir la cale d’espacement en carton centrée au côté gauche, si désiré. entre les portes. Fixer à nouveau le panneau de porte à la porte interne de façon à...
  • Page 38: Instructions D'entretien

    Si vous avez toujours besoin d’aide, contactez le revendeur chez qui vous avez acheté l’appareil électroménager ou une compagnie de réparation désignée par Maytag. Avant d’appeler, vous devez connaître la date d’achat et les numéros de modèle et de série complets de votre appareil.
  • Page 39 INSTRUCTIONS DE REGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE Il existe quatre (4) types de tarif de la sécheuse : IMPORTANT Tarif de vente fixe Circuits électroniques sensibles aux Un paramétrage du sèche-linge pour un fonctionnement décharges électrostatiques en programme fixe peut accepter uniquement les durées supplémentaires accumulées par paliers égaux à...
  • Page 40 INSTRUCTIONS DE REGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE Procédures de paramétrage Modèles PN avec lecteur de carte de débit de seconde ■ génération : Après l’installation du lecteur de carte de débit des commandes de seconde génération (conformément aux instructions du MPORTANT : Lire toutes les instructions avant la mise fabricant du lecteur de carte), pour accéder au mode de en marche.
  • Page 41: Instructions De Réglage Du Tableau De Commande Électronique

    INSTRUCTIONS DE REGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE Si le compteur de programmes (9 0C) est sélectionné, Le code de paramétrage est indiqué par le ou les deux le calcul du total est le suivant : caractères situés à gauche. La valeur du code de paramétrage est indiquée par les deux ou trois caractères situés à...
  • Page 42 INSTRUCTIONS DE REGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE Si le compteur de monnaie (1.0C ou 1.C0) est sélectionné, OPTIONS 3.XX – 9.XX À UTILISER EN CAS DE le calcul du total est le suivant : SÉLECTION DE TARIF SPÉCIAL (SUITE) Code Explication 3 00...
  • Page 43 INSTRUCTIONS DE REGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE OPTIONS 3.XX – 9.XX À UTILISER EN CAS DE Code Explication SÉLECTION DE TARIF SPÉCIAL (SUITE) VALEUR DE LA PIÈCE 1 b. 05 Code Explication b. 05 Ceci représente la valeur de la pièce 1 en JOUR À...
  • Page 44 INSTRUCTIONS DE REGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE Code Explication Code Explication E. 00 OPTIONS NOMBRE DE PIÈCES n. CE OPTION D’ANNULATION D’AVOIR Cette option est soit non sélectionnée (“OFF”), soit Cette option est soit pas sélectionnée “OFF” sélectionnée (“ON”). Avec cette option, l’affichage ou sélectionnée “ON”.
  • Page 45: Garantie

    EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ EN DEHORS DE LA GARANTIE Maytag ne prend aucun engagement quant à la qualité ou la durabilité de l’appareil, ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur cet appareil ménager à usage commercial, autre que les engagements énoncés dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie prolongée ou plus complète que la garantie limitée fournie avec cet appareil ménager à...
  • Page 46: Seguridad De La Secadora

    SEGURIDAD DE LA SECADORA PRECAUCIÓN – RIESGO DE INCENDIO DE MATERIALES INFLAMABLES Éste es un símbolo adicional de la alarma de la seguridad que las alarmas usted al riesgo de incendio. PARA SU SEGURIDAD 1. NO USE NI GUARDE GASOLINA NI OTROS MATERIALES INFLAMABLES DENTRO DE ESTE APARATO NI CERCA DEL MISMO.
  • Page 47 SEGURIDAD DE LA SECADORA INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o de daño a las personas que usen la secadora, deben seguirse las precauciones básicas, incluidas las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora. La apertura de la puerta de la secadora parará...
  • Page 48: Eliminación De La Secadora

    NOMENCLATURA DEL MODELO: MLE – Secadora Maytag eléctrica PN – Control electrónico, sin pago ## (por ejemplo 27) – Número del tipo de modelo PD –...
  • Page 49: Herramientas Y Piezas

    HERRAMIENTAS Y PIEZAS Herramientas necesarias: Llave para tubos Llave ajustable de 203 mm (8") Destornillador de hoja plana Destornillador Phillips de 203 mm (8") o 254 mm (10") que o 254 mm (10") se abra a 25 mm (1") Destornillador o broca Llave de cubo de cabeza Llave de tubo de 8 mm (5/16") Pinzas (que se abran...
  • Page 50: Dimensiones Y Espacios Libres

    DIMENSIONES Y ESPACIOS LIBRES Dimensiones Vista frontal Vista lateral Vista posterior Espacios libres mínimos Vista frontal, abertura empotrable Vista lateral, empotrada en un clóset...
  • Page 51: Requisitos De Instalación

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN Ubicación Instrucciones para la instalación empotrada o en clóset Esta secadora podrá instalarse en un área empotrada o en un clóset. No debe instalarse esta secadora detrás de una puerta que se pueda cerrar con llave, una puerta corrediza o una puerta con bisagra del lado opuesto de la secadora, de forma que quede restringida una apertura completa de la puerta de la secadora.
  • Page 52 REQUISITOS DE INSTALACIÓN Requisitos eléctricos Esta secadora se suministra sin cable eléctrico ni enchufe. Debe ser conectada por un electricista competente a un suministro eléctrico monofásico al voltaje mostrado en la placa, usando una instalación apropiada de cableado fijo de acuerdo a las normas de cableado locales y nacionales.
  • Page 53: Requisitos De Ventilación

    REQUISITOS DE VENTILACIÓN NOTA: Si se usa un sistema de ventilación existente, limpie la pelusa que está en toda la longitud del sistema y asegúrese de que la capota de ventilación no esté obstruida con pelusa. Reemplace los ductos de escape de plástico o de hoja de metal por ductos de metal rígido o de metal flexible.
  • Page 54 REQUISITOS DE VENTILACIÓN Capotas de ventilación Capotas de ventilación de 102 mm (4") de diámetro La capota de ventilación debe estar por lo menos a 305 mm (12") de distancia del piso o de cualquier objeto que pudiese estar en el trayecto del ducto de escape (como flores, rocas, arbustos o nieve).
  • Page 55 REQUISITOS DE VENTILACIÓN Si no puede usarse una capota de ventilación Ventilación para múltiples secadoras El extremo exterior del ducto de ventilación principal debe Puede usarse un ducto de ventilación principal para la tener un codo redondo dirigido hacia abajo. ventilación de un grupo de secadoras.
  • Page 56: Instalación De Las Patas

    INSTALACIÓN DE LAS PATAS 2. Atornille las patas niveladoras Examine las patas niveladoras y localice la marca en forma de diamante. Atornille Marca en forma de con la mano las patas en los orificios diamante para éstas. Use una llave de tuercas de 25 mm (1") o una llave de cubo para terminar de girar las patas, hasta Pata...
  • Page 57: Nivelación

    NIVELACIÓN El nivelar adecuadamente su secadora reduce el ruido 3. Si la secadora no está nivelada, use una llave de boca o y la vibración en exceso. una llave ajustable de 14 mm ó 9/16" para girar las tuercas fiadoras hacia la derecha (como se muestra arriba) en las patas, hasta que estén a aproximadamente 13 mm (1/2") de la carcasa de la secadora.
  • Page 58: Complete La Instalación

    COMPLETE LA INSTALACIÓN 1. Revise los requisitos eléctricos. Asegúrese de contar con 6. Verifique el funcionamiento de la secadora. Seleccione un la fuente de electricidad correcta y el método recomendado ciclo completo con calor y deje que la secadora funcione de conexión a tierra.
  • Page 59: Cómo Invertir El Cierre De La Puerta (Opcional)

    CÓMO INVERTIR EL CIERRE DE LA PUERTA (OPCIONAL) Usted puede invertir el sentido de apertura de la puerta 7. Asegúrese de mantener el espaciador de cartón centrado del lado derecho al lado izquierdo, si lo desea. entre las puertas. Vuelva a sujetar el panel exterior al panel interior de la puerta, de modo que la manilla quede Cómo quitar el ensamblaje de la puerta en el lado en donde se acaban de quitar las bisagras.
  • Page 60: Instrucciones De Mantenimiento

    Si necesita ayuda, póngase en contacto con el establecimiento distribuidor donde ha adquirido el aparato o con una compañía de servicio técnico designada por Maytag. Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta información...
  • Page 61: Instrucciones De Programación Del Control Electrónico

    INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO Hay cuatro (4) tipos de precios: IMPORTANTE Precio fijo de “venta” Descarga electroestática (ESD) Una secadora que está programada para un funcionamiento Electrónicos sensibles de un “Ciclo fijo” solamente puede aceptar tiempo adicional que se haya acumulado en incrementos que sean igual a la Los problemas de descarga electroestática se encuentran duración de un ciclo de secado completo.
  • Page 62 INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO Pantalla IMPORTANTE: La consola no se debe de abrir a menos que se haya quitado el suministro de energía a la secadora. Después de que se ha instalado la secadora y se ha conectado Para tener acceso al conector AA1: al suministro de energía, la pantalla mostrará...
  • Page 63 INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO PARA LOS MODELOS PN: Los códigos de preparación Si se selecciona el contador de ciclos (9 0C), lo siguiente es verdad: son los mismos que para los modelos PD salvo cuando se mencione. 1 00 Ciclos en CIENTOS 1 02 = 200 El código de preparación se indica con uno o dos caracteres...
  • Page 64 INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO OPCIONES 3.XX A 9.XX A USAR SI SE SELECCIONA Código Explicación UN PRECIO ESPECIAL 8. 00 HORA EN QUE TERMINA EL PRECIO ESPECIAL Código Explicación NOTA: Usa el reloj de formato militar o 24 horas. 3.
  • Page 65 INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO Código Explicación Código Explicación b. 05 VALOR DE LA MONEDA 1 E. 00 OPCIÓN DE AGREGAR MONEDAS Esta opción NO SE SELECCIONA “OFF” b. 05 Esto representa el valor de la moneda 1 en la (Apagado) o se SELECCIONA “ON”...
  • Page 66 INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO Código Explicación Código Explicación MODO DE PAGO (OPCIÓN DE MONEDA/ INCREMENTO DE CENTÉSIMOS J. Cd u. 00 TARJETA DE PAGO AUTOMÁTICO) u. 00 Esto representa la compensación del precio J. Cd Se han seleccionado tanto moneda como en incremento en centavos que se usa en los el pago con tarjeta de pago automático.
  • Page 67: Garantía

    Maytag de Whirlpool Corporation (en lo sucesivo denominada “Maytag”) se hará cargo de las piezas de repuesto especificadas de fábrica para corregir defectos en los materiales o la mano de obra, existentes en el momento de la compra de este electrodoméstico comercial.
  • Page 68: Sicurezza Dell'asciugatrice

    SICUREZZA DELL’ASCIUGATRICE AVVERTENZA - “Rischio d'incendio” - L'asciugatrice deve essere installata da un tecnico esperto. - Installare l'asciugatrice rispettando le istruzioni del produttore e le normative locali. - Non installare l'asciugatrice con materiali di plastica flessibile per lo scarico o canaline in metallo flessibile (a lamina).
  • Page 69 SICUREZZA DELL’ASCIUGATRICE ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA AVVERTENZA: per ridurre il rischio d’incendi, scosse elettriche o lesioni personali durante l’utilizzo dell’asciugatrice, osservare le precauzioni di base, tra cui: Non installare o immagazzinare l’asciugatrice in luoghi n Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare l’asciugatrice.
  • Page 70: Eliminazione Dell'asciugatrice

    è stato acquistato questo prodotto. NOMENCLATURA DEI MODELL: MLE – Asciugatrice Maytag – Elettrica PN – a controllo elettronico – Non a pagamento ## (es. 27) – Numero modello tipo PD –...
  • Page 71: Attrezzi E Componenti

    ATTREZZI E COMPONENTI Attrezzi necessari: Chiave per tubi Chiave regolabile Cacciavite a testa piatta Cacciavite Phillips da 203 mm (8") da 203 mm (8") o 254 mm (10") o 254 mm (10") quello si apre a 25 mm (1") Cacciavite o bit di sicurezza Chiave regolabile con Chiave a tubo da 8 mm (5/16") Pinze (quello...
  • Page 72: Dimensioni/Spazi

    DIMENSIONI/SPAZI Dimensioni Vista frontale Vista laterale Vista posteriore Spazi minimi Vista frontale, apertura ad incasso Vista laterale, incasso in un armadio...
  • Page 73: Requisiti Dell'installazione

    REQUISITI DELL’INSTALLAZIONE Posizione Istruzioni di installazione incassata e in armadi È possibile installare l’asciugatrice incassata o in un armadio. Non installare l’asciugatrice dietro una porta bloccabile, scorrevole o con la cerniera nella parte opposta l’asciugatrice, in modo che sia limitata l’apertura completa dello sportello. Per installazioni incassate e in armadi, è...
  • Page 74 REQUISITI DELL’INSTALLAZIONE Requisiti elettrici L’asciugatrice è sprovvista di cavo elettrico e presa. La connessione a una fonte di elettricità a fase singola deve essere eseguita da un elettricista esperto, in rispetto della tensione espressa sulla targhetta dei dati, tramite l’installazione di un cavo fisso che rispetti i requisiti di cablaggio locali e nazionali.
  • Page 75: Requisiti Di Scarico

    REQUISITI DI SCARICO Coprire lo scarico con una cappa per evitare l’ingresso ■ di roditori e insetti al edificio. NOTA: se si utilizza un impianto di scarico esistente, pulirlo completamente, accertandosi che la cappa non sia intasata con residui. Sostituire gli eventuali scarichi in plastica o lamina metallica con scarichi in metallo rigido o flessibile.
  • Page 76 REQUISITI DI SCARICO Cappe di scarico Diametro delle cappe di scarico 102 mm (4") La cappa di scarico deve trovarsi ad almeno 305 mm (12") da terra o dagli altri oggetti presenti nel raggio di azione dello scarico (quali fiori, pietre, cespugli o neve). Quadrata Persiana Angolata...
  • Page 77 REQUISITI DI SCARICO Se è impossibile utilizzare una cappa di scarico: Scarico di asciugatrici multiple L’estremità esterna dello scarico principale deve essere dotato Per lo scarico di un gruppo di asciugatrici è possibile utilizzare di un gomito diretto verso il basso. uno scarico principale.
  • Page 78: Installazione Dei Piedini Di Regolazione

    INSTALLAZIONE DEI PIEDINI DI REGOLAZIONE 2. Avvitare i piedini di livellamento. Esaminare i piedini regolabili e individuare il segno a losanga. Avvitare i piedini negli Segno a appositi fori manualmente. Utilizzare una losanga chiave regolabile o una chiave a testa esagonale da 25 mm (1") per completare l’avvitamento dei piedi fino a raggiungere Piedino...
  • Page 79: Livellamento

    LIVELLAMENTO 3. Se l’asciugatrice non è a livello, utilizzare una chiave aperta Il livellamento corretto dell’asciugatrice riduce rumore e vibrazioni in eccesso. o regolabile da 14 mm o 9/16" per ruotare i controdadi in senso orario (guardando dall’alto) sui piedini, fino a quando non si trovano a circa 13 mm (1/2") dall’armadio dell’...
  • Page 80: Completamento Dell'installazione

    COMPLETAMENTO DELL’INSTALLAZIONE 6. Verificare il funzionamento dell’asciugatrice. Utilizzando 1. Controllare i requisiti elettrici. Accertarsi che l’alimentazione un ciclo di riscaldamento completo, lasciare l’asciugatrice elettrica e il metodo di collegamento a terra siano adeguati. in funzione per almeno cinque minuti. Quando il tempo Consultare i “Requisiti elettrici”.
  • Page 81: Inversione Della Rotazione Di Apertura (Facoltativo)

    INVERSIONE DELLA ROTAZIONE DI APERTURA (FACOLTATIVO) La rotazione dello sportello in apertura può essere verso destra 7. Accertarsi di tenere lo spaziatore tra gli sportelli. Riattaccare o verso sinistra, a piacere. il pannello dello sportello esterno al pannello dello sportello interno in modo che la maniglia si trovi nel lato dove sono Rimuovere l’unità...
  • Page 82: Istruzioni Di Manutenzione

    Se serve assistenza, contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato l’elettrodomestico o un’azienda di manutenzione indicata da Maytag. In caso di chiamata, è bene conoscere la data di acquisto, il nome completo del modello e il numero di serie dell’elettrodomestico. Tali informazioni...
  • Page 83: Configurazione Dei Controlli Elettronici

    CONFIGURAZIONE DEI CONTROLLI ELETTRONICI Esistono quattro (4) tipi di prezzi: IMPORTANTE Prezzo fisso di vendita Scarica elettrostatica (ESD) Un’asciugatrice impostata su “Ciclo fisso” può accettare Componenti elettronici sensibili solo un tempo in aggiunta accumulato in incrementi pari alla lunghezza di un ciclo di asciugatura completo. È possibile L’ESD è...
  • Page 84 CONFIGURAZIONE DEI CONTROLLI ELETTRONICI Procedure di configurazione dei comandi n Un metodo alternativo per inserire la modalità configurazione inserendo il Codice di accesso servizio: questo codice MPORTANTE: leggere tutte le istruzioni prima di eseguire può essere inserito per accedere alla configurazione senza le operazioni.
  • Page 85 CONFIGURAZIONE DEI CONTROLLI ELETTRONICI Il codice di configurazione è indicato dal carattere o dai due Codice Spiegazione caratteri sulla sinistra. Il codice di configurazione è indicato dai due o tre caratteri sulla destra. OPZIONE CONTEGGIO DENARO 1. 00 Questa opzione è NON SELEZIONATA “OFF” NOTA: La prima linea di ogni codice indica l’impostazione o SELEZIONATA “ON”.
  • Page 86 CONFIGURAZIONE DEI CONTROLLI ELETTRONICI OPZIONI 3,XX – 9,XX DA USARE SE SI SELEZIONA Codice Spiegazione IL PREZZO SPECIALE 8. 00 ORARIO DI FINE DEL PREZZO SPECIALE Codice Spiegazione NOTA: viene usato l’orario militare o nel formato di 24 ore. 3. 06 PREZZO SPECIALE DEL CICLO 8.
  • Page 87 CONFIGURAZIONE DEI CONTROLLI ELETTRONICI Codice Spiegazione Codice Spiegazione b. 05 VALORE DELLA MONETA 1 E. 00 OPZIONE AGGIUNTA MONETE Questa opzione è NON SELEZIONATA “OFF” o b. 05 Rappresenta il valore della moneta 1 in numero SELEZIONATA “ON”. Questa opzione consente di incrementi del 5% del valore della moneta più...
  • Page 88 CONFIGURAZIONE DEI CONTROLLI ELETTRONICI Codice Spiegazione n. 00 Non selezionata “OFF”. n. CE Selezionata “ON”. • Premere il tasto DELICATES per modificare la selezione. • Premere il tasto PERM. PRESS una volta per avanzare al codice successivo. OFFSET INCREMENTO CENTESIMI u.
  • Page 89: Garanzia

    SPECIFICATO DALLA PRESENTE GARANZIA. Maytag consiglia di utilizzare un servizio di rete per la diagnosi e la riparazione di lavatrici commerciali. Maytag non è responsabile ai sensi della presente garanzia per la fornitura di ulteriori parti di ricambio a seguito di diagnosi o riparazioni errate da parte di una società...
  • Page 90 NOTAS...
  • Page 91 NOTAS...
  • Page 92 ®/TM © 2015 Maytag. All rights reserved. ®/TM © 2015 Maytag. Tous droits réservés. ®/TM © 2015 Maytag. Todos los derechos reservados. W10722014B ®/TM © 2015 Maytag. Tutti i diritti riservati. 08/2015...

This manual is also suitable for:

Mle27pdMle27pdbgw

Table of Contents